Главная причина, почему не переняли ("до сих пор", ёпта) - это тот факт, что существует многоточие, которое отлично справляется со своими функциями.
Давайте ещё у испанцев перевёрнутые вопросительные знаки перенимать, а чо
Dart Lea:
Свободу попуга... Шляпам!
А что ловко пристроились - ни зарплаты ни сухой чистки как у шляпы Жнеца в Гоблине!
Распределяющей Шляпе надо написать в профсоюз Магических головных уборов или подружиться...>>Свободу попуга... Шляпам!
А что ловко пристроились - ни зарплаты ни сухой чистки как у шляпы Жнеца в Гоблине!
Распределяющей Шляпе надо написать в профсоюз Магических головных уборов или подружиться с шлемом Тора (с крыльями) и улететь, а может с шапкой невидимкой списаться...
Срочно побег шляпе из Хогвартса!