Ну, ко мне на прошлой Лиге прицепились, что у меня гуглоперевод и даже какие-то фразы приводили в пример (нашли оригинал и перевели Гуглом). Но я-то, блин, точно знала, что я не пользовалась электронными переводчиками. Текст был маленький и простой, я открыла его в одном окне Ворда, а в другом окне писала сразу перевод, причём я не дословно переводила, а по смыслу. Мне не попалось ни одного слэнгового выражения, перевод был очень простой. Я потом сравнивала получившийся у меня текст с гуглопереводом — они отличались друг от друга на 99,1% (то есть я взяла гуглоперевод, а потом из каждых 100 слов изменила 99). Неделю мне доказывали, что у меня гуглоперевод, ну хоть ты тресни. Местами аж истерично доказывали. Я себя настолько уязвимой никогда не чувствовала. Лучше бы это и вправду был гуглоперевод, не так обидно бы было.
Altra Realta:
Как это ни странно, канон я не смотрел (с), но смысл при этом знаю. Итак, ребёнка забыли, и это вроде бы даже смешно.
Нет, Кевин не пропадёт, это ясно уже из синопсиса. Он пропадёт из семьи, и это вп...>>Как это ни странно, канон я не смотрел (с), но смысл при этом знаю. Итак, ребёнка забыли, и это вроде бы даже смешно.
Нет, Кевин не пропадёт, это ясно уже из синопсиса. Он пропадёт из семьи, и это вполне ожидаемо, тех, кто важен, не забывают, а дальше - дальше уже "карма".
Обречён не тот, кто способен справиться с чем угодно, а те, кто не способен справиться ни с чем.
Уровень исполнения: бог. (Но это тоже вполне очевидно.)