↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро было замечательным. Ещё не открыв глаза, я вдыхал свежий морской воздух, а сквозь сомкнутые веки пробивался солнечный тёплый свет. Наконец я открыл их и сразу сощурился: зелёные волны мерно накатывали на берег, пуская тысячи бликов, чайки протяжно вопили, какой-то сучок впивался в шею, а прохлада бодро забиралась под пижаму, пуская волну мурашек и заставляя поёживаться. Всё это было, конечно, хорошо, но куда подевалась гостиница? И все мои вещи тоже. И волшебная палочка, я вчера положил её под подушку, чтобы была под рукой… И чемодан… Эх, Ньют, Ньют… Хорошо хоть письмо Тине отправил вчера, значит ещё дня три она беспокоиться не станет...
Я встал на ноги, спугнув целую стайку мелких ярких птиц. Вчерашний день я помнил досконально: днем наблюдал за стайкой рамор. Они каким-то образом проникли в Карибское море и на вид были ничуть не хуже своих индийских собратьев! Целый день проторчав в воде и вымокнув до нитки, я решил, что устал ночевать в палатке, и остановился в небольшой деревушке на окраине городка с забавным названием Санкти Спиритус, где нашёл за умеренную плату кровать, стол, стул, горячий душ и горячий же ужин. Хозяйка комнат не говорила по-английски, но зато обладала заразительным смехом, блестящими, тёмными, как черешни, глазами и золотыми зубами. И угощала домашним ромом…
Да уж... Всю жизнь прозанимавшись с магическими существами, общаясь и с браконьерами, и, что ещё хуже, с чиновниками различных министерств, ко всему привыкнешь. Сегодня обокрали, завтра изобьют… Солнце потихоньку набирало силу, и начинало ощутимо теплеть. Пока совсем не поджарило, надо двигаться от берега. Выйти на дорогу; если повезёт — довезут до Гаваны.
С этими мыслями я отправился в путь и шёл довольно долго. Настолько, что зашёл в рощу попить воды из ручья и сорвать пару плодов манго покрупнее. Наконец я вышел на «трассу», которая представляла собой просто неширокую дорогу, вместо асфальта покрытую слоем пыли.
И ещё два часа я то сидел на ней, то шёл пешком, и решил было, что эта дорога умерла, и, видимо, быстрее было бы построить плот и сразу отправиться в Англию. Как раз в этот момент я и услышал звук мотора — по дороге, тарахтя, как стая муховерток, полз приземистый квадратный автомобиль.
Я замахал руками, привлекая к себе внимание, и, к счастью, он становился. Шофёр в фуражке, тёмных очках и с густой бородой выжидающе уставился на меня. С пассажирского сидения выглянул ещё один человек, как две капли воды похожий на первого, не считая бороды посветлее.
— Ну? Куда тебе? Если на восток, могу подвезти, — не дожидаясь, пока я соберусь с мыслями, спросил первый бородач.
— Спасибо! — обрадовался я. — Мне, наверное, надо в город.
— То есть точно ты не знаешь, — кивнул первый. — Нормально, залезай.
Внутри пахло кожей, немного ромом и дымом. Я откашлялся и начал, старательно вспоминая слова на испанском:
— Большое вам спасибо, что выручаете. Видите ли, меня, кажется, обокрали, и теперь мне хотелось бы попасть если не в Гавану, то хотя бы в какой-нибудь крупный город. Меня зовут Ньют, — спохватился я. — Ньют Скамандер. Я… зоолог.
Я протянул руку младшему бородачу, тот молча и лениво её пожал. Ручища у него была здоровенная и сильно загорелая.
Шофёр обернулся ко мне и, усмехнувшись, сказал:
— Ну, привет. Можешь звать меня Карлосом. Его, — он кивнул на младшего, — его лучше никак не зови, ни к чему тебе. Ты откуда?
— Я прибыл из Британии. — На этом разговор прервался. Жара и события дня утомили меня, и вскоре я заснул, мотая головой и время от времени просыпаясь, когда машина подлетала на особо крупных кочках.
