↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В кои-то веки визит на очередную планету прошел мирно и без приключений.
— Они готовы к сотрудничеству, но желают непременно переговорить с нашим лидером, — заключил Джон свой доклад о миссии.
Он стоял перед ее столом, засунув руки в карманы, — с тем выражением, которое означало, что у него есть на уме что-то еще, кроме озвученной причины. Поэтому Элизабет спросила:
— И?
— И тебе не помешает развеяться. От сидения за отчетами ты уже на привидение похожа.
Элизабет откинулась на спинку стула, многозначительно приподняв бровь.
— Э-э, я не то имел в виду, — пошел на попятный Джон. — В смысле…
Элизабет засмеялась и махнула рукой:
— Я поняла, что ты имел в виду. И ты прав: мне полезно будет оторваться от компьютера. Тем более если наши потенциальные союзники ставят мое участие в переговорах обязательным условием.
Джон довольно ухмыльнулся, в серо-зеленых глазах сверкнуло торжество. Элизабет заподозрила, что условие было не таким уж и обязательным. Или, может, его не было вовсе. Просто он задался целью вытащить ее на прогулку. Элизабет подозрительно прищурилась, и Джон состроил невинное лицо, что только укрепило ее в подозрениях. Но докапываться до истины она не стала. Визит на другую планету станет приятным разнообразием — она действительно слишком много времени проводит за столом.
Выйдя из Врат, Элизабет с любопытством огляделась. Ей редко приходилось покидать Атлантиду и видеть другие миры. Тем больше она ценила такие возможности. Врата стояли посреди равнины, заросшей высокой травой, а прямо перед ними находился город с одно- двухэтажными домами, похожими на европейские дома девятнадцатого века.
— Добро пожаловать в Кармин.
Джон изобразил приглашающий жест в сторону города, и Элизабет, улыбнувшись, пошла вперед. Остальные последовали за ней.
Одежда местных тоже вполне соответствовала ее представлениям о девятнадцатом веке. О конце девятнадцатого века, если быть точной. Жители приветливо им улыбались, и Элизабет улыбалась в ответ (но не тем девицам, которые более чем дружелюбно смотрели на Джона). Она бросила на него предупреждающий взгляд: «Если ты начнешь с ними флиртовать, я тебя побью». Тот в ответ состроил недоуменную физиономию: «Кто? Я?» И Элизабет невольно фыркнула. Тейла понимающе улыбнулась, Родни невнятно пробормотал что-то недовольное, Ронон остался невозмутим. Элизабет сильно подозревала, что они давно всё поняли, но делали вид, будто ничего не происходит. И ее это устраивало.
Правителем города оказался статный мужчина с густой копной седых волос.
— Добро пожаловать, доктор Вейр, — с радушной улыбкой приветствовал он ее в просторном зале, украшенном гобеленами.
— Благодарю, лорд Лепиден, — Элизабет в ответ склонила голову. — Надеюсь на наше плодотворное сотрудничество.
— Несомненно, доктор Вейр, несомненно.
Сами переговоры были, по сути, чистой воды формальностью и не заняли много времени. А по их окончании лорд Лепиден пригласил их поучаствовать в свадебном обряде, который должен был состояться как раз в тот день. То есть, конечно, не принимать в нем непосредственное участие, а поприсутствовать. Элизабет с радостью приняла приглашение: ей всегда было интересно изучать обычаи разных народов.
Гостей усадили на украшенные цветами скамейки, располагавшиеся по периметру квадратной лужайки. Элизабет с Джоном оказались в центре, Тейла, Ронон и Родни устроились по краям.
Из ворот города появилась свадебная процессия. Впереди шли двое молодых мужчин, державшие в руках большие факелы, украшенных изображением какого-то животного, напоминавшего леопарда.
— Представители жениха, — тихо сказал стоявший позади них Ильзен — коренастый парень, которого лорд Лепиден приставил к ним, чтобы пояснял происходящее. — На их факелах — родовой знак жениха.
За ними шествовали еще двое мужчин, которые несли красный зонт.
— Представители невесты. А в паланкине сама невеста.
Зеленый паланкин несли последним. Свадебный кортеж продвигался медленно и обогнул лужайку, после чего остановился в начале прохода между скамейками. Здесь те, кто несли паланкин с невестой, передали его людям жениха, а сами удалились.
