↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Всю минувшую ночь Серсея Ланнистер провела в объятиях любимого брата Джейме. Она редко противилась своим тайным желаниям. А уж если желания — одно откровеннее другого — исполнялись словно по волшебству, ей оставалось лишь принять их как должное.
Пьянящие поцелуи, сладкий вкус борского золотого на разгоряченной коже, жаркое соитие, похожее на безжалостную битву… Джейме, ее милый Джейме был готов на все ради любви.
Даже когда над Королевской Гаванью взошло солнце, Серсея не отпустила брата. Сегодня ей как никогда требовалось утешение.
Прятаться и бояться не было смысла. Король Роберт со своей свитой уехал на охоту, прихватив с собой не меньше дюжины смазливых шлюх и несколько бочонков красного вина. Но Серсея плевала и на шлюх, и на вино. Ее красивая золотоволосая головка была забита совсем другим.
Вчера на Черноводной произошло ужасное событие. Под звучные гимны певцов и ликование подданных была торжественно открыта новая боевая галея, нареченная королем в честь волчьей суки Лианны Старк. Женщины, которая украла у Серсеи сердца сразу двух мужчин: принца Рейгара Таргариена, погибшего на Трезубце, и Роберта Баратеона, что убил его и по воле Семерых занял Железный Трон.
«Леди Лианна». Как посмел ее супруг назвать корабль таким жалким именем! Неужели он долгие годы грезил об этой леди — мертвой и холодной, будто каменное изваяние в крипте Винтерфелла, забыв о том, что рядом с ним живая и полная страсти королева?
Серсея едва не бросилась на Роберта с кулаками, когда увидела статную красавицу «Леди Лианну», покачивающуюся на волнах. Немного прийти в себя ей помогли три кубка неразбавленного вина, хотя королева в силу возраста и отсутствия привычки не испытывала особой любви к возлияниям.
Зато ее любовь к Джейме оказалась как нельзя кстати. Серсея затащила его в постель и любила до утра с единственной мыслью — отомстить королю за нанесенное оскорбление.
— Со вчерашнего дня я потеряла покой, — остыв после долгих ласк, сказала Серсея и провела рукой по золотым волосам брата.
— Моя драгоценная сестрица, — вздохнул Джейме, — я потерял покой еще во чреве матери, с тех пор как увидел твои прекрасные зеленые глаза.
Серсея недовольно фыркнула, зажав между пальцами его шелковистую прядь.
— Джейме, хватит! Я не шучу, — она резко приподнялась на ложе, одеяло соскользнуло и обнажило ее соблазнительную грудь. — Мне нужна твоя помощь. Обещай сделать все, что я попрошу.
Джейме лукаво ухмыльнулся, рассматривая крупные розовые соски Серсеи.
— И что мне за это будет?
— Джейме!
— Ну хорошо. Что я должен сделать? Убить короля? Учитывая мою репутацию, не самая лучшая идея. Служанку, которая видела меня входящим в твои покои? Даже руки марать жалко. Припугни ее хорошенько — и дело с концом. А может, ты решила сбросить с себя тяжкое королевское бремя и уехать на Утес Кастерли, и поэтому тебе нужна моя поддержка? Я готов оказать ее, Серсея, только попроси. Можем даже свадьбу сыграть. Правда, я не уверен, что отец благословит нас.
Серсея нахмурила брови и покачала головой.
— Не болтай глупости, брат. Никакого Утеса Кастерли. И не нужно никого убивать. Пока не нужно. Я всего лишь хочу, чтобы ты сжег «Леди Лианну».
— Что?! Всего лишь? — округлил глаза Джейме, задохнувшись от возмущения. — Ты с ума сошла? Это боевая галея королевского флота!
— Которая носит имя волчьей шлюхи, — прошипела Серсея в ответ. — Неужели тебя не трогает, что меня втаптывают в грязь на глазах у всего двора, Джейме? Ты что, ослеп? Роберт издевается надо мной. Он только и делает, что причиняет мне боль. Я королева! Я мать наследника Железного Трона! Или ты забыл об этом?
Джейме горько усмехнулся.
