Мой немецкий голос — это я на работе, англичанина почему-то выделить не удаётся
Испаноязычный голос похож на молодого лавочника-перуанца, торгующего фрукты. Он не до конца принял аргентинский акцент и по-провициальному иногда оглушает "с" на конце слов и сокращает числительные.
- Ну, что? - спрашиваю, потом "догоняю", и язык прилипает к небу, а водолазка - к спине. - Э-кхм-кхм, слушай, а...
- Да прямо по галерее напротив, - вздыхает собеседник и неопределенно машет рукой туда, где светится вывеска сетевой чайной Auntea Jenny. - Я и спрашиваю: туда или в "Снеговика" пойдем?