Да нее, в немецком меньше английских извращений "пишем language, читаем не так".
Вообще не звучат как английские, там и артикуляционная база отличается, и придыхание сильнее, и оглушение звонких согласных в конце слога.
Брусни ка:
Хоть Автор и сообщил, что замышляет только шалость, только шалости не получилось. Зато получилась невероятная история, в которой переплетены любовь и ненависть, ложь, предательство и всесокрушающее желание спасти любимых.