Ехали на удивление долго и подъезжали к городу уже в сумерках, коротких, южных, крадущихся словно вор, чтобы набросить на небо тёмный платок и продать день куда-нибудь за северное полушарие…
Карлос заглушил мотор у дома, одиноко отстоящего от других таких же окраинных домишек, и постучал согнутым пальцем три раза, помедлил, затем снова трижды постучал. Дверь с ворчанием отворили. На пороге стоял приземистый человек, держа в руке короткоствольный пулемёт. Внимательно оглядев нас, он приглашающе махнул рукой.
Зайдя внутрь, я огляделся: обмазанный глиной потолок, дощатые стены, на полу пальмовые листья — типичный домик какого-нибудь деревенского рыбака… Здесь сидели, стояли и лежали люди, похожие на его спутников, как две капли рома. К потолку поднимался сизый дымок, молодой мужчина наигрывал на гавайской гитаре.
— Venceremos!(1) — приветствовал собравшихся Карлос.
— Patria o muerte!(2) — отозвался сидящий в глубине молодой человек с кудрявой порослью на щеках и приветливым выражением круглого лица.
— Кто с тобой, Карлос? Ты, что ли, захватил янки прямо с тёплой постельки? — спросил другой мужчина под одобрительный хохот.
— Не, это не янки. Парень англичанин, он этот… ботаник. Его обчистили где-то, он прямо так и гулял, — заулыбался Карлос.
Я всё стоял в дверях, когда заметил, что являюсь объектом пристального наблюдения. Из угла ко мне подошёл ещё один «барбудос»(3), и, ничего не говоря, ткнул меня прикладом своего пистолета-пулемёта прямо в солнечное сплетение. Честно говоря, я только в последний момент догадался, что он собирается делать, и с покорностью идиота дождался удара, а потом закономерно сложился пополам, сглатывая слёзы.
— Что ты творишь, Луис? — крикнул справа от меня Карлос.
— А ты на хрена тащишь к нам шпиона Батисты, даже не завязав ему глаза или не вырубив? Мы тут что, в игрушки играем?
— Луис. Тебе везде мерещатся шпионы. Выдохни. Дайте мне поговорить с этим парнем, возможно, он не так плох? Не убивать же его теперь, в самом деле, — развёл руками круглолицый человек.
— Смотри, Александр, удача всю жизнь не будет под тебя подкладываться.
Круглолицый усмехнулся:
— Это не важно.
Повернувшись ко мне, он продолжил уже на английском языке:
— Не хотите переодеться, Ньют? Или всё равно уже скоро ложиться? — Чем вызвал новый взрыв хохота.
Он белозубо улыбнулся и показал мне на грубый деревянный сундук, доверху набитый одеждой.
— Вот там можете подобрать что-нибудь. Ну и как вам местная флора?
— Она бесподобна, — ответил я, — но меня больше интересует фауна. Я маго… я зоолог. — И ещё полчаса говорил о том, каких чудесных животных — не считая магических — мне удалось увидеть в этом поистине райском уголке. Александр слушал внимательно, иногда задавал вопросы и смеялся. Потом он извинился, отошёл от меня и направился к своим товарищам.
А я уже успел переодеться в рубашку, мешковатые военные брюки цвета хаки и тяжёлые ботинки с высокой шнуровкой. Как вообще при таком климате можно было ходить в подобном, я не знал, но все окружающие меня, по-видимому, неудобств не испытывали. Луис сквозь зубы сказал, что проследит за мной, и лучше бы мне не высовываться, а выходить отсюда разве что до ветру. Всё остальное время я видел в полумраке его глаза, недобро посверкивающие, и руки, почти нежно держащие ствол «беретты».
Я невольно сглотнул и побыстрее завернулся в спальный мешок, который тоже нашёл в ящике. Этот сумасшедший день хотелось уже, наконец, закончить. Слава Мерлину, хотя бы бессонницей я никогда не страдал.
* * *
Разбудили меня громкие звуки. Открыв глаза, я потянулся было за палочкой, и тут вспомнил, что палочки у меня нет, а я то ли гость, то ли пленник, и вокруг творится что-то необычайное. Я быстро выбрался из спальника и встал. Сердце от резких движений заколотилось быстрее, в ушах зашумело, но в это момент я увидел чёрный плащ смертофалда, как раз обосновавшегося на голове у одного из бородачей.
