Вроде помню, хотя детали могу упускать из виду. Языки всё же моё хобби — должен представлять, о чём идёт речь.
И в этом вопросе есть некоторые интересные моменты:
1. По факту, нужны эти уровни далеко не всем. Могут потребовать для какой-нибудь учёбы или работы, если всё это дело оформляется через стандартный поиск вакансий и вроде того. А когда общаешься лично — там им это не интересно, бывает можно и на работу к ним устроиться без экзаменов, если видят, что нормально говоришь. И на переговорах это не нужно. Умеешь говорить — говоришь сам. Не умеешь — говоришь через переводчика. А официальные документы подписываются всё равно через официально назначенного переводчика, будь хоть десять C2.
2. Это европейские градации. В других регионах — другие. Например, японский — от N5 (лох, два слова может связать с трудом) до N1 (лучше носителя).
3. Для оценки качества этих экзаменов неоднократно проводились тесты среди носителей языков с высшим образованием. Большинство не смогли сдать на C2 (или на N1 у японцев). Но с иностранца вполне могут потребовать такой уровень, что как бы намекает, что его не очень там ждут.