Интересно. У меня выработался практически противоположный подход — и тоже работает. Когда главное — автоматизм, когда слова вылетают рефлекторно в ответ на образы предметов и действий в голове. А потом уже правильность в соответствии с языковыми нормами.
Японский я учил именно так. Результат очень понравился, особенно, если учесть разницу между языками — аналитически думать там почти бесполезно из-за совершенно другой структуры фразы. А вот выдрессировать — нормально.
А вот испанский нам можно учить хоть как. По сути, если смотреть с точки зрения того же японского, то испанский, русский, английский мало чем друг от друга отличаются. Структура почти одинаковая. Это вот японцам их приходится дрессировать из-за разницы с тем, к чему они привыкли. А нам можно и академически учить. Хотя дрессировка мне понравилась больше. Понимание потом само приходит, когда количество дрессировки накапливается, а чтением грамматики можно его дополнительно отшлифовать.
Я плохой работник. Я так провафлила сроки обучения на организатора ОГЭ/ЕГЭ, что сегодня мне звонили аж 4 начальника во время уроков, выяснить, какого ж рожна я такая овца, ещё даже не приступила, когда сегодня последний день.
Я в прошлом: О НЕТ, КАК ЭТО ПРОИЗОШЛО, Я ТАК РАСКАИВАЮСЬ, Я СПАТЬ НЕ БУДУ, БУДУ ДЕЛАТЬ РАБОТУ.
Я сегодня: у меня урок, позвоните позже. Да, в курсе, потом сделаю. А, последний день. НУ ШТОШ. Тогда сегодня. Всё, занята.
Реально, 4 человека звонили по 2 раза. Писали поддерживающие сообщения, чтобы я не слилась. От "мы поможем" до "если не сделаете, вам будут жесткие санкции".
А мне было так пох**, что даже неловко за себя.
Прошла все тесты и практикумы за один присест. Присест длился 4 с половиной часа. Фубэ.