Гадкая тварь уже забилась человеку в рот, нос и уши, явно намереваясь задушить жертву, которая отчаянно пыталась спихнуть с себя дьявольскую накидку. Вокруг него толпились товарищи, но стрелять по этой мишени не представлялось возможным, как и отодрать вручную магическое существо.
Я понял, что счёт, возможно, идёт на секунды, и сосредоточился для призыва патронуса. С первой попытки я смог вызвать только легкую белую дымку. Мне нужно было самое счастливое воспоминание и как можно быстрее! Я сосредоточился и вспомнил… вспомнил, как Птица-гром, величественный и прекрасный, расправлял свои крылья над Нью-Йорком в двадцать шестом… Получилось! Из серебряной дымки соткался полупрозрачный образ моего покровителя — книззла. Книззл большими прыжками направился к смертофалду и вцепился в его чёрную шкуру всеми когтями… Тому явно стало не до добычи. Мы заворожённо смотрели, как две тени — чёрная, размером с хороший плащ, и серебристая грациозная кошачья — борются в воздухе, оставляя клочья не то тумана, не то пепла…
К счастью, смертофалд сопротивлялся недолго и вскоре уже сбежал из дома, скользнув в дверную щель. А мой покровитель распался в воздухе, удерживать его долго мне не хватало сил, я и так сидел, как выброшенный на берег плимп, тяжело дыша и обливаясь потом.
— Santero!(4)— уважительно прозвучало в наступившей тишине.
Александр, немного бледнее, чем обычно, поднялся и подошёл ко мне.
— Gracias por su apoyo, nuestro querido camarada!(5) — видимо от волнения он снова заговорил со мной по-испански, но слова благодарности я хорошо понял.
— Ну что, Луис, ты по-прежнему будешь говорить, что это такой хитрый ход Батисты: прислать к нам английского колдуна? — весело осведомился Александр.
— Я бы не стал ему сразу доверять, амиго, — спокойно ответил Луис.
— Послушай, — обратился Александр ко мне. — Если тебе нужна будет помощь, а тебе явно нужна помощь, — добавил он, смеясь, — обращайся ко мне или к ребятам. А лучше говори прямо сейчас, ведь уже... — Он посмотрел на циферблат часов на правой руке. — Уже утро!
Я с удивлением заметил, что и на левой руке у него тоже были часы.
— Да, у меня есть просьба… Мне, как бы сказать, нужно найти одну вещь… Скорее всего, она обитает где-нибудь на свалке.
— На свалке, так на свалке. Пойдешь с Карлосом, ты с ним уже хорошо знаком.
Мы наскоро позавтракали яйцами, жаренными с томатами, и отправились в путь. Карлос отвез меня на ближайшую свалку, как только окончательно рассвело. Сам он остался в машине, раскурил сигару и махнул мне рукой — делай, что хочешь. А я принялся раскидывать ближайшие мусорные завалы, поднимая в воздух стайки лениво жужжащих мух, и иногда зажимая нос рукой.
Где-то через час бесплодных попыток я вернулся в машину. Карлос спал, запрокинув голову и положив фуражку на лоб. При моём появлении он проснулся, и мы поехали на следующую свалку. Потом ещё на одну. И на четвёртой, самой дальней, я, наконец, нашёл его. Мерлин, да я чуть ли не заплакал, увидев под банановыми шкурками и обрывками газет знакомый коричневый бок!
Отодрав от него налипший мусор, я принялся обнимать мой чемодан, мой специально зачарованный чемодан. Это была идея Тины — только на её памяти мой чемодан трижды путали, пять раз крали, и два раза я просто случайно забывал его. Она наложила на чемодан чары, благодаря которым я выглядел с ним как бродяга — он был старый, потрескавшийся с одного боку и облупившийся с другого, с заметным большим жирным пятном, и, что самое главное, без ручки. Мне самому было довольно неудобно таскаться с ним, но эта мера была оправдана.
