29 мая в 13:34
|
|
Норвежский лес, одну могу точно выделить из всех: The Peanuts — Koi No Bakansu.
Песня детства. Именно на её примере я впервые услышал, как звучит в песнях японский язык. И то, что я услышал, мне понравилось, хотя текст я тогда совершенно не понимал — изучение языка было намного позже. А ещё с этой песней связана пара историй, вполне способных вызвать лютый фейспалм. А именно, как какой-то советский надмозг перевёл название дуэта: И советская версия слов. В оригинале это попсовая песенка про секс на пляже на каникулах. А нам ТАКОЕ тогда спели, это «у моря, у синего моря» или как там было... Само по себе оно было бы ещё вполне нормально, но если сравнить с оригиналом — это как сравнить «Гарри Поттера» и наш ответ «Дети против волшебников». Моралфаги чудовищны. |