![]() |
8 января 2015
|
изначально мне был знаком именно 2-й перевод "Леся".
он однозначно менее точный в плане дословности, но... в прошлом году я наткнулся на 1-й перевод, честно дочитал до конца, удивился как мне могла понравиться эта странная история, а потом перечитал во 2-м переводе и, как раньше, ржал над каждой фразой. вывод. перевод - ничто, локализация - всё только "слоняков" я бы заменил на "слонопотамов" кто просил исходники? тут можно скачать 1 |