Паланкин поставили на землю, и две женщины протянули руки, чтобы помочь невесте выйти. Она была одета в золотое, расшитое шелком и бисером платье, отчасти напоминавшее индийское сари, но не совсем.
Встречавшие разошлись в стороны, и вперед выступил жених. Его одеяние тоже было золотым с красной вышивкой.
Сопровождаемые родственниками, молодожены пошли по расстеленной посередине лужайки ковровой дорожке до столика, перед которым стоял лорд Лепиден. На столике находились зажженные свечи, емкость с водой и бокал с вином. Во всяком случае, Элизабет предположила, что это вино. Бокал был перевит красной лентой.
Молодожены опустились перед столиком на колени, и лорд Лепиден протянул жениху бокал. Тот выпил половину и отдал его невесте, которая допила остальное.
— В знак того, что отныне они всё делят пополам, — прошептал Ильзен.
Поставив бокал на стол, молодожены взялись за руки, и лорд Лепиден опустил их сцепленные кисти в воду.
— Теперь они по-настоящему едины, как омывающая их руки вода, — прокомментировал Ильзен.
Тогда Элизабет не обратила внимания на эти слова, посчитав их романтической метафорой. Вспомнила она о них гораздо позже.
Официальная часть закончилась, и началось празднование, которое не слишком отличалось от всех празднований, на которых Элизабет доводилось присутствовать: обильная еда, алкоголь, речи, поздравления, танцы. Тейла единственная из команды приняла участие в последних. Остальные предпочитали наблюдать, а Родни — есть.
— Какой у них красивый свадебный обряд, — заметила Элизабет.
Стоявший рядом Джон согласно хмыкнул, и, не успев подумать, что говорит (Элизабет решила обвинить в этом выпитое вино), она добавила:
— Давай поженимся здесь?
Джон резко повернул к ней голову, уставившись широко распахнутыми глазами, и Элизабет осознала…
— Э… то есть я не…
Но он не дал ей договорить:
— Нет уж, ты не пойдешь теперь на попятный. Сказала: поженимся — значит, поженимся.
Элизабет удивленно моргнула, а потом широко улыбнулась и кивнула. Джон улыбнулся в ответ — этой своей совершенно неотразимой мальчишеской улыбкой, и несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, пока их не отвлек подошедший Родни, принявшийся вещать про очередную гениальную идею, при этом не прекращая жевать. Элизабет прикусила губу, чтобы не засмеяться: порой Родни пробуждал в ней материнские инстинкты и желание отчитать его как маленького ребенка. В данный момент, например, чтобы не говорил с набитым ртом.
Джон бросил на нее быстрый взгляд и ухмыльнулся.
— Родни, прожуй сначала, а то ничего не понятно, что ты говоришь.
Элизабет не сдержала смешка — они уже и мыслят одинаково. Родни пронзил его взглядом и проворчал:
— Можно подумать, тебе когда-нибудь бывает понятно, что я говорю.
— Эй, что за намеки! — изобразил оскорбленное возмущение Джон.
Родни хмыкнул и явно собирался ответить что-нибудь ядовитое.
— Брейк! — весело воскликнула Элизабет. — Давайте не будем портить прекрасный день.
Впрочем, она ни секунды не верила в серьезность их перепалки. Они постоянно так переругивались, и оба получали от этого удовольствие. Родни надулся, но замолчал. Джон поджал губы в явной попытке сдержать смех. Элизабет с преувеличенным интересом принялась наблюдать за танцующими, потому что, если они сейчас с Джоном посмотрят друг на друга, точно начнут смеяться. И Родни смертельно обидится. А обиженный Родни — это катастрофа.
Тут Элизабет заметила беседовавшего с кем-то возле столика с закусками лорда Лепидена, и ее мысли приняли иное направление. Поразмышляв пару секунд, она решительно направилась к нему. Взгляд Джона Элизабет чувствовала спиной и повернулась, чтобы мотнуть головой на лорда Лепидена, после чего продолжила путь. Она не останавливалась, не сомневаясь, что Джон всё поймет и последует за ней. Им давно уже не нужны были слова, чтобы понимать друг друга.
Джон нагнал ее через несколько шагов, и они тут же автоматически подстроились под шаг друг друга.