Обнимая чемодан, я вернулся в авто и, сияя, попросил Карлоса отвезти меня к английскому посольству. Карлос медленно окинул меня взглядом и кивнул. Мы приехали на главную улицу Сантьяго-де-Кубы и остановились на базаре. Карлос рукой показал мне направление, сказал, что туда не поедет, бросил «адьос» и уехал. Это было кстати. Я спешился, забрёл поглубже в город и принялся искать уединённое место. В центре города да ближе к вечеру это было нелегко, повсюду уже гуляли парочки, из окон лились звуки румбы… В итоге я приплёлся на одну из тех же свалок, где сегодня уже был. Видимо, это моя судьба.
Притаившись между баками и заборчиком, огораживающим свалку, я откинул крышку моего сокровища, моля Мерлина, чтобы сюда никто не забрёл, и полез внутрь. Оказавшись в своей родной кладовке, я был просто счастлив — переоделся наконец в чистые вещи, достал из ящика запасную палочку — без неё, как без рук! И отправился проведать своих подопечных. Хвала Мерлину, всё было хорошо: Лунные тельцы мирно паслись, семейство граммамонтов и вовсе спало, воздушная волна от их мощного храпа заставляла волосы шевелиться на голове. Только старый Пикетт, кажется, обиделся. Я посадил разочарованного лечурку в карман и клятвенно пообещал рассказать обо всех своих злоключениях. Вернувшись в кладовую, я заметил довольно увесистую пачку писем от Тины, проглядел по диагонали, черкнул пару строчек в ответ: «Жив. Скоро».
Ну, разумеется, Тина обидится, машинально подумал я. Сунув совёнку, чистившему перья на жердочке, ответ вместе с парой сушеных кузнечиков, я покинул чемодан с Пикеттом в одном кармане и палочкой в другом.
Аккуратно выбравшись из чемодана, я сунул его под мышку и отправился искать порт. Проходя мимо базара, вечером даже более оживлённого, чем днём, я заметил длинного подростка, стоящего с клетками. В клетках сидели кошки, неторопливо вылизываясь, и пара щенков. Мне, как всегда, стало жаль несчастных животных, и захотелось, чтобы они поскорее обрели хозяина. Я подошёл ближе и тут увидел, что клетки не просты: каждая расширяется назад, и во втором отделении её были секции с жалобно молчащими выскакунчиками(6), трёхголовыми полосатыми рунеспурами и золотыми кругленькими сниджетами. Все эти животные никак не могли быть домашними, зато глаза, перья и шкуры высоко ценились на чёрном рынке… Я перехотел искать порт. Вместо этого подошёл к мальчугану и поинтересовался у него на чистом испанском (с палочкой в кармане этот язык давался мне гораздо проще) сколько стоит один золотой сниджет.
Парень сначала не понял меня, но когда я повторил свой вопрос, кивнул, и, оставив клетки, поманил меня за собой. Мы миновали пару улиц, и на смену нарядным многоэтажкам пришли трущобы. Он остановился, коротко постучал в деревянную дверь, и она тут же распахнулась, как будто только этого и дожидалась. Войдя за мальчишкой, я увидел троих волшебников. Они выглядели как обычные кубинцы, в шортах и сандалиях; бритые загорелые лица и палочки, направленные на меня. Я зашёл и показал открытые ладони в знак своих мирных намерений.
— Мистер Скамандер... — протянул первый волшебник. — Наслышаны о ваших художествах на материке. Не пытайтесь сделать вид, что хотите купить какое-нибудь животное.
— Но почему? — возразил я. — Я действительно хочу выкупить животных, но не для использования в зельях, а для того, чтобы выпустить их в естественную среду обитания.
— Разбогатели, мистер Скамандер? — насмешливо ответил первый волшебник. — С нами эти ваши штучки не пройдут. Как я уже говорил, мы наслышаны о вас.
— Давай сюда его чемодан! — скомандовал он второму волшебнику. Тот спрятал палочку в рукав и протянул руку к чемодану. Под прицелом двух оставшихся палочек я был вынужден отдать свою драгоценность…
Первый кивнул и присел перед чемоданом. Он открыл крышку и… увидел мою давешнюю пижаму, одиноко лежащую на дне.
— Ключ, — сказал он. — У него должен быть ключ или какое-то заклинание. Обыщите его!
