Название: | Furballed Love |
Автор: | Pathatlon |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2541816/1/Furballed-Love |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Они такие маленькие! — с любовью воскликнул Хагрид.
— Откуда они у тебя? Не знал, что тебе нравятся такие мелкие звери, — сказал Рон, пристально разглядывая одного из них.
— А почему это один взаперти, а остальные свободны? — спросил Гарри и открыл клетку.
— О, нет! Не надо! — поспешно вскрикнул Хагрид, и Гарри закрыл клетку снова. — Это девочка, — с гордостью произнес он.
— Это просто отвратительно! Одна самка и девять самцов! — с омерзением произнесла Гермиона.
— И она, похоже, думает так же! — указал на клетку Гарри.
— Нет, это не так! — Гермиона придвинулась ближе и посмотрела на возмущенное существо. — Ну, возможно, — пробормотала она и отошла подальше.
— Хагрид, не садись, а то раздавишь одного из них! — поспешно остановил Рон собиравшегося сесть на стул Хагрида.
— Дьявольски мелкие звери, — хмыкнул тот, — они повсюду...
— Хагрид, обычно ты держишь... более крупных животных и более опасных. Ты вообще что-нибудь знаешь о хомяках? — осведомилась Гермиона.
— Не-е, Гермиона, это вовсе не хомяки. Их часто путают с ними магглы. Но это вислоухие карликовые трупоеды, — слегка обиженно произнес Хагрид, словно его уличили в любви к чему-то обыкновенному. — Премилейший вид, — закончил он любовно.
— Они питаются трупами? — Рон в ужасе посмотрел на маленьких милых зверьков.
— Нет, нет, — Хагрид рассмеялся своим густым смехом. — Они обычно едят зерно и траву, а их любимое лакомство — мертвые гусеницы. Они скидывают их с растений, притаптывают и закапывают в землю, а спустя пару дней, когда те слегка подгниют, откапывают и съедают. Они делают доброе дело — очищают зелень от паразитов, но, поскольку они ей тоже питаются, то могут запросто поесть весь огород, — печально закончил Хагрид.
— Значит, все-таки грызуны... Эти два самца не поубивают друг друга? — Гермиона с сомнением посмотрела на двух боровшихся «хомяков».
— Не-е, Гермиона, они просто играют, — улыбнулся Хагрид.
— Я не уверена в этом... — с сомнением сообщила Гермиона.
— Это кровь? — и Рон стек на землю, падая в притворный обморок.
— О, Рон! Это же просто хомяки! — Гермиона с трудом расцепила двух зверьков. — Наверное…
— Так зачем, Хагрид, ты попросил нас зайти? Хочешь, чтобы мы обучили их английскому или еще чему? — Гарри издал смешок, хотя в его голосе слышалась тревога.
— Нет, нет, нет, — спокойно проскандировал Хагрид. — Я хотел бы, чтобы вы позаботились о них.
Он широко улыбнулся, и три студента ответили ему гримасой отвращения, ну, почти все. Рон выглядел вполне счастливым.
— Хагрид, это очень большая ответственность, да и их так много... — неуверенно произнесла Гермиона, обводя взглядом всех «хомяков». Про себя она решила их так и величать, поскольку на кровожадных трупоедов эти пушистые зверьки не тянули.
— И кроме того, Косолапсус может их съесть , — лицо Рона потемнело.
— Нет не может, Рон! Ну если только кто-нибудь из них не окажется анимагом, — она усмехнулась, глядя на друзей.
— А разве таких животных в Хогвартсе разрешено держать? Да и как вообще за ними ухаживать? — спросил Гарри, беря на руки одного из своих будущих питомцев.
— О, не волнуйся насчет этого! — Хагрид подошел к маленькому столику, где лежало несколько книг. — Здесь все написано! — Он водрузил в объятия Гермионы не менее десяти книг.
Гермиона никак не могла решить, следует ей рассердиться или улыбнуться.
— Десять книг? Они настолько малы, как описание ухода за ними может занимать десять книг? — Рон недоверчиво смотрел на стопку книг в объятиях Гермионы.
— Ну что ж, мне пора работать, так что вы идите. Спасибо за заботу о них, — Хагрид собрал всех зверьков и поместил в две клетки.
— Разве им не нужно больше пространства? — спросил ошеломленный Рон, глядя на копошащуюся массу меха. Лишь самочка в третьей клетке по-прежнему сидела одна.
— Они такие мелкие, с чего бы им было нужно больше места? — пожала плечами Гермиона; она уменьшила книги и положила их в карман.
— Заботьтесь о них! — крикнул вслед Хагрид, вытирая глаза.
— Да, — в унисон пробормотали гриффиндорцы, держа каждый по клетке.
— Интересно, почему он не хочет держать их у себя, — подумал вслух Гарри, когда они покинули владения Хагрида.
— Наверное, они слишком малы для него, — фыркнул от смеха Рон.
— Я теперь староста, так что можно их держать в моей комнате.
В начале года Гермиону назначили старостой и выделили отдельную комнату. Проведя шесть лет под постоянный галдеж одноклассниц, она не могла не нарадоваться. А в комнате обнаружилась еще и небольшая ниша, которую Грейнджер переделала себе под мини-библиотеку.
— Устроим их в библиотеке, — Гермионе очень нравилось считать, что у нее есть собственная библиотека.