— Я могу чем-то помочь? — доброжелательно спросил лорд Лепиден, когда они подошли к нему.
Убедившись, что никто из своих не может услышать, Элизабет посмотрела на Джона, и он кивнул.
— Лорд Лепиден, — начал он, — свадебный обряд вашего народа прекрасен. И, если это возможно, мы хотели бы пожениться у вас.
Лорд Лепиден моргнул, а потом широко улыбнулся.
— Конечно. Это честь для нас, — он глубоко поклонился.
Обсуждение деталей много времени не заняло, и они быстро договорились встретиться снова через две недели для проведения обряда.
— Но когда представится возможность, распишемся и по земным законам, — прошептал Джон Элизабет на ухо, когда они возвращались к Вратам.
Она кивнула. Когда представится возможность.
Они снова отправились в Кармин две недели спустя, как и договорились с лордом Лепиденом. К счастью, к этому моменту не случилось никакого очередного кризиса. Всё это время Элизабет боялась, что-нибудь произойдет, и их планы пойдут коту под хвост. Но им повезло. Предлогом для визита стало уточнение некоторых пунктов договора. А поскольку планета была мирной и никаких опасностей там не предвиделось, не было ничего странного в том, что Элизабет отправилась туда только в сопровождении Джона.
По крайней мере, Элизабет надеялась, что это выглядело совершенно естественно.
Путь от Врат до города они проделали в молчании. Почему-то казалось, что любые разговоры сейчас неуместны. А кроме того, как бы ни противно было себе в этом признаваться, Элизабет нервничала. Хотя, казалось бы, из-за чего тут нервничать? За годы совместной работы они настолько вросли в души друг друга, что ближе уже не станут. И это всего лишь красивый инопланетный обряд. И тем не менее… Судя по тому, как Джон прикусывал нижнюю губу, он тоже нервничал. Это заставило Элизабет улыбнуться, и, поймав ее взгляд, он улыбнулся в ответ.
Лорд Лепиден встретил их на площади, окруженный несколькими нарядно одетыми людьми.
— Поскольку вы не хотели, чтобы ваши люди знали о свадьбе, — произнес он после приветствий, — я позволил себе выбрать представителей жениха и невесты среди моих подданных.
Элизабет благодарно кивнула:
— Мы признательны вам за это.
И их с Джоном развели по разным домам, чтобы подготовить к обряду.
Элизабет оказалась в небольшой почти пустой комнате с зеркалом чуть ли не во всю стену. Несколько женщин принялись наряжать ее и причесывать. Еще в прошлый визит с них сняли мерки, чтобы сшить свадебные наряды. Пришлось, конечно, обойтись без предварительных примерок, но не-совсем-сари прекрасно село на Элизабет. Она довольно улыбнулась, глядя на себя в огромное зеркало, пока миниатюрная девушка делала ей прическу, заплетая в волосы красные цветы. Как она умудрилась из ее коротких кудрей сделать довольно-таки замысловатую прическу, осталось для Элизабет загадкой. Но результат был потрясающим. Она почти не узнавала себя в зеркале.
Закончив приготовления, ее вывели из дома и посадили в паланкин, который несколько человек медленно понесли по улицам города. Насколько могла судить Элизабет, они шли не прямо к той лужайке, а сделали приличный круг. И повсюду их радостными восклицаниями и улыбками встречали толпы людей. Элизабет забыла про недавнюю нервную дрожь, полностью погрузившись в происходящее. Не каждый день удается лично принять участие в инопланетных традициях.
Но и об этом она забыла, когда ее подвезли наконец к лужайке и она увидела Джона. Она всегда считала его привлекательным мужчиной, но в золотом свадебном наряде он выглядел просто потрясающе. Судя по восхищенному взгляду, которым он одарил ее, когда она вышла из паланкина, впечатление было взаимным. Элизабет улыбнулась и вложила свою ладонь в его, после чего они пошли по ковровой дорожке к столику, за которым их ждал лорд Лепиден.
Началась церемония, которую они наблюдали со стороны две недели назад. И вроде бы всё то же самое, но когда принимаешь непосредственное участие, ощущения совсем другие.
Напиток в перевитом лентой бокале действительно оказался вином, хотя и с необычным букетом. Однако Элизабет практически не обратила на это внимания, лишь мимолетно отметив краем сознания.