— Я помню, Серсея. Была бы моя воля, я бы своими руками построил корабль и назвал его в твою честь. А еще лучше — увез бы тебя на нем подальше отсюда. Туда, где нас никто не найдет и где мы будем счастливы. В Пентос? Или в Лис? А может, в Волантис? Куда убегают любовники в поисках свободы? Хотя… В пекло корабль! Нам бы хватило и лодки. Лишь бы…
— Джейме, ты меня вообще слышишь? — перебила его Серсея. — Хватит нести этот романтический бред!
— Слышу, — опомнился Джейме, нарочито расплывшись в улыбке. — Отличная идея. Лорд-командующий Королевской Гвардией устраивает на Черноводной огненное представление для своей возлюбленной, сжигая боевую галею. О, жители столицы во главе с королем заплачут от умиления. — Сестра сидела с каменным лицом, и улыбка быстро исчезла с его лица. — Я не буду этого делать, Серсея. Не вижу смысла рисковать головой из-за какой-то «Леди Лианны». Есть куча способов насолить Роберту. Да взять хотя бы сегодняшнюю ночь. Разве твой муж еще не отомщен? Ты ведь сама говорила: нам нужно сторониться всего, что может разлучить нас. Помнишь? Мы Ланнистеры и должны держаться вместе.
— Не будь трусом, Джейме. Тебе стоит только приказать — любой сочтет за радость угодить лорду-командующему. Достаточно пронести огонь на корабль, остальное — уже не наша забота. Несчастный случай, досадное стечение обстоятельств… Никто и не догадается, что это поджог.
— Серсея…
Но Серсея была неумолима. Время споров закончилось — в ход пошли самые сильные чары. Она сбросила с себя одеяло, и Джейме увидел короткие золотые завитки между ее ног — влажные и манящие.
— Никаких возражений, мой лев, — сладко пропела Серсея, скользнув тонкими пальцами по его напряженному животу. Через мгновение теплая мягкая ладонь накрыла член, бесстыдно желающий ласки, и Джейме застонал. — Ты сделаешь это. Потому что я так хочу.
* * *
Джейме Ланнистер очень любил свою сестру. Это была не просто любовь, а самая настоящая одержимость. Серсея с рождения имела над ним необъяснимую власть. Ради нее он отказался от брака, терпел насмешки и пошлые шутки короля Роберта, жутко ревновал, когда сестре приходилось выполнять супружеский долг с вечно пьяным мужем, и делал все возможное, чтобы никогда с ней не расставаться.
Но удовлетворять женские капризы вроде сожжения «Леди Лианны» у Джейме не было ни малейшего желания. Выиграть рыцарский турнир, объявить войну королю, достать звезду с неба — пожалуйста. Спалить боевую галею, не дающую покоя Серсее, которая, как оказалось, до сих пор страдает по Рейгару Таргариену и не может смириться с привязанностью Роберта к Лианне Старк, — увольте.
Было очевидно, что сестра бесилась — и это бесило Джейме. Если бы Серсея плевать хотела на прошлое, «Леди Лианна» наверняка осталась бы незамеченной. И вообще, какое ей дело до кораблей? Пусть лучше думает о платьях, украшениях и радостях плоти.
К тому же мастер над кораблями обмолвился Джейме, что новая галея — не последняя в королевском флоте. Совсем скоро ожидается открытие еще нескольких военных кораблей, строительство идет полным ходом.
Что, если Роберт назовет их в честь других своих шлюх? В таком случае Джейме нужно будет сжечь весь флот и тем самым навлечь на себя гнев короля, навсегда лишившись Серсеи? Ну уж нет. Он Ланнистер, а не Таргариен. Рано или поздно Серсее придется смириться, если она хочет быть счастлива со своим братом. А мертвой волчьей суке — лишь молча позавидовать счастью королевы.
Одним словом, Джейме твердо решил ничего не предпринимать и вернулся к своим обязанностям. Но не прошло и дня, как Серсея напомнила ему о своей просьбе.
— Я жду, Джейме, — шепнула она за трапезой. — «Леди Лианна» должна исчезнуть до возвращения короля.
— Кто бы мог подумать, что моя сестрица так жаждет огня, — весело произнес Джейме. — Не хочешь сменить девиз? «Пламя и кровь» — тебе подходит.
Он громко рассмеялся, не обратив внимания на испепеляющий взгляд Серсеи, а про себя подумал:
«Капризы любимой превыше всего».
