Если бы просили, переводила бы, но сложилось впечатление, что авторам все равно. Но возможно, потому что я переводила лохматые работы, сто лет назад писанные.
Если автор хоть линку на перевод добавлял себе куда-то в описании фанфика - это был пик заинтересованности на моей выборке.
Агнета Блоссом:
Почему разумные жрецы, кому бы они не служили, не советуют ворожить, чтобы переменить судьбу?
Да вот потому. Потому, что лучше не станет, а заплатить всё равно придётся.