Видите ли, когда речь идёт об экранизации книги, то читавшие книгу люди обыкновенно хотят видеть, что видеоряд соответствует тому, о чём они читали – с поправкой на разницу выразительных средств. Если вместо этого режиссёр начинает выгуливать свой ОБВМ и "делать лучше", то лучше, как правило, не получается. Поэтому если герой – англичанин/валлиец, то его не могут играть афроафриканец, малаец, китаец, маори, араб, эскимос, финн – фенотип не тот.
Почему-то регулярно оказывается, что когда шоураннеры заявляют о "бережном отношении к оригиналу", это в результате п[не соответствует действительности]ж. Обманутое доверие – это ещё хуже, чем обманутые ожидания. Не надо так.
Вот в сериале по "Перси Джексону" брюнета и блондинку внизапна играют блондин и негритянка. Безотносительно таланта этих детей (блондина; негритянка довольно никакая), это решение трудно назвать удачным. И да, у них негроидные Зевс и Афина Паллада, my ass.
Про экранизацию "Ведьмака"... не будем о грустном.
Еврей с серыми глазами довольно неплохо сыграл англичанина с ярко-зелёными, а старый Рикман отменно изобразил средних лет Снейпа. Но сова достоверности не резиновая, при слишком сильном натяжении она лопнет и забрызгает.
шамсена:
Аромат цветущих рододендронов и роз. Мягкий шорох гальки под ногами идущего. Идущий на смерть приветствует тебя. В каком-то смысле все мы идем на смерть. раньше или позже. И даже не всегда уверенные ...>>Аромат цветущих рододендронов и роз. Мягкий шорох гальки под ногами идущего. Идущий на смерть приветствует тебя. В каком-то смысле все мы идем на смерть. раньше или позже. И даже не всегда уверенные в том, что это всё не напрасно. Просто храня в сердце маленькие лепестки любви. Очень красивая и грустная история. Безнадежная ли? Воодушевляющая? Каждый решает для себя сам. Автор великолепен.