* * *
Серсея ликовала. Зарево было таким огромным и ярким, а дым — густым и едким, что слепило глаза. В предрассветное небо взметнулись тысячи искр. Казалось, еще немного, и огонь поглотит Красный замок, а за ним и Королевскую Гавань. Видимо, поэтому на берегу возникла паника. Люди бегали, размахивая руками, и кричали на все голоса.
На самом деле ни замку, ни столице ничего не угрожало. «Леди Лианну» пришвартовали на большом расстоянии от других кораблей, вряд ли бы огонь смог перекинуться на них, не говоря уже о том, чтобы стать угрозой для жителей. Можно было спокойно смотреть и наслаждаться.
Серсея не сводила глаз с пожара. Объятая пламенем волчья шлюха — незабываемое зрелище. Нужно будет с лихвой вознаградить брата за старания. Позволить Джейме взять ее сзади? Или оседлать его ненасытной львицей? А может, возбудить ртом, как в детстве, когда они каждую ночь спали в одной постели, обманывая отца и благочестивых нянек?
— Чувствую запах горящего масла, — раздался за спиной голос служанки. Она подняла Серсею ни свет, ни заря, чтобы сопроводить к причалу. В первую минуту королева рассердилась и хотела прогнать ее, но, узнав, куда и с какой целью они направляются, сменила гнев на милость. — Вот почему полыхает так сильно.
— Какая жалость! — Серсея скривила губы в издевательской ухмылке. — Это была очень красивая боевая галея.
«Роберт может назвать в честь Лианны Старк хоть сотню галей, — подумала она, — их постигнет та же участь. Главное, чтобы Джейме всегда был рядом».
— Ваше величество, здесь очень свежо, — сказала служанка. — Не хотите вернуться в замок? Боюсь, как бы вы не простудились.
— Нет, я дождусь конца, — решительно ответила Серсея.
И дождалась. Она стояла до тех пор, пока не погас огонь, не утихли крики, а в розовом мареве рассвета не возникла красавица «Леди Лианна», целая, невредимая и гордая, как лютоволк на гербе Старков.
* * *
— Ты предатель, — заявила Серсея наутро, как только Джейме попытался переступить порог ее покоев. — Ненавижу тебя. Вместо «Леди Лианны» ты сжег несколько лодок с тухлыми креветками. Какой позор для дома Ланнистеров! Не вздумай приближаться ко мне, пока я не выцарапала твои прекрасные глаза.
— Серсея, выслушай меня, — попросил Джейме, шагнув к ней навстречу. — Не будь дурой, прошу. Ты же не дура. Или…
— Лорд-командующий, — королева взревела, словно раненая львица, — я приказываю вам выйти вон!
* * *
Серсея окончательно потеряла покой. Призрак «Леди Лианны» преследовал ее повсюду. Стоило ей ненадолго забыться сном, как перед глазами возникал корабль, украшенный статуей Лианны Старк. В капитанской каюте было шумно, вино лилось рекой, а за столом, обнявшись, сидели Рейгар Таргариен и Роберт Баратеон.
— За леди Лианну! — дружно возглашали они, чокаясь золотыми чашами, и Серсея просыпалась среди ночи в липком поту.
Однажды она так измучилась, что уже готова была попросить известного утешения у Джейме, но не успела. В ее покои нежданно-негаданно ввалился пьяный король. Обдав Серсею зловонным дыханием, он забрался сверху, быстро сделал свое дело и захрапел. А королеве ничего не оставалось, как, наплакавшись всласть, снова провалиться в тревожную дрему...
...Губы Лианны Старк были холодны как лед. И вся она казалась сотканной из снега. С прозрачной кожей и печальными серыми глазами, в венке из увядших голубых роз.
— Зима близко, — шептала Лианна, покрывая поцелуями обнаженное тело Серсеи, отчего та вздрагивала и беспомощно сучила ногами, боясь оттолкнуть от себя холодную, но безумно красивую волчицу.
— Леди Лианна, что вы делаете? — выдохнула Серсея, ощутив закоченевшие пальцы у себя между ног. Лианна не ответила и продолжила ласки.
Казалось, и без того тягучее время замерло. У королевы не было сил сопротивляться. Лишь когда к пальцам волчицы присоединился язык, похожий на тающую льдинку, Серсея закричала что есть мочи и… проснулась в своей постели.