Когда лорд Лепиден опустил их соединенные руки в воду, Элизабет почувствовала будто слабый-слабый электрический разряд и невольно вздрогнула. Ладонь Джона тоже дернулась — значит, ей не показалось. Они переглянулись, но больше ничего странного не произошло, и Джон пожал плечами.
Лорд Лепиден сделал им знак встать и с улыбкой объявил:
— Теперь можете поцеловаться.
Элизабет улыбнулась, подумав, что этот обычай, похоже, неизменен в любой галактике. Джон весело подмигнул ей и мягко притянул к себе. Когда их губы встретились, на мгновение Элизабет показалось, что через нее прошел такой же слабый разряд, как было в воде. Но это ощущение быстро вытеснило другое. Они целовались не в первый раз, но сейчас всё чувствовалось как-то иначе… глубже, ярче. Даже несмотря на то, что поцелуй был коротким и почти целомудренным.
Элизабет прерывисто вдохнула и посмотрела на Джона, который смотрел на нее с точно таким же ошеломленным выражением.
— Что это было? — прошептала Элизабет.
Прежде чем Джон успел что-то сказать, ответил лорд Лепиден, расслышавший ее вопрос:
— Ваши жизни теперь едины, как и души.
Они с Джоном одновременно посмотрели на него, потом опять друг на друга. Что бы ни имел в виду лорд Лепиден, Элизабет не думала, что им следует опасаться каких бы то ни было последствий. Она приподняла бровь, и Джон кивнул.
От празднования они отказались, опасаясь, что их потеряют на Атлантиде, если они задержатся дольше необходимого.
По возвращении домой сложнее всего было сдерживать глупую счастливую улыбку, сохраняя на лице обычное невозмутимое выражение. И у Джона это получалось еще хуже, чем у Элизабет.
Все дружно сделали вид, будто ничего не заметили. Но Элизабет видела несколько быстрых обменов взглядами и позабавленных улыбок, и обреченно вздохнула. Что ж, она и не тешила себе надеждой, что им удастся вечно скрывать свои отношения. По крайней мере от ближайшего окружения. На самом деле, это стало своего рода игрой: Элизабет с Джоном делали вид, будто между ними ничего нет; друзья делали вид, будто ни о чем не подозревают. И всех это устраивало.
* * *
Уже давно Элизабет не просыпалась с таким ощущением абсолютного безмятежного счастья. Она лениво потянулась и открыла глаза. Джон еще спал и во сне выглядел непривычно расслабленным и умиротворенным. Элизабет улыбнулась и осторожно, едва касаясь, провела кончиками пальцев по его лбу и скулам.
Она бы с удовольствием еще понежилась в постели, но, увы, на Атлантиде медовый месяц не предусмотрен. Бросив взгляд на часы, Элизабет поняла, что пора вставать и возвращаться к своим обязанностям. Она наклонилась, чтобы коротко поцеловать Джона. И когда он открыл глаза, сонно улыбнувшись ей, безумно захотелось наплевать на все обязанности и остаться. Но гигантским усилием воли она подавила это желание.
— Доброе утро, — сказала Элизабет, не без некоторого сопротивления выпутавшись из его объятий.
Джон недовольно проворчал, но отпустил ее.
— Труба зовет?
Элизабет фыркнула, натягивая халат:
— Именно.
Она уже встала и собиралась в ванную, когда Джон схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы поцеловать.
— Хорошего дня.
— И тебе.
Когда Элизабет обнаружила это впервые, она решила, что ей просто показалось. Оторвавшись от ноутбука, чтобы размять плечи, она задумалась, чем сейчас может быть занят Джон. Стоило сосредоточиться на этой мысли, как она… уловила… почувствовала… его эмоции. Во всяком случае, эта смесь легкого раздражения со скрытым любопытством была ей знакома. Она даже могла представить выражение его лица — когда Родни пытается уговорить его на какой-то эксперимент. Следом пришла странная внутренняя уверенность: да, Джон сейчас в лаборатории Родни.
Элизабет помотала головой, пытаясь отогнать наваждение, но необычное ощущение не исчезло. Она по-прежнему, стоило чуть-чуть сосредоточиться, чувствовала эмоции Джона и примерно в каком направлении он находится.
