Насчёт гипотезы, что отдельно ведьмы, отдельно волшебники - в переводе были "волшебницы" вполне себе наравне с ведьмами. Т.ч. надо в оригинале посмотреть, но я подозреваю, что Роулинг просто взяла без особых смыслов красивое сочетание всякого двух магических слов, и не вкладывала особого смысла. То же самое касательно внутриканонного объяснения: "школа чародейства/ведьмовства и волшебства" было повешено в каком-нибудь 19 веке для большего пафоса, до этого восемь веков была просто школа "Хогвартс", но какому-нибудь министерскому или какому-нибудь директору захотелось изящной словесности нагнать да пафосу.