— Ваше величество, это всего лишь сон, — успокоила ее служанка, вытерев платком капли пота со лба, но Серсее понадобился не один кубок с борским золотым, чтобы взять себя в руки. Зато под утро ее осенила блестящая и до смеха простая мысль.
«Когда Роберт уедет на охоту, я сожгу «Леди Лианну» сама, — решила она. — Все в этой жизни приходится делать самой. Ни на кого нельзя положиться».
* * *
В первую же ночь после отъезда мужа Серсея отправилась на галею. Подкупить корабельщиков и слуг и переодеться в мужское платье предприимчивой королеве не составило особого труда.
Серсея взяла с собой большой масляный фонарь. Он не только светил ей в ночи, но и обещал избавить от ненавистной «Леди Лианны».
— Добро пожаловать, ваше величество! — почтительно произнес корабельщик, впуская Серсею в капитанскую каюту.
Где еще разжечь пламя, если не в сердце корабля? Говорят, что Роберт устроил в каюте святилище в честь Лианны Старк, что днем и ночью здесь горят свечи, а каменный бюст волчьей шлюхи украшают всегда свежие голубые розы.
— Оставь меня и иди на причал, — приказала Серсея корабельщику. — Я скоро вернусь.
Когда дверь закрылась, королеве стало не по себе. Темнота пугала ее. На ум сразу же пришла волчица с ледяными губами, и Серсея подняла фонарь повыше, чтобы осветить помещение и убедиться, что бояться нечего.
Каюта была совершенно пуста, если не считать бюста Лианны Старк в изголовье кровати, которая в свете огня казалась призраком и смотрела на Серсею пустыми, безжизненными глазами.
— Ах! — отпрянула в ужасе королева, чуть не уронив фонарь себе на ноги. — Какая же ты сука, леди Лианна. Даже после смерти не даешь мне покоя.
И в это самое мгновение, не дав ей поджечь сухой венок на каменной голове Лианны, Серсею обвили чьи-то руки — теплые, сильные и очень знакомые.
— Джейме?! Что ты здесь делаешь?
Воспользовавшись замешательством, Джейме выхватил у нее фонарь и поставил его рядом с бюстом Лианны Старк.
— Спасаю свою драгоценную сестрицу от безрассудного поступка, — ответил Джейме и крепко прижал Серсею к себе. Проворные пальцы нашарили корсаж под плотным мужским плащом, которым она прикрыла платье, рванули ткань и с нетерпением смяли грудь. Осознав, что произошло, Серсея начала вырываться.
— Отпусти меня! — взвизгнула она, но Джейме лишь усилил хватку. — Ты! Предатель! Мерзкий предатель! Ты посмеялся надо мной, а теперь хочешь получить то, чего не заслужил? Отпусти! Я не хочу тебя!
— А я хочу, — задыхаясь от возбуждения, прошептал Джейме и, задрав бесчисленные юбки, сунул руку в кружевные панталоны сестры. — Отличный способ отомстить «Леди Лианне», не так ли? Не нужно ничего сжигать. И главное, ни капли риска. Все как мы любим, сестрица.
— Я позову стражу, лорд-командующий! Пусть вам будет стыдно, — заявила Серсея, ощутив предательскую влагу между бедер, и поняла, что теряет всякое желание сопротивляться. В сто раз лучше раздеться, лечь на кровать и наконец почувствовать в себе Джейме. — Не поняла… О чем ты говоришь…
Джейме развернул Серсею лицом к себе и заглянул ей в глаза.
— Осквернить святилище Лианны Старк, — сказал он, загадочно ухмыляясь. — Что может быть приятнее, а, Серсея? Любить друг друга как в последний раз прямо на этой кровати, а она пусть завидует. Что ей еще остается? Молчать и завидовать. Ведь волчья шлюха давным-давно мертва.
— Осквернить? — переспросила Серсея, нервно рассмеявшись. — Джейме... Хвала Семерым, какое счастье иметь брата, который готов на все ради любви.
Она собиралась сказать что-то еще, но Джейме не стал слушать. Он жадно поцеловал ее в губы, сорвал с нее одежду и толкнул на кровать.
«А ведь он прав, — подумала Серсея, когда Джейме уже был внутри и горячо дышал ей в ухо. Хрипло простонав имя брата, она обратила победный взор на бюст Лианны Старк. Масляный фонарь беспокойно мигал, освещая строгие каменные черты. — Леди Лианна, завидуйте молча».
* * *
— Ваше величество, новая боевая галея готова к открытию, — доложил мастер над кораблями, на что король Роберт довольно кивнул. Он осушил очередной кубок с вином и обратился к стоящему перед ним Джейме:
— Как назовем корабль, лорд-командующий? Ничего в голову не идет. Нужно красивое, звучное имя, ласкающее слух и напоминающее о наших славных победах.
— Будь я на месте вашего величества, — немного подумав, ответил Джейме и постарался ничем не выдать охватившего его волнения, — я бы назвал галею в честь своей супруги.
Король расхохотался. Лицо его раскраснелось от вина.
— А ты молодец, Ланнистер, — сказал он сквозь смех. — Твоя сестра заслужила. В последнее время она на удивление благосклонна ко мне и раздвигает ноги без лишних слов. Сладкая, горячая, покорная... — Признание Роберта полоснуло ножом по сердцу, Джейме сжал кулаки. — Что ж, записывай, мастер. У новой галеи теперь есть имя.
— И какое же, мой король? — уточнил мастер над кораблями.
— «Королева Серсея».
А что? Очень даже верю в такой ход событий. Все герои прям очень узнаваемы.
|
Stasya Rавтор
|
|
Э Т ОНея
Вот и я тоже так подумала, что эти двое могли замутить что-нибудь подобное) 1 |
Ох уж эти Ланнистеры! Как всегда, Джейми отдувается за сестру. Но сколько в ПЛиО дурных женщин, а так идет эта горячая горючая дурная дурь одной Серсее))
|
Stasya Rавтор
|
|
Гыгык, ну, старый злобный канонист не уверен, но вроде он нашел фсио :)
Серсея прекрасна в своей дурости, бгг. |
Stasya Rавтор
|
|
Платье... и все. Я даже не уверена, было ли нижнее бельё вообще. Панталоны точно были. |
Бешеный Воробей
Вам верю )))) значит, Мартин тоже не вполне понимает, как затруднителен внезапный секс (которого в ПЛиО хватает) в панталонах. Эта зараза ведь еще и на завязочках.... |
Stasya Rавтор
|
|
flamarina
Ой, в книгах она разная, кмк. Столько всего в ней там намешано. И приказывала, и дурила, и упивалась своей властью. Впечатления от книг свежие, я недавно повы Серсеи в "Пире стервятников" перечитывала. В сцене в крипте были панталоны однозначно, очень хорошо запомнились лунные дни. Насчет фема даже не знаю. Все-таки это немножко укур, мне сложно серьезным взглядом смотреть на текст. Но если вы отметили фем как таковой, это здорово. Я только рада. |
flamarina
Тогда он посшибал свечи и уложил ее на алтарь Матери, задрав ее юбки и шелковую сорочку <...> Сорвав с нее панталоны, он видел, что у нее сейчас лунное кровотечение, но ему было все равно (с) Буря мечейТ.е. панталоны, сорочка и N юбок. 1 |
Stasya Rавтор
|
|
Анонимный автор, такого даже семейка Ниддастойного себе не позволяла, мде.
|
Stasya Rавтор
|
|
Rion Nik
Все вы правильно поняли и оценили. Спасибо! А фемслэш есть и в каноне, и означенная героиня увлеченно им занималась) 1 |
Stasya Rавтор
|
|
jesska
Как ни странно, я тоже люблю эту пару. Джейме так вообще классный. А насчет стеба... ну, это что-то немного карикатурное, наверное. Само как-то написалось в таком стиле. Спасибо! |
Stasya Rавтор
|
|
Levana
В каноне и правда есть галея с таким именем. Роберт Баратеон любил Лианну Старк всю жизнь. Серсея знала об этом, да он и не скрывал. Король относился к жене, мягко сказать, неуважительно. Но чего ни сделаешь ради любви (с). Серсея терпела, уж очень хотела она быть королевой. Джейме тоже терпел, т.к. любил свою сестру и желал всегда быть при ней. Ну, терпели до поры-до времени. Не буду спойлерить, но все, что описано в этом фике между Джейме и Серсеей, - еще не самое страшное. Приятно, когда есть люди, разделяющие симпатию к странным горячим парочкам)) Спасибо вам большое! Если вдруг присоединитесь к фандому, я буду очень рада! 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|