↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Everybody loves somebody sometime,
Everybody falls in love somehow…
Вместе с белыми хлопьями снега медленно опускались на землю слова знаменитой песни. Мягкий голос Фрэнка Синатры разносился из старых репродукторов над всем Центральным парком Нью-Йорка. Ирэн, услышав любимый мотив, остановилась у фонаря. Его желтый свет был мягким и теплым, как голос Синатры. Этим синим вечером в парке было мало людей, а на аллее, где она стояла, и вовсе не было больше никого. Ряд таких же фонарей уходил далеко вперед, но свет их был приглушенным и не мог осветить всю аллею. С одной стороны — черные деревья с опавшей листвой, с другой — искрящийся неровный желтый свет.
Everybody finds somebody someplace…
Снег продолжал медленно падать, словно подстраиваясь под темп музыки. Ирэн завороженно наблюдала за этим танцем. Ветер легко закружил снежинки вдалеке, и вместе с ним скрипки взметнулись на верхние ноты.
Наслаждаясь этой красотой, она не услышала за спиной приближающиеся шаги.
— Красиво, правда? — сказал тихий низкий голос.
Ирэн вздрогнула от неожиданности и резко развернулась.
— Шерлок!
Он стоял очень близко и смотрел вверх, то ли на фонарь, то ли на небо. Бледное лицо и прозрачные серые глаза контрастировали с черными слегка намокшими кудрями и черным пальто. Может, это игра света, но он показался Ирэн намного старше, чем она его запомнила с той ночи в Пакистане, когда они виделись в последний раз. Смерть, даже мнимая, меняет многое — это она знала по собственному опыту.
Шерлок опустил голову и встретился с ней взглядом. Ирэн гордо вздернула подбородок и слегка сощурила глаза, стараясь вложить во взгляд все, что она почувствовала, когда увидела его живого и невредимого на страницах газеты. «Я ненавижу тебя» — Шерлок прочитал в них совершенно точно. Но в этот предрождественский вечер все было не так: снег — такое редкое явление; любимая песня, неожиданно заигравшая в парке; Шерлок, появившийся из ниоткуда и продолжающий смотреть на нее с легкой улыбкой.
…what I’ve found in your arms…
Словно услышав подсказку в словах старой песни, Шерлок обхватил одной рукой Ирэн за талию, а в другой руке мягко сжал ее ладонь. Он усмехнулся, когда ее глаза округлились от удивления.
Все не так, как должно было быть… Она сейчас должна была быть дома, а не танцевать в парке! С Шерлоком. Под эту песню. Вместе с медленно падающим на них белым снегом.
Шерлок вел, потихоньку огибая фонарь и оставаясь в кругу его света. В кульминации, после интересной комбинации движений и шагов, он неожиданно наклонил Ирэн назад, придерживая рукой за спину…
…Everybody loves somebody sometime…
…и только снова услышав слова, притянул обратно к себе.
А Ирэн удивлялась с каждой секундой все больше. И только к концу песни заметила, что вся злость и ненависть под натиском удивления исчезла.
…Your love made it well worth waiting…
На этих словах она улыбнулась, наконец разгадав его план, и провела теплыми, несмотря на холод, пальцами по его щеке, слегка задев уголок губ. После чего Шерлок не задумываясь склонился к ней и поцеловал, обнимая теперь двумя руками и очень крепко.
…Песня давно кончилась. Усилившийся снег большими хлопьями засыпал головы и плечи двух людей, не видевших друг друга очень долгое время.
— Манипулятор, — прошептала Ирэн в губы Шерлоку.
Тот широко улыбнулся. Она умная. Как, оказывается, приятно, когда твои поступки правильно понимают безо всяких объяснений…
— С Джоном это не прошло бы, — с сожалением сказал Шерлок, на что Ирэн рассмеялась, представив на своем месте военного доктора.
— Но это не значит… — серьезно начала она.
— Не значит.
— Ты…
— Я знаю. Джон меня просветил. Трижды.
— Трижды? Я ревную.
Шерлок закатил глаза со вздохом: «Женщина…». Потом с очень серьезным лицом сказал:
— Послушай. Его уже кто-то успел засунуть в костер, как только я вернулся. Постарайся…
— Я поняла.
Шерлок кивнул.
— …Не буду слать тебе неприличные смс.
— Я поменял сигнал.
— Нужно это исправить.
— Можешь попытаться, — с вызовом сказал Шерлок, чем в очередной раз удивил Ирэн. Потом поднял руку и взглянул на часы, — у тебя на это есть семь часов до моего самолета.
— Тогда не будем терять времени.
Снег заполонил собой все пространство. Сквозь него было почти невозможно разглядеть два темных силуэта, удаляющихся в полной тишине по аллее, от постепенно гаснущего желтого фонаря.
Mahpeyker
|
|
Как-то совсем уж печально...
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |