Множество причин, от неудачной попытки передать игру слов или какую-то шутку, до невычатанного перевода в сжатые сроки и действительно низкого мастерства переводчика. Раньше, в 90-е к примеру, многие фильмы вообще переводили на слух и сразу же озвучивали, кто как понял)