С переводом "Inception" и в других странах... неоднозначно. Например, в чешском прокате фильм шел под названием "Počátek" (дословно "Начало"). И у сербов он "Почетак" (тоже "Начало"). В Квебеке он стал "Origine" (можно перевести с французского как "Происхождение"). У испанцев он "Origen" (тоже "Происхождение"). А вот у немцев он так и остался "Inception". Поляки же обозвали фильм "Incepcja" - в польском языке такое слово встречается, причем как раз со значением "начало" (хотя обычно в значении начала поляки используют слово "początek").