↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Майкрофт Холмс всегда казался непреступным британцем, и такой имидж его вполне устраивал.
Однако у него имелось небольшое хобби: прогуливаясь по улицам Лондона, Майкрофт любил прокалывать шины припаркованных автомобилей. Для этой цели он даже специально оснастил свой зонтик шилом, чтобы было сподручнее и не приходилось нагибаться. Прокалывание чужих шин всегда приводило его в приподнятое настроение, а уж если удавалось случайно повстречать ребенка со связкой воздушных шаров — это и вовсе был праздник.
Но сегодня Майкрофт чувствовал себя немного неловко — так обычно и бывает, когда у тебя на руках неопознанный труп, предположительно принадлежавший агенту вражеской разведки. От трупа надо было избавляться. Разумнее всего было бы спрятать его там, где он не привлечет к себе лишнего внимания. И Майкрофт как раз знал подходящее место.
Развернув лопасти зонтика, включив мотор и подхватив труп подмышку, он бодро стартовал в направлении Бейкер-стрит.
Непринужденно впорхнув в окно квартиры Шерлока, он пристроил свою ношу на диване и довольно кивнул: в царившем вокруг бардаке труп в глаза не бросался и казался обычной деталью интерьера.
Не успел он всласть полюбоваться своим произведением, как в дверях гостиной возникла миссис Хадсон:
— Здравствуйте, Майкрофт. А что это тут у вас, труп?
— Это не мое, — сложив пальцы крестиком, заявил Майкрофт. — А Шерлока. Вон у него и череп на полке.
— Да, — закручинилась домовладелица. — Беда с этими жильцами! У Шерлока то части тел по дому раскиданы, то — целые, так неопрятно!
— Он и в детстве игрушки разбрасывал, — наябедничал Майкрофт.
— А хотите чаю? Я как раз заварила, с травками для бедра.
— Не откажусь.
Пока миссис Хадсон с подносом в руках, на котором помимо чашек и сахарницы стоял также чайник кипятку, протискивалась мимо трупа к дивану, она ненароком споткнулась о зонтик и опасно накренилась. Чайник с кипятком накренился тоже. Так как Майкрофт был джентльменом, он подержался за миссис Хадсон, а потом вернул ее в вертикальное положение.
— Я тут с утра напекла целую гору шоколадного печенья.
— М-м? — информация, определенно, была интересной.
— Но Шерлок с Джоном умяли все подчистую, так что к чаю у меня ничего нет, можете пить чай с трупом, — с этими словами она развернулась и ушла.
— Благодарю вас, но я на диете, — поведал Майкрофт удаляющейся спине.
К счастью, Майкрофт был человеком предусмотрительным и иногда прятал еду со званых обедов в зонт. Поэтому сейчас он даже не расстроился, а просто извлек на свет: пять фунтов канапе, ромовую бабу, дюжину устриц, сырную тарелку, двух жареных перепелов, клубнику со сливками, селёдку под шубой, торт "Захер", сосиску в тесте, живого омара — и невозмутимо приступил к трапезе.
Когда он слегка подкрепился, нагрянули Шерлок и Джон.
Дома Джон всегда ложился в диване, но сейчас тот был занят трупом и Майкрофтом, поэтому, критично осмотрев помещение, Джон опустился в кресло и скрестил ноги на груди.
— Надо же, какой вы гибкий, доктор Ватсон, — искренне восхитился Майкрофт.
Тут снова пришла миссис Хадсон и принесла им связку веселых желтых баранов. Те тотчас разбежались по гостиной и радостно замекали.
— Так что же тебя беспокоит, дорогой братец? — за неимением быка Майкрофт взял за рога барана. — Быть может, Мориарти?
Шерлок отмел это предположение презрительным фырканьем.
— Пф! Сам Мориарти — ничто, всего лишь зловредный пук в центре паутины. Я бы даже сказал — зловонный. Но за ним стоит кое-что посерьезнее...
Он замолчал. В комнате повисла напряженная тишина, слышно было лишь, как мекают бараны да Джон швыркает носом и чаем с блюдечка.
— Мой самый опасный враг, — с чувством проговорил Шерлок, — это джип Мориарти, который скрывается в тени. Из-за него я боюсь переходить проезжую часть, даже по "зебре".
— Это правда, — подтвердил Джон. — Этим утром мы двадцать шесть раз обошли вокруг квартала, но так и не смогли перейти дорогу.
