Т.е., когда начинали осматривать, ещё не были уверены что это труп. Вариант?
На самом деле тут формульный язык, вот это "осмотрели труп, и он мёртв" - обязательная штука в протоколе.
При этом трупом периодически признавались фрагменты тела, потому что в английском праве нет тела - нет дела, а дело иногда хотелось завести.
Сказочница Натазя:
А он мне нравится, нравится, нравится... Этот удивительно вкусный и легкий (даже в сложных темах) СУПчик)) Разные по стилю, разные по атмосфере (но все удивительно яркие, жизненные) стихотворения - от души рекомендую.