Быстро и довольно профессионально обшарив меня, два волшебника нашли огрызок карандаша, пригоршню сушеной саранчи и пару орешков. Я не волновался за Пикетта — не припомню, чтобы хоть раз его удавалось кому-то схватить надолго.
— Значит, остаётся заклинание, — задумчиво проговорил главарь. — Ну и что же это за волшебные слова, а?
Он подошёл ко мне ближе, не опуская палочки.
— Алохомора? — невинно предположил я.
— Алохомора! — тут же направил палочку на чемодан третий волшебник. Он, естественно, не открылся.
— Круцио! — выпалил первый волшебник, и я, согнувшись пополам, опять оказавшись на полу. Пытка была, видимо, недолгой, но далеко не самой приятной. Во рту ощущался привкус железа: похоже, я прикусил язык. Подниматься не рискнул и просто уставился снизу вверх на браконьеров.
— Расскажешь, или повторить? — обратился ко мне первый волшебник, перекатывая палочку между тонких пальцев.
— Запамятовал, — отозвался я нетвёрдым голосом.
— Не надо, — вдруг сказал второй волшебник. — Вдруг правда от мозгов отскочит? Попробуем веритасерум.
— Вари, — равнодушно ответил первый. Он протащил по полу не особо сопротивлявшегося меня к крюку в стене и пристегнул к нему наручниками, затем помахал перед моим носом палочкой, видимо, накладывая охранные заклятья.
Прощаться не стали, все трое просто молча вышли.
Я облегченно прикрыл глаза… Очнулся я оттого, что меня настойчиво тянули за нос.
— Пикки! — шепотом ругнулся я. — Прекрати!
— А ты прекрати тут валяться, как мешок дерьма! — пропищал Пиккет.
— Знаешь, в моём возрасте лучше не подвергаться пыточным заклятиям, — проворчал я.
— Ты мне так и не рассказал о своих приключениях, — сложил лапки на груди Пиккет.
— А чем тебе это не нравится? — лениво пикировал я.
Пиккет уставился на меня, сощурив бусинки глаз, и заключил:
— Тут совсем не кормят, вот чем.
Затем он проворно взобрался по моей вытянутой руке вверх, ловкими пальчиками поковырялся в замке — я услышал, как тот щелкнул — и моя рука свалилась на пол. Я принялся растирать и баюкать руку, в которую тут же словно впились сотни маленьких иголочек, а Пикетт, не теряя времени, забрался на решетку окна и начал колдовать над замком уже там.
— Быстрей, — скомандовал он и запрыгнул мне в нагрудный карман.
Я неловко подтянулся на руках, и, стараясь не заскрипеть створками, высунулся в окно.
Из окна одуряюще пахнуло орхидеями и свежим морским бризом. Я поглядел вниз… Как раз под окном цвели пышные розовые кусты. Зажмурившись и помянув по привычке Мерлина, я аккуратно свесился из окна на руках и спрыгнул. Расцарапал руки, порвал штаны, а из рассеченной брови на глаз закапала кровь. И тут же сработало охранное заклятие — я услышал грохот шагов по лестнице, и в окно высунулся волшебника, светивший люмусом сад. Прижавшись к стене, я бочком пробирался к выходу из дома.
— Давай же, ну! — пробурчал Пикки, и я, зажмурившись, представил себе порог дома Александра. Мы трансгрессировали.
Пошатываясь, как после хорошей пьянки, я постучал в дверь условным стуком.
Дверь открыл Луис и, неодобрительно покачав головой, всё же впустил меня внутрь. В доме на этот раз было не многолюдно: Александр сидел за столом и печатал что-то на старенькой машинке, пожёвывая сигару, Карлос и его неназванный приятель резались в углу в карты.
— О, заходи, амиго! — заулыбался Александр. — Неважно выглядишь. Что, опять обокрали?
— Видимо, этот его старый чемодан пользуется у нас огромным спросом, — хохотнул Карлос.
Я молча смотрел на них. В общем-то, я уже принял решение. Эти люди явно занимались чем-то незаконным, но… я чувствовал, что им можно было довериться.
