А было бы интересно узнать. Потому что нюансы могут заиграть ещё ярче. Вдруг английский? (Склоняюсь к этому варианту.) А вдруг нет? Случайно ли автор выбрал lay a measuring tape on smb в качестве фейковой идиомы? Почему играет с buried in clay?
А юмор у него английский какой, ммм...
(Вот я даже толком не знаю, какой он, а все равно кайфанула.)
В общем, вот, интересно :)