Пункт 4 не совсем верен для русскоязычных или переведенных на русский фанфиков. Если у вас есть возможность перевести английскую пословицу на русский, подставив русскую пословицу, это хорошо.
Так что это больше касается не вообще любых проявлений славянофилии, а отдельных культурных норм. Англичанин, играющий на балалайка и пьющий водка - одно, но англичанин, удивленно восклицающий "гляди-ка!" - совсем другое.
Фотографий красивых пасхальных яиц у меня нет, буду показывать петуха!
В деревне, в курятнике, появился петух. Дочь, конечно, в востроге.
– Наконец-то из курицы вылупился петух, я так долго ждала! – сказала она довольно, и потом все выходные мы смотрели, как петух ест, как петух пьет, как петух сидит на жердочке, как петух несет яйца (КАК ЭТО НЕ НЕСЕТ ЯЙЦА?).
Ну и в деревню она теперь просится не к бабушке, а к петуху.
Смотрите, как он разделался с этим одуванчиком, просто зверь!