— Ладно. Это странно, — пробормотала Элизабет себе под нос.
Не это ли имел в виду тогда лорд Лепиден? Мог ли свадебный обряд Кармина дарить супругам некую взаимную… эмпатию? На первый взгляд звучало, конечно, бредово, но они уже столько странностей встречали в этой галактике, что на самом деле Элизабет не удивилась бы. Надо только убедиться, что ей все-таки не кажется.
Вскоре она обнаружила, что может отсекать это ощущение и спокойно заниматься работой. Но стоило подумать о Джоне и сосредоточиться, оно возвращалось. Это было так забавно, что она постоянно отвлекалась на эксперименты. Решив проверить в очередной раз, Элизабет почувствовала, что он со знакомым целеустремленным настроением приближается к ее кабинету — явно собираясь вытащить ее в столовую перекусить и развеяться.
И действительно — вскоре Джон решительно зашел в кабинет, непререкаемым тоном заявив:
— Время обеда.
Элизабет с улыбкой подняла на него взгляд. Вот и доказательство. Она была так увлечена своим открытием, что вопреки обыкновению не стала спорить, что ей надо доделать еще парочку документов. И встала из-за стола:
— Действительно.
Джон был крайне озадачен такой непривычной уступчивостью с ее стороны. Сейчас, когда он стоял перед ней, она прекрасно видела это по его лицу, и внутреннее ощущение его эмоций только усилилось. Элизабет хихикнула и направилась к выходу.
— Чего хотел от тебя Родни? — спросила она, когда они шли по коридору к столовой.
Во-первых, хотелось получить последнее доказательство, а во-вторых, ей было действительно любопытно.
— Откуда ты… — Джон не закончил, удивление на его лице сменилось осознанием. — О. Так значит, мне не показалось.
Элизабет кивнула.
— Так вот что имел в виду лорд Лепиден, — заметил Джон.
— Весьма полезное свойство, правда?
— Пожалуй, — после короткой паузы Джон добавил, ухмыльнувшись: — И приятное.
Элизабет фыркнула, надеясь, что не слишком заметно покраснела. Хотя, учитывая, что он теперь чувствует ее эмоции… Да, бесполезно притворяться невозмутимой. Не то чтобы это и раньше сильно работало — он всегда умел видеть ее сквозь любую маску.
Когда они набрали себе еды и устроились за одним из столиков, Элизабет вернулась к вопросу о Родни.
— Нашел очередной артефакт, — усмехнулся Джон. — Хотел, чтобы я его активировал.
— Что за артефакт? — заинтересовалась Элизабет, слегка встревожившись — Родни, нашедший новую игрушку, мог привести к непредсказуемым последствиям.
Джон пожал плечами:
— Понятия не имею. Велел ему сначала изучить как следует, прежде чем испытывать на живых людях.
Элизабет хмыкнула:
— Могу поспорить, он надулся.
Джон ухмыльнулся и кивнул.
* * *
Устройство Родни в итоге оказалось чем-то вроде маячка, указывавшего, где может находиться модуль нулевой точки. Весьма полезное приобретение. И Джон со своей командой отправился проверить одно из возможных мест.
Проводив их, Элизабет занялась рутинной работой. Когда Врата закрылись, она перестала чувствовать Джона и решила, что эта способность действует только на небольшом расстоянии.
Ровно до тех пор, когда до нее долетел всплеск страха и боли, а потом всё исчезло. Элизабет вздрогнула и резко выпрямилась. Нахмурившись и прикусив губу, она сосредоточилась изо всех сил, пытаясь дотянуться до Джона, но будто натолкнулась на стену. Словно он… Нет! Элизабет поспешно отбросила эту мысль и вскочила, быстрым шагом направившись в зал управления.
— Свяжитесь с командой подполковника Шеппарда, — велела она.
— Но, мэм, — возразил Чак, — еще рано…
— Я знаю, — нетерпеливо оборвала его Элизабет. — Просто свяжитесь.
Чак пожал плечами и принялся набирать адрес.
— Подполковник Шеппард, это Атлантида. Ответьте.
Тишина в эфире.
— Подполковник Шеппард…
Но Элизабет уже знала, что он не ответит. Теперь, с открытыми Вратами, она снова чувствовала его и поняла, что он без сознания. Там что-то произошло.