— Хорошо, этим вопросом я займусь лично, — пообещал Майкрофт. — При встрече Лестрад педераст тебе всю нужную информацию.
Потом заалел щеками и торопливо исправился:
— Ой, то есть передаст, конечно же.
— Так инспектор тоже креативщик? — изумилась миссис Хадсон. — Надо же, я думала, он нормальный мужик!
— Миссис Хадсон, — призвал ее к порядку Майкрофт.
— Такой импозантный, седовласый, — не унималась та. — И потом, его руки...
— Руки прочь! То есть, я имел в виду, оставьте инспектора в покое. В конце концов, кому он дает — то есть передает — информацию, вас совершенно не касается. И уймите, наконец, ваших баранов!
* * *
Покончив с делами на Бейкер-стрит, Майкрофт вновь расправил зонтик и выпорхнул в окно.
Пролетая над соседним кварталом, он разглядел джип Мориарти. Тот действительно скрывался в тени и зловеще мигал фарами. Лихо спикировав на врага, Майкрофт острым наконечником зонта проколол джипу все четыре колеса. Испустив печальное "Пф-ф-ф", джип осел на мостовую, а Майкрофт вприпрыжку зашагал дальше по улице, на ходу насвистывая веселый мотивчик.
Милый фик) Пыталась представить идущего вприпрыжку Майкрофта с многофункциональным зонтом. Улыбнуло)))) Спасибо!
|
Ложноножkaавтор
|
|
Dina19
Он и вприпрыжку умеет, как он в сериале с беговой дорожки спрыгивает, красота же)) |
Очаровательный абсурдизм получился)) Спасибо!
|
Ложноножkaавтор
|
|
Lasse Maja
Мур)^-^ Что тут сказать, прекрасный канон, прекрасные арты)) 1 |
Да уж, арты такие что... всем артам арты, в общем)))))
1 |
Майкрофт получился то ли косплеером Мэри Поппинс, то ли позаимствовавшим в мире ГП чары расширения пространства, то ли пацаном-хулиганом, проказничающим на улицах...
В целом прекрасный стёб. |
Ложноножkaавтор
|
|
Марк Маркович
Спасибо) Майкрофт - натура многогранная) 1 |
InComeбета
|
|
Fink-nottle
Кста-ати, насчет косплеера, чё спросить-то хотела: а не косплеит ли Майкрофт юных борцов за справедливость Павлика и Яночку Хабровичей из книги Иоанны Хмелевской? Там это прям стержень сюжета. Вам не доводилось читать? 1 |
Ложноножkaавтор
|
|
InCome
Да, сейчас припоминаю, что читала такое, хотя в момент написания об этом не думала. Здесь, мне кажется, ближе к Мэри Поппинс: многофункциональный зонтик, бездонная сумка и тд) 1 |
InComeбета
|
|
Fink-nottle
...и просто полезная вещь, мимо которой кое-кто непреступный не может пройти спокойно)) 2 |
Искренне восхищена непреступным передастом с всеситуационным
зонтиком 2 |
Ложноножkaавтор
|
|
коралина
Спасибо! Внезапно поняла, что ваш отзыв - это краткое содержание всего фичка) Цитата сообщения коралина от 06.10.2019 в 21:15 непреступным передастом с всеситуационным Впору саммари менять))зонтиком 1 |
Fink-nottle, спасибо за работу, повеселилась)))
|
Майкрофт любил прокалывать шины припаркованных автомобилей... Серьёзно?
Почему Майкрофт я читаю как Майнкрафт??? Ладно, он спрятал труп у брата? Или я схожу с ума. ~♥️~ Я тут была. |
С ума сойти
|
LeStrangeMe
|
|
Ну теперь у меня новый ОТП - Майкрофт и зонтик)
|
Ахахах))
Огонь история! И главное - автор умудрился закольцевать весь этот беспощадный стеб, ружье (т.е. зонт) выстрелило!)) |
Ложноножkaавтор
|
|
Полярная сова
Спасибо) Зонт Майкрофта и ружье, и сумка для вкусняшек - многофункциональное устройство)) 1 |
Потрясающий веселый абсурдный бред! Спасибо, повеселили. Майкрофт - помесь старухи Шапокляк и Мери Поппинс, летающей нв зонтике. Но всё же больше Шапокляк. А уж гибкий Ватсон...ухохоталась.
1 |
Ложноножkaавтор
|
|
EnniNova
Спасибо) Я очень долго хохотала над перлоартами, и вот что из этого вышло)) Майкрофт - Шапокляк? божежмой))) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|