Понизив голос, я вкратце рассказал о чемодане и браконьерах, упуская только некоторые детали. Всё равно ведь я уже «сантэро», правда?
Александр задумчиво пожевал сигару и вполголоса сказал Карлосу:
— Собирай ребят, мы уже засиделись.
— Ловушка, — предположил Луис.
— Мы не будем лезть в мышеловку, развесив уши. Но мы кое-что проверим, и если что… Остров Свободы должен быть свободным, разве нет?
Ещё затемно мы вернулись к дому контрабандистов. Открытое окно на втором этаже, через которое мы с Пиккетом удирали, таращилось в сад с немым укором. Внезапно я подумал, что волшебники могли давно убраться отсюда, и не видать мне моего чемодана больше…
Но не успел я как следует начать рвать на себе волосы из-за упущенного времени, как Луис забарабанил в ворота.
— Петрификус тоталус! — послышалось из окна.
Луис перекатился налево от ворот и ответил короткой очередью по окнам. Послышался крик, кого-то зацепило…
— Стойте! — вскрикнул я. — Я думал, мы просто заберём чемодан!
— Ты идиот, что ли? — рявкнул Луис. — Отвали отсюда!
Из-за стены дома понеслись разноцветные вспышки, это были уже не безобидные «Петрификусы», а зелёные «Авады» и фиолетовые лучи других тёмных проклятий.
— Ложись! — скомандовал Луис.
Я видел, как в темноте двое бойцов отделились от группы и поползли в темноте по направлению к прячущимся браконьерам. Вспышки и выстрелы бодро сыпались с обоих сторон. Я подумал, что от такого шума сюда с минуты на минуту должна явиться полиция или отряд мракоборцев. Или и те, и другие. Но почему-то ничего подобного не происходило.
Через несколько томительных мгновений, что я лежал носом вниз в мокрой траве, снова послышались крики и звуки ударов. Наконец из-за стены вышли четверо бородачей, на ходу заламывая руки за спину моим знакомым волшебникам. Один человек из отряда остался лежать на траве… Я подбежал к нему. Слава Мерлину, он дышал, но в него попало какое-то проклятие. Мне нужна была моя волшебная палочка… или не моя. Я бросился к первому волшебнику, тот зыркнул на меня и выплюнул зуб в кровавой пене мне в лицо. Я утёрся, сунул руку ему в рукав, вытащил палочку и бегом вернулся к пострадавшему.
Я, конечно, не колдомедик, но снять боль и заговорить кровь в состоянии. Парень открыл глаза и посмотрел на меня довольно осмысленно, даже ругнулся сквозь зубы. Значит, всё с ним будет в порядке.
Потом я занялся контрабандистами. Прибежав на второй этаж, я подбежал к раненому и начал выводить над ним протяжные заклинания, пытаясь остановить кровь. Он был ранен довольно серьёзно: кровь из раны уже не сочилась из отверстия пониже правой ключицы, но пузырилась на губах — он был бледнее мела… возможно, задето лёгкое.
— Мне срочно нужен мой чемодан, — заявил я. — Этому человеку требуется помощь!
— Точно спятил, — подытожил Луис. — У тебя там что, походная аптечка? Нам пора уходить.
— Одну минуту, я только дам ему зелье! — заторопился я и, пробурчав под нос заклинание, полез в чемодан прямо на глазах у бородачей. Через минуту я вправду достал аптечку и вылил браконьеру в рот пузырёк кроветворного и, на всякий случай, костероста: может у него ребро сломано? Подумав о возможных последствиях, я всё-таки закинул ему и обезболивающего зелья — не хватало, чтоб он скончался от болевого шока после ранения и моего коктейля. Правда, ребра могут срастись немного не так… но это уже мелочи. Я полуусадил его к стене, раненым боком вниз, чтобы ему было легче дышать. — Всё же надо вызвать медиков, он может задохнуться, — утирая пот, заявил я.
— Сами явятся, — сквозь зубы проговорил Луис. — Нам пора валить отсюда, где твои чёртовы зверюшки?
Я осветил палочкой комнату на втором этаже. Пусто. Я побежал вниз, заглядывая во все двери и пытаясь отыскать клетки. Неизвестно, сколько времени я бы ещё провозился, если б не влетел плечом в стенной шкаф и не упал вниз, обнаружив в нём дно. Пролетев, наверное, пару метров, я пребольно шлепнулся, но, к счастью, вроде бы ничего не сломал. Здесь было множество клеток: уже знакомые мне сниджеты и выскакунчики, рунеспуры и даже… аквариум с акулобразом, таращившим в разные стороны иголки и пучившим глаза. А в углу, над полом в воздухе, сам по себе висел ошейник на тонкой цепочке… неужели им удалось схватить полувидима?
Я усилил свой голос «сонорусом» и крикнул:
— Я здесь, в шкафу! Мне нужен мой чемодан!
Вскоре к шкафу подбежал Карлос:
— Мы уходим. Выберешься — знаешь, где нас найти. — И бросил вниз чемодан. Я начал, не тратя время на открытие замков, заталкивать в него клетки; тяжеленный аквариум пришлось аккуратно левитировать вниз. Не знаю, сколько времени прошло перед тем, как дом вновь заполнился голосами.
— Стоять, ни с места! — Это, видно, запоздавшая полиция.
— Здесь есть раненые? — А это уже медицинская помощь. Я обрадовался, что браконьера всё-таки осмотрят профессионалы, и, оттащив чемодан в кучу хлама, аккуратно залез в него.
Я долго ждал после того, как сирены машин уже стихли и в доме воцарилась тишина. В это время мы с Пиккетом не сидели, сложа руки, а открывали клетки, знакомили вновь прибывших с местными тварями своего вида, кормили, поили, утешали. Не всё вышло гладко: полувидим, несмотря на мой ласковый голос, так и не проявился, а как только я отстегнул ошейник — исчез в неизвестном направлении; но в целом я был доволен.
Вернув Пикки в карман, я тихонько вылез из чемодана и, направив на себя трофейную палочку, отнятую у первого волшебника, трансгрессировал по привычному адресу.
— Ola, везунчик! — кажется, Карлос был рад.
Раненный (по-видимому, просто оглушённый) уже сидел за столом и хлебал бульон. Голову ему кто-то замотал широким бинтом. Я улыбнулся, поискал глазами Александра или Луиса, но их не было.
Тогда я знакомой дорогой прошёл к ящику, вытащил свой вчерашний спальный мешок, завернулся в него и отключился.
* * *
Утром следующего дня я наконец покидал «гостеприимный» берег острова Свободы.
Меня посадили на какую-ту баржу и обещали довезти до вражеских Штатов, а там… там бы я уже нашёл транспорт. Тина дома уже, наверное, по потолку бегает, ещё немного — и отправится за мной. Послав ей с совой записку: «Точно еду», я посмотрел на товарищей.
Александр подарил мне на прощание коробку сигар.
— Спасибо, я не курю, — пытался я отказаться.
— С твоим образом жизни — обязательно закуришь, — последовал ответ.
От рома всё же удалось отвертеться, я ему теперь не доверяю. Хотел подарить Александру на память одного книззла из освобождённых нами, но он сказал, что не любит всех этих животных. Луис молчал, но всё же пожал мне руку, что несказанно меня обрадовало: не самое лучшее ощущение, когда тебя считают неизвестно чьим шпионом.
— Приезжай как-нибудь, Ньют, — сказал Карлос.
— Я… подумаю, — уклончиво ответил я.
Александр сказал на прощание:
— Ты вернёшься, Ньют. Ты вернёшься в совсем другую страну, ты вернёшься на Остров Свободы. Как узнаешь из вашей прессы, что победил Фидель — смело приезжай, Ньют.
Он подмигнул мне из-под густых бровей и зашагал к берегу, засунув руки в карманы.
1) Мы победим (исп.)
2) Родина или смерть (исп.)
3) Бородач (исп.)
4) Колдун (исп.)
5) Спасибо за помощь, дорогой товарищ (исп.)
6) Маленькая голубая птичка, всю жизнь хранящаяся молчание и только перед смертью издающаяся протяжный крик
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Очень понравилось.))) Необычно и экшена много))) Здорово))
|
Вроде и всё есть, и интересно, но лично мне для истории с бандитами и браконьерами не хватило драйва. И POV тут, имхо, лишний.