— Вряд ли это можно назвать библиотекой, — с сомнением сообщил Рон, когда они вошли в комнату. Ниша представляла собой квадратное помещение площадью не больше четырех квадратных метров с тремя книжными полками вдоль одной стены. Возле другой стояла кушетка, а возле третьей — стол. Только одна полка из трех была занята книгами, и то в основном это были школьные учебники, немного книг для легкого чтения о школе, о зельях, чарах и… всё.
— Может, нам стоит сделать еще пару клеток? Мне кажется, им тесно, — предположил Рон.
— Да, ты прав. Используем клетку с самкой, — Гермиона сморщила нос, — нужно закрыть дверь, чтобы не убежала, и достать ее.
Гарри прикрыл дверь, а Гермиона выпустила самочку и скопировала клетку.
— Так, — она снова поместила в клетку «хомячка», — теперь переселим часть в новую клетку, — Гермиона открыла клетку, а Гарри и Рон запихнули туда пару зверьков.
— Смотри! Один из них бегает в колесе! — взволнованно воскликнул Рон и указал на одного из трупоедов.
— Так, ладно, давайте рассмотрим их получше. А то если, например, сбежит самочка, как мы ее узнаем? — Гермиона заинтересованно посмотрела на своих питомцев.
— Ну, девочку узнать легко, у нее ужасно густой мех. Напоминает тебя, Гермиона. Давайте назовем ее Гермиона Грейнджер, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! — Гарри сложил руки в притворной мольбе, и Гермиона закатила глаза и рассмеялась.
— Окей, но тогда черный с белыми ушами будет Гарри Поттером!
— А как же я? — Рон взял одного зверька. — Этот самый воинственный из них, он будет Рональдом Уизли! — Трупоед забавно сморщил нос, и Рон вернул его в клетку. — Смотрите: он снова пытается напасть на этого белого. Мы должны назвать его Драко Малфой! — Все засмеялись, и Гермиона перенесла хомяка Рона в другую клетку.
— Итак, черный хомяк с белыми пятнами — Рон Уизли, черный с белыми ушами — Гарри Поттер, самочка с густым мехом — Гермиона Грейнджер и полностью белый хомяк — Драко Малфой, — вся троица рассмеялась.
— Этот толстый — совершеннейший Гойл! А тот в колесе — Крэбб.
— Не-е, приятель, он же тренируется, так что быть Крэббом совершенно не может, — заметил Рон с улыбкой.
— Это точно, — рассмеялся Гарри.
— Крэбб — это вон тот, — Гермиона указала на коричневого «хомяка» с черными кругами вокруг глаз.
— Тогда, — Гарри достал самочку и снова скопировал клетку, — сюда идут Крэбб, Гойл и Малфой. — Рон и Гермиона переместили «слизеринскую троицу» в клетку. Тем временем Гарри призвал пергамент и перо, написал имена зверьков, а затем закрепил их на клетках.
— Гарри и Рон тоже должны получить свою собственную комнату, — настоял Рон и поместил двух грызунов в отдельную клетку.
— Итак, минус пять… «хомяков», — заметила Гермиона, — и одна пустая клетка...
— Этот малыш — это Невилл, — Гарри вынул самого маленького из клетки и поместил его в другую. — И... — он посмотрел на последних четырех зверьков, — Симус, — Гарри достал коричневого «хомяка» с белой задней частью туловища.
— Дин, — Рон вынул белого грызуна с коричневыми пятнами и положил в клетку с Симусом и Невиллом.
— Хорошо, — сказала Гермиона, глядя на оставшихся двух, — как назовем последних?
Гарри писал имена и только пожал плечами, а Рон потянулся за одним из них, чтобы внимательнее рассмотреть.
— Этот черный — явно профессор Снейп, — рассмеялся Рон.
— Круто, — сказал Гарри.
— А последний... Лаванда.
— Это самец, — усмехаясь, заметила Гермиона.
— И что? — с невинным видом спросил Рон.
— Прекрасно, Лаванда и профессор Снейп, — согласилась Гермиона.
— Переместим Лаванду в клетку к Дину, а профессора Снейпа к Малфою, Крэббу и Гойлу, — сказал Гарри.
Так они и сделали.
Очень милый , добрый и юморной фанфик ! Спасибо за хорошее настроение !
|
mari5787переводчик
|
|
anna__anna
Я очень рада, что эта работа подняла вам настроение! :) |
Очень милая и забавная история, даже не смотря на то, что она омрачена гибелью родителей Гермионы.
1 |
Читала эту работу на другом сайте и она всегда вызывала хорошее настроение. Здорово, что она появилась и на фанфиксе.
1 |
хорошая настроенье-поднимательная история. Спасибо!
2 |
Спасибо за перевод. Обожаю эту историю!
1 |
mari5787переводчик
|
|
Alioness
Очень милая и забавная история, даже не смотря на то, что она омрачена гибелью родителей Гермионы. Да, у автора вышла не плохая история положений, легкая и искрометная. Спасибо за отзыв. Уралочка Читала эту работу на другом сайте и она всегда вызывала хорошее настроение. Здорово, что она появилась и на фанфиксе. Да я тоже рада, спасибо вам за отзыв!Мин-Ф хорошая настроенье-поднимательная история. Спасибо! И вам спасибо за обратную связь.Э Т ОНея Спасибо за перевод. Обожаю эту историю! Я очень рада ♡1 |
Спасибо, повеселили!
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |