У меня есть знакомая, которая работает в фирме, обслуживающий клиентов в Абу-Даби. Соответственно, она постоянно говорит по-английски с арабами и переписывается с ними вот уже двадцать лет. Плюс она вышла за одного из них замуж, и они дома тоже говорят по-английски. У неё начались большие проблемы с русским языком — она постоянно путает падежи, забывает слова, придумывает новые конструкции типа "за одним" вместо "заодно". Когда с ней разговариваешь, есть ощущение, что слушаешь гуглоперевод с английского на русский из-за странной интонации и странного подбора слов. Русский синтаксис она вообще напрочь забыла. Она говорит, что стала думать по-английски и видеть сны на английском. Со стороны это выглядит жутко, потому что я помню те времена, когда она нормально по-русски говорила.
Сегодня я была наборщицей текста🙃
Сын (9лет) надиктовал мне фанфик по произведению "Гарантийные человечки".
Человечкам досталось😅 Их сначала чуть кошка не съела, а затем чуть не прибило мухобойкой🙃 Но закончилось всё хорошо. Получился миник.
Я отредактировала. Добавила причастных и деепричастных оборотов, эпитетов и метафор. Сюжет оставила изначальный - сыновий. Прочитал - остался доволен)))
Сейчас слушаем Незнайку Носова. И он прям настроен и мультик посмотреть, и потом по всем материалам фанфик придумать)))