Спасибо. |
Gavry
|
|
Ой нет, автор, простите, но нет. Не смогла... Неверибельный ПОВ Ньюта, неумелые метафоры - и что делала ваша бета? Столько ошибок... Простите, может быть, история сама по себе и хороша, но я ее не дочитала.
|
Вау...! Какой здесь маг-авантюрист! ))) Понравилось))))
|
Беренгелла
|
|
Бетинг! Простейшие правки уровня "тся-ться", выделить запятыми деепричастные обороты и убрать однокоренные слова в соседних предложениях! Почти со всем этим справляется банальная проверка орфографии в ворде или онлайн.
Показать полностью
Еще глубже копать стиль, то для экшена у вас слишком затянутые предложения. Половину деепричастных оборотов, которые обозначают мелкие действия, можно выбрасывать без потери смысла, зато темп повествования выиграет. И еще, хотя у вас повествование от первого лица, "Я" нужно п-максимуму убирать, а все, что можно описать в третьем лице - описывать в третьем. Например не "я услышал шум двигателя", а "послышался шум двигателя". Возможно, вы пытались избежать чередования "Ньют/он", но бесконечные повторы "я" выглядят еще хуже. По сюжету. Ньют ведет себя очень странно, как минимум дважды. Во-первых, он проснулся невесть где без вещей и палочки, и все, что он может сделать - но не выказывает ни малейшего беспокойства и просто куда-то идет. И когда уже прошла добрая треть, а то и половина фика, выясняется, что Ньют просто планировал найти ближайшую помойку. Дальше, опустим, что он лечит контрабандиста, который потом снова будет измываться над сниджетами и рунеспурами. Но он на авось вливает в него костерост и обезболивающее, на случай, если костерост неправильно прореагирует с кроветворным. А проверить заклинанием, сломало ли то злосчастное ребро - не судьба? Хотя, если Ньют решил наказать контрабандиста такой медленной пыткой - то м-м-м дарк!Ньют - это вкусно. Этот фик мог бы быть написан лучше! |
луна апреляавтор
|
|
читатель 1111
Рада. Спасибо, товарищ!) mooseberry Спасибо за замечания, учту. Gavry Не стоит извинений! А бета пускай сама за себя отдувается, не все ж мне) riky Вот да, люблю таких) Спасибо! Беренгелла А чего ему беспокоиться? Все что могло произойти - уже произошло, да и не в первый раз ему такие дела) Чемодан специально имел непрезентабельный вид. чтобы попав в посторонние руки отправиться на ближайшую свалку) Контрабандист - тоже человек, к сожалению, а Ньют все-таки гуманист. Ну с лечением да, не очень получилось - переволновался наверное) Искренне - спасибо вам за дельный и подробный разбор) |
Спасибо большое, что взялись за мою заявку. Получилось очень напряженно. Ньюта я представляла другим, но ваш образ мне понравился и напомнил одного знакомого.
|
луна апреляавтор
|
|
мозгомышка
Спасибо вам) Рада что понравился Ньют) Хэдканон он такой хэдканон) |
луна апреляавтор
|
|
drakondra
Вас понял) Что же, отрицательный результат - тоже результат) |
Ну, блин, даже я не сильно обремененная грамотностью вижу, что фику нужна бета. Сорян.
|
Бета, бета, бета, бета.
И опять не мои фломастеры - через обилие ненужных метафор приходится буквально продираться, впрочем, кому-то может наоборот зайдёт. |
луна апреляавтор
|
|
Oakim
Полярная сова redmurdererdoll Спасибо за отзыв. Я поняла, что вы хотели сказать. Silwery Wind Вам спасибо! Порадовали)) |
луна апреляавтор
|
|
Dura mater
Спасибо большое за тёплый отзыв) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Аноним от 05.03.2017 в 20:35 Dura mater Спасибо большое за тёплый отзыв) Деанонится будем товарищ? |
луна апреляавтор
|
|
Цитата сообщения читатель 1111 от 05.03.2017 в 20:36 Деанонится будем товарищ? Явка провалена, подумал Штирлиц) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|