— Доктор МакКей? Тейла? Ронон?
Не отвечал никто. Что же с ними такое случилось? Подавив поднимающуюся панику, Элизабет нажала наушник:
— Майор Лорн? Готовьте спасательную группу.
Чак бросил на нее удивленный взгляд. Он явно недоумевал, как она смогла понять, что им требуется помощь. Ведь ничего не предвещало. Элизабет проигнорировала его. У нее сейчас были более серьезные заботы. К тому же, она обнаружила, что по-прежнему знает, в каком направлении искать Джона. Хорошо. Она пойдет вместе с майором Лорном, так они справятся быстрее.
Лорн тоже удивился ее намерению участвовать в спасательной операции, но ничего не сказал (хотя ему явно хотелось) и оспаривать ее решение не стал. Как и не возразил, когда она велела отправляться на прыгуне. Элизабет невесело усмехнулась: Джон на его месте не промолчал бы. Вместо вопросов Лорн бросал на нее полные любопытства взгляды. Элизабет старалась не обращать на них внимания. Она чувствовала, что Джон достаточно далеко от Врат, а дорога была каждая минута.
Они вылетели сквозь Врата на с виду мирную планету. Вокруг простирались поля, вдалеке виднелся лес. Прислушавшись к своему внутреннему компасу, Элизабет показала влево:
— Туда, майор.
Лорн посмотрел на нее с откровенным недоумением и сомнением:
— Простите, мэм, но откуда вы знаете?
Элизабет нетерпеливо передернула плечами:
— Просто знаю. Сейчас некогда объяснять.
Лорн еще пару мгновений смотрел на нее, а потом отвернулся, переключившись на управление прыгуном. Элизабет отчетливо слышала сзади шепотки солдат, явно обсуждавших ее странную уверенность, но заставила себя не обращать внимания и на это.
Она продолжала указывать направление, пока они не долетели до руин когда-то грандиозных зданий.
— Здесь, — сказала Элизабет.
И майор Лорн, одарив ее очередным подозрительным взглядом, посадил прыгун. Выйдя наружу, он сразу проверил показания детектора жизни.
— Четверо — вон там, — сообщил он с восхищенным удивлением в голосе, махнув рукой в сторону обрушившихся колонн.
Элизабет кивнула — она тоже чувствовала, что искать надо там.
— Доктор Вейр, как вы узнали? — поинтересовался майор Лорн, когда они пробирались по руинам.
— Интуиция, — снова отмахнулась Элизабет, стараясь выглядеть невозмутимой.
Она знала, что этот ответ не удовлетворит Лорна, но правду сказать не могла. И оставалось только надеяться, что он не станет допытываться. Он не стал. Только бросил на нее еще один подозрительный и одновременно любопытный взгляд.
А потом им всем стало не до того. Детектор жизни показывал, что команда Джона находится под недавним обвалом. По какой-то причине руины древних зданий рухнули окончательно, и их погребло под обломками. Если бы не недавно приобретенное шестое чувство, говорившее, что Джон жив, Элизабет сейчас боролась бы с паникой и отчаянием. А так приходилось подавлять только беспокойство о том, насколько тяжело он ранен. Конечно, она боялась и за остальных, но за Джона — особенно.
Когда солдаты начали разрывать завал, Элизабет попыталась на всякий случай еще раз связаться по рации, но они по-прежнему не отвечали. Оставалось лишь надеяться, что никто не погиб, и они просто без сознания.
На разбор завала ушло немало времени, даже учитывая то, что Элизабет связалась с Атлантидой, чтобы прислали помощь и Карсона. Работать приходилось осторожно, чтобы не обрушить оставшееся и не сделать хуже, чем было.
Первым вытащили Ронона. Он был без сознания, но на первый взгляд без серьезных повреждений. Кровоподтек на скуле, несколько порезов и весь засыпан каменной пылью. Карсон тут же засуетился над ним.
— Легко отделался, — сообщил он на вопрос Элизабет. — Несколько порезов. Вероятно, сотрясение. Но в целом, он в порядке.
Она кивнула и вернула внимание к работам, пока Ронона переносили в прыгун. Тейлу и Родни откопали следующими. Они пострадали сильнее: у Родни помимо мелких повреждений была сломана нога; Тейле в бок вошел приличный осколок камня. Оба, как и Ронон, были в пыли, грязи и крови.
