↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


Ластро
3 мая 2015
Блин, хватит кидаться стремительными домкратами :) переводят по смыслу, а это смысл вне контекста имеет весьма размывчатый. Хотя за сочетание "cxe malsupro" спасибо. Оно вполне применимо.
1. Снизу. "malsupre" или "cxe malsupro", оба они не нужны.
2. la - зачем?
3. konata - подлежащих нет значит это оно. Я так понял? Тогда konato.
Malsupre estas konato. - "знакомый снизу"
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть