Обычно автор, если заинтересован в исправлении ошибки, всегда спрашивает, где ошибка, если не видит ее
Я как автор вообще б не прислушалась к "у вас тут ошибка", если мне не сказали в чем она состоит. Ибо гадать, если я не вижу, где ошиблась - можно бесконечно. А чел может просто не знать чего-то.
Помню, как мне пытались поправить устаревшее наречие "сотоварищи" на "с товарищами", а "марина"(о живописи с морским сюжетом) заменить на "картина"...
Полярная сова:
Оригинальная и очень забавная история!
Весьма необычный пейринг и внезапный разворот к счастью.
А переводчик отлично справился со своей работой - история читается легко, словно выпить бокал молодого зелёного (и это неспроста! xD) вина))