Последним достали Джона. И Элизабет вынуждена была прикусить губу, чтобы сдержать крик. Выглядел он ужасно: словно на нем не осталось ни одного живого места, сплошное месиво крови и грязи. И судя по обеспокоенному лицу Карсона, его состояние было соответствующим.
— Что? — встревоженно спросила Элизабет.
— Несколько серьезных ранений, но хуже всего — у подполковника сломаны несколько ребер. Почти уверен, повреждено легкое, — сообщил Карсон, сокрушенно покачав головой. — Здесь я ничего не могу сделать, его надо срочно на Атлантиду.
Элизабет отрывисто кивнула и дала распоряжение отправляться.
— Осторожно! — велел Карсон тем, кто взялся перекладывать Джона на носилки. — Старайтесь как можно меньше тревожить его.
Весь полет обратно Элизабет просидела рядом с Джоном, борясь с желанием взять его за руку.
Карсон без церемоний выставил ее из медпункта, и Элизабет нервно ходила туда-сюда по коридору рядом с ним, пытаясь убедить себя, что всё будет хорошо. Карсон прекрасный врач, у них совершеннейшее медицинское оборудование. Но не слышать ставший привычным за последние дни фон эмоций Джона чувствовалось будто черная дыра, пустота, которую нечем заполнить. И это сводило с ума.
Всё время, что длилась операция — будто целая вечность, — Элизабет так и продолжала мерить шагами коридор, время от времени замирая и прислушиваясь к происходящему внутри. Она просто не могла заставить себя уйти, хотя Карсон обещал сразу ее проинформировать. Только когда операция закончилась и Карсон вышел позвать ее, Элизабет выдохнула и разжала сцепленные перед собой руки, по выражению его лица поняв, что самое страшное позади.
Карсон устало улыбнулся, одарив ее понимающим взглядом.
— Всё хорошо, — поспешил он успокоить ее. — Подполковнику придется несколько дней провести в медпункте. И не знаю, кто из нас сойдет с ума быстрее.
Элизабет невольно улыбнулась на последнее саркастичное замечание. Джон жутко не любил валяться в медпункте, и для Карсона всегда было испытанием удерживать его в кровати.
— Спасибо, Карсон, — Элизабет благодарно сжала его руку. — Как остальные?
— Ронон — настоящий счастливчик: ни одного серьезного ранения. Я отпустил его, но он остался подождать окончания операции.
Они вошли в медпункт, и Элизабет имела возможность убедиться в правдивости его слов: Ронон сидел на свободной кровати рядом с Родни.
— Тейле придется остаться подольше, и Родни в ближайшее время сможет передвигаться только с костылем, пока не срастется нога. Но, учитывая обстоятельства, они в прекрасном состоянии.
— Хорошо тебе говорить — в прекрасном! — возмутился услышавший его Родни, и Карсон закатил глаза, обменявшись с Элизабет понимающей улыбкой. — Мы там чуть не погибли. А главное — всё зря: МНТ упустили!
Элизабет подошла к его кровати.
— Как себя чувствуешь? — спросила она.
Родни скривился и, конечно же, продолжил жаловаться. За него можно было не беспокоиться — раз жалуется, значит, всё в порядке.
— Так что там случилось? — прервала Элизабет его монолог.
Родни одарил ее оскорбленным взглядом, но соизволил ответить:
— Землетрясение. Под нами треснула земля, а остатки того здания рухнули сверху. Самое ужасное — МНТ провалился в расселину и его уже не достать. А ведь ничего не предвещало…
— Понятно, — Элизабет кивнула и похлопала его по плечу. — Отдыхай.
И, бросив взгляд на кивнувшего ей Ронона и всё еще не пришедшую в себя Тейлу, она повернулась туда, где лежал Джон.
Он по-прежнему был без сознания. Элизабет страшно хотелось остаться с ним до тех пор, пока он не очнется, но Карсон сказал, что это случится еще не скоро, а у нее, к сожалению, оставалось немало дел.
— Я позову тебя, милая, когда он придет в себя, — пообещал Карсон, и Элизабет благодарно кивнула.
Ее многочисленные обязанности руководителя Атлантиды имели хотя бы то преимущество, что позволяли занять голову, отвлекая от беспокойства. Элизабет вернулась в медпункт поздним вечером, закончив с самыми неотложными делами. И не самыми тоже. И еще множеством мелких проблем.
Там царила тишина и приглушенный свет. Персонала не было, кроме Карсона, всё еще сидевшего за компьютером.
— Как они? — тихо спросила Элизабет, подойдя к нему.
Карсон вздрогнул от неожиданности — похоже, он так погрузился в работу, что не слышал, как она пришла.
— Извини, не хотела напугать.
Он качнул головой со слабой улыбкой — мол, ерунда.
— Прекрасно. Пара дней — и можно выписывать. Только Шеппарду придется задержаться. Они спят сейчас, но если ты хочешь…
Элизабет кивнула, не дожидаясь окончания предложения, и Карсон понимающе улыбнулся, после чего вернулся к работе.
Она села на стул рядом с кроватью Джона и взяла его ладонь в свою. Сейчас, когда немного отпустил страх за его жизнь, Элизабет подумала, как же вовремя они приобрели эту странную (и полезную) связь. Ведь, если бы не она, задержка в поисках стала бы фатальной. От одной мысли о такой возможности ее передернуло и по спине пробежал холодок.
Сидела Элизабет долго и уже начала засыпать, когда Джон пошевелился и открыл глаза. Сон тут же слетел, и она склонилась над ним.
— Джон?
Его взгляд сфокусировался на ней, и губы тронула улыбка.
— Привет.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, хотя внутри уже знала ответ.
— Сносно, — Джон поморщился и повернул голову, в явной попытке посмотреть, кто еще есть в медпункте. — Как остальные?
— Гораздо лучше, чем ты. Ронон вообще отделался парой царапин.
Джон усмехнулся:
— Всегда знал, что этот парень железный.
Элизабет тихонько засмеялась — не столько от шутки, сколько от облегчения. Некоторое время они молчали и просто смотрели друг на друга. А потом Элизабет тихо сказала:
— Знаешь, эта наша новая связь действительно очень кстати — только благодаря ей мы нашли вас вовремя.
Джон вопросительно посмотрел на нее, и она рассказала в подробностях, как это было. Слушал он сосредоточенно, но под конец заявил с хитрым прищуром:
— Значит, я могу теперь пропадать, где угодно — ты в любом случае сможешь меня найти.
Элизабет подавила желание его стукнуть — все-таки он еще был слишком слаб, — ограничившись выразительным взглядом:
— Только попробуй!
Джон довольно ухмыльнулся. Всегда любил ее поддразнить. А потом серьезно сказал:
— Иди спать, Лиз. Тебе надо отдохнуть.
Уходить страшно не хотелось, но он был прав: этот день измотал ее, и отдых был ей жизненно необходим. Вот только за последнее время она слишком привыкла к его присутствию в своей кровати.
— Боюсь, без тебя я не смогу заснуть, — вздохнула Элизабет.
По его взгляду она поняла, что Джон чувствует то же самое. Еще некоторое время они смотрели друг на друга, не в силах расстаться, после чего Элизабет заставила себя встать, коротко поцеловав его на прощание. Ей пришла в голову мысль, что можно поддерживать связь, пока она не заснет — возможно, это создаст достаточный эффект присутствия. Выходя из медпункта, она мысленно потянулась к Джону, и ее окатило волной любви и нежности. Обернувшись в дверях, Элизабет увидела, как он улыбнулся и закрыл глаза, явно уловив ее идею. Да, это вполне могло сработать.
cygneавтор
|
|
Art Deco
Рада, что понравилось. Так было обидно, когда Элизабет погибла, я просто не могла это так оставить))) Спасибо за отзыв. |
cygne
Она, по сути, не могла погибнуть, раз стала репликатором. Но тот факт, что в сериале просто отставили линию спасения Вейр в сторону, меня огорчил, ведь я так ждала, что в следующих сериях они будут ее спасать! (Что поделать, если это было связано с выходом актрисы из проекта). |
cygneавтор
|
|
Art Deco
Ну, по сути, да. Даже из космоса можно было ее вытащить и вернуть к жизни. И даже оставить в том новом теле, раз уж нельзя было вернуть актрису. Но... гады они. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |