↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Их большая тайна (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Макси | 1 385 443 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Мерлин ослушался Великого дракона и не стал убивать Моргану ради спасения Камелота, чем вопреки пророчествам избавил и Камелот, и Артура от потенциального заклятого врага. Теперь чародею и волшебнице предстоит образовать новый союз, но так ли все просто на их пути?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Книга 1. Глава 1. Цветы для Морганы

— Мерлин, почему ты такой счастливый?

Гаюс достаточно хорошо знал своего ученика, чтобы понять, что его улыбка от уха до уха, размашистые движения, которыми он мог нечаянно опрокинуть склянки с ценными снадобьями, и насвистывания веселых песенок под нос что-то да означают. Порой последствия этого «чего-то» приходилось расхлебывать всем Камелотом, включая самого́ незадачливого юного мага. Так что повод для беспокойства у старого лекаря был более чем серьезный.

— Это почему ты такой мрачный, Гаюс! — не растерялся Мерлин. — Мы же победили! Победили самих рыцарей Медиры, это ли не повод?

— Вот именно. Рыцарей Медиры практически невозможно победить, они порождения Старой Религии. Магия, пробудившая их к жизни, гораздо сильнее твоей! Мерлин, посмотри-ка мне в глаза, — непреклонно допытывался Гаюс, — что ты сделал, чтобы остановить их?

— Я сделал все правильно, Гаюс.

— Ладно, задам вопрос иначе. Какую цену ты за это заплатил?

Хмурые кустистые брови Гаюса не оставляли ни единого шанса солгать. На счастье Мерлина, в скромные покои лекаря постучались. У порога стояла Моргана, смущенно улыбаясь и заглядывая Гаюсу через плечо.

— Все в порядке, миледи? — поинтересовался тот. — Как ваш сон, не нужно ли еще зелья?

— Все хорошо, Гаюс, спасибо, — нежным голосом ответила Моргана. — Если ты не против, я хотела бы поговорить с Мерлином.

Гаюс обернулся и строго посмотрел на ученика, заподозрив что-то неладное.

— Со мной? — Мерлин сделал удивленное лицо, впрочем, по его восторженным глазам было видно, что этого визита он ждал долго и, наконец, дождался.

— Мерлин, будь любезен, всего на пару минут, — улыбнулась Моргана.

Гаюс проводил Мерлина недоверчивым взглядом, Мерлин же по-прежнему притворялся перед ним, что ничего не понимает. Только оставшись наедине с Морганой, он расслабился и заулыбался.

— Я всего лишь хотела поблагодарить тебя, Мерлин, — сказала она. — Ты не побоялся довериться мне, я это очень ценю. Будь уверен, я сохраню твой секрет.

— Я не сомневаюсь в этом, леди Моргана!

Моргана вновь сдержанно улыбнулась. Ей не терпелось поделиться с Мерлином тем, что давно накопилось у нее на душе, но установленная сословными предрассудками дистанция между ними пока все еще давала о себе знать — Моргана по-прежнему подопечная короля, а Мерлин слуга Артура, хоть и друг ей.

— Я рада, что все закончилось благополучно. Сама не знаю, что на меня нашло и почему я так доверилась Моргаузе. Из-за меня чуть не пострадало все королевство, мне ужасно стыдно.

— Не вините себя, — простодушно пожал плечами Мерлин. — Многие на вашем месте поступили бы так. Поверьте, Моргана, я знаю, каково стоять на перепутье, и как важно, чтобы в этот момент нашелся кто-то, кто поддержит и подскажет путь. Моргауза лишь хотела воспользоваться вашим смятением в своих целях, она не друг вам.

— Да, да, ты прав, — Моргана, захлопав темными ресницами, опустила взгляд. — Мне не стоило слушать ее.

— Моргана, — доверительно произнес Мерлин, — если вам понадобится любая помощь или совет, вы знаете, где меня искать.

— Спасибо, Мерлин, ты очень добр.

Разговор, казалось, исчерпал себя, но расставаться они не спешили, безмолвно кивая и улыбаясь друг другу. Мерлин не имел понятия, как должно выглядеть его наставничество по части магии, а Моргана не решалась попросить его об этом напрямую.

— Кажется, Гвен уже потеряла меня, — сказала Моргана после долгих неловких переглядываний. — Мы собирались вместе сходить за покупками.

— Тогда не смею вас задерживать, миледи!

Уходя, Моргана обернулась напоследок и произнесла на выдохе:

— Спасибо.

Мерлин мысленно ликовал, сохраняя благопристойное выражение лица. К радости от того, что ему не пришлось брать тяжелый грех на душу, примешивалось еще что-то, над чем он пока не задумывался. Что-то определенно приятное. Была, однако, и обратная сторона ситуации — юный маг утратил доверие к Великому дракону. Не мог Килгарра не знать, что путь к освобождению от чар Моргаузы более прост и не требует человеческих жертв. Мерлин нашел всего три варианта объяснения событий: либо дракон не так уж всеведущ, либо он преследовал свои цели, либо сам Мерлин чего-то не учел. А также было совершенно непонятно, что теперь делать с их уговором.

— Что у тебя за секреты с Морганой? — вкрадчиво прервал его размышления Гаюс.

— Никаких секретов, — встрепенулся Мерлин. — Просто пожелали друг другу доброго утра.

— Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Мерлин, — сказал Гаюс и поковылял к своим колбам. — Напоминаю тебе: Моргана воспитанница Утера. И ты понимаешь, что это означает.

Вот только Мерлин старого лекаря уже совсем не слушал.


* * *


Моргана неспешно прохаживалась по рыночной улице под руку с Гвен, когда к ним подошла согбенная, закутанная в черное рубище старуха с клюкой и протянула руку для подаяния. Едва Моргана вложила ей в ладонь серебряную монету, как та крепко схватила ее за запястье.

— Прошу вас, госпожа, — скрипучим голосом проговорила старуха, не показывая лица, — не откажите в милости старой немощной женщине. Я больна, и мне не к кому пойти за помощью…

— Гвен, подожди меня немного, я сейчас, — кивнула Моргана служанке и отошла в сторону вслед за старухой.

— Сестра! — шепотом воскликнула та, оглядываясь кругом, чтобы их никто не подслушал.

— Моргауза! — с ужасом догадалась Моргана. — Что тебе от меня нужно?

На морщинистом лице Моргаузы, нарочно наложившей на себя заклинание старости, появилась лукавая улыбка.

— Сестра, я пришла забрать тебя с собой. Таким, как мы, не место в Камелоте. Ты зря не послушалась меня в первый раз, когда я звала тебя покинуть замок.

— Это невозможно, — решительно отказалась Моргана, высвободив руку из ее цепкой хватки. — Я не оставлю Камелот и тем более не сделаю это в твоей компании.

— Ты делаешь ошибку, Моргана! — осуждающе покачала головой ведьма. — Здесь у тебя нет друзей и не может быть. Здесь правит кровавый тиран Утер Пендрагон, который отправил на костер и на плаху сотни таких, как мы с тобой, сестра. Оставаясь с ним, ты предаешь всех нас и предаешь саму себя. Идем! Я научу тебя всему, я сделаю тебя Верховной жрицей Трехликой Богини, твоей силе будут подчиняться целые народы и королевства! Вместе мы поставим Утера на колени и заставим ответить за все его грехи перед Старой Религией. Мы построим новое царство, сестра, царство магии! Идем, — она настойчиво протягивала к Моргане тощую костлявую руку, — сама твоя кровь зовет тебя уйти из Камелота!

— Ты говоришь правильно, Моргауза, — храбро глядя ей в глаза, ответила Моргана, — но в тебе говорит не доброта, а злоба. Я теперь чувствую это и больше не могу тебе доверять. Уходи и не вынуждай меня звать стражу.

— Я буду терпеливо ждать, когда ты прозреешь, — Моргауза отступилась и прикрыла лицо мохнатой шалью. — Если наконец поймешь, что твоя великая судьба ждет тебя за стенами прогнившего королевства, приходи туда, где мы прежде встречались с тобой.

— Миледи! — забеспокоилась Гвиневра, хватившись госпожи. — Миледи, что-нибудь случилось?

— Гвен! — обернулась Моргана. — Да, все хорошо, я дала денег этой бедной женщине и отправила ее к Гаюсу, чтобы он осмотрел ее и дал лекарства.

— Что ж, я рада, что вы в порядке, — мило улыбнулась служанка.

Моргана хотела еще раз взглянуть на Моргаузу, но той и след простыл.


* * *


С некоторых пор покои Морганы всегда украшал букет свежих полевых цветов: ярко-синих, нежно-сиреневых, небесно-голубых или белоснежных. Мерлин собирал их рано поутру и тайком передавал Гвен. Однажды Моргауза, хищной птицей кружившая около стен крепости, заметила, как худосочный паренек, слуга Артура, который давно вызывал у нее подозрения, беззаботно рвет цветы на лесной опушке, а затем несет их к задним воротам замка. «Гвен, передай это, как обычно, Моргане. И не говори, от кого!» — услышала она, притаившись неподалеку в надежном укрытии. Моргауза усмехнулась — теперь она знала, какую лазейку использовать на пути к разуму строптивой сестры.

В следующую ночь Моргане приснился кошмар — один из самых страшных кошмаров, когда-либо посещавших ее. На этот раз она видела не будущее, а прошлое, кровавое и ужасное прошлое. Кричали женщины, дети, разоренные лесные поселения друидов были густо обагрены кровью, бледные утопленники лежали на дне колодцев, висельники болтались прямо на ветках могучих деревьев. А над всем этим стоял жестокий судья в короне и королевской мантии и бесстрастно взирал на мучения невинных людей, единственная вина которых — магия.

Моргана истошно закричала и проснулась в ледяном поту. Синие цветы, принесенные утром Гвиневрой от доброго друга, неподвижно стояли в вазе, но Моргана странным образом почувствовала исходящую от них угрозу. Пока на ее крик никто не прибежал, подопечная короля наспех накинула на белую сорочку ночное платье, подпоясалась и поспешила в покои Гаюса.

— Миледи, что-то случилось? — удивился старый лекарь, которого разбудили громким стуком в дверь посреди глубокой ночи. — Вы чем-нибудь обеспокоены?

— Гаюс! — зеленоватые глаза Морганы буквально светились ужасом. — Гаюс, мне снова приснился кошмар!

— Сядь, Моргана, успокойся, — заботливо усадил ее на стул Гаюс. — Я заварю тебе чаю с мелиссой.

— Моргана, что произошло? — показался из своей комнаты Мерлин. — Чем вы так напуганы?

— Мерлин! — радостно воскликнула она. — Мерлин, с тобой-то мне и нужно поговорить!

Оглянувшись на Гаюса, возившегося с чайником для заварки, Мерлин подошел к ней и присел рядом.

— Конечно, вы же знаете, что можете на меня рассчитывать.

— Я думаю… думаю, лучше сделать это не при Гаюсе. Он знает? Знает о тебе?

Мерлин кивнул.

— Он, вы и один старый друг, не считая моей матери. Все остальные думают, что я такой же, как все.

Моргана невольно улыбнулась.

— Мерлин, разговор очень серьезный. Я не знаю, что мне думать и как поступать.

— Я приду к вам завтра. Еще до Артура, он все равно спит до полудня и не заметит, если я задержусь.

— Хорошо, а я дам Гвен какое-нибудь поручение, чтобы она случайно не услышала, о чем мы говорим.

— Твой чай, Моргана, — вернулся к ним Гаюс. — Мерлин, почему бы тебе не пойти спать? Леди Моргана взволнована, к чему ей здесь лишняя публика?

Мерлин, плутовато пожав плечами, ушел к себе, напоследок переглянувшись с Морганой возле самого порога комнаты.

Он сдержал обещание и рано утром навестил ее. Моргана, судя по одежде, так и не ложилась больше спать. Впустив его в покои, она спешно притворила за гостем дверь. Мерлин не без удовольствия заметил, что синие цветы стоят в вазе на самом почетном месте.

— Мерлин, спасибо, что пришел! — поблагодарила его подопечная короля и изложила содержание приснившегося ей кошмара.

Мерлин слушал ее внимательно, не перебивая и сочувственно качая головой. Закончив свой рассказ, Моргана взглянула на него умоляющими глазами:

— Мерлин, я запуталась! Я не хочу слушать Моргаузу и быть с ней заодно, но как мне относиться к бесчеловечным преступлениям Утера? Я не могу простить ему невинной крови, которую он пролил, не могу притворяться любящей воспитанницей, когда из-за него пострадало столько людей, подобных мне! Подобных нам, Мерлин, — оговорилась она. — Как смириться с этим и спокойно жить под одним с ним кровом? Как ты с этим миришься?

Мерлин вздохнул.

— Все просто, Моргана. Я верно служу Артуру и знаю, что он станет лучшим королем, чем его отец. У него чистое сердце. Артур сможет построить новое королевство, основанное на справедливости и добре. Ради этого я здесь, ради этого спасаю его из раза в раз от опасностей, ради этого скрываю свой дар и притворяюсь простым слугой, — он широко улыбнулся. — Поверьте и вы в него, Моргана. Артур стоит того, чтобы в него верить.

— Я знаю это, — улыбнулась в ответ Моргана. — Твоя верность в самом деле достойна похвалы.

— И… — Мерлин сделал многозначительную паузу. — Мне часто не хватает помощи.

— Помощи еще одного мага? — лукаво прищурилась Моргана.

— Точно. Рыцарей у нас целый гарнизон. А с магами… прямо-таки недостача.

Моргана звонко рассмеялась и подала ему руку.

— Ты можешь рассчитывать на меня, Мерлин. Я пока неопытна, но буду делать все, что в моих силах.

— Этому не так уж сложно научиться, леди Моргана. Ради Артура и будущего Камелота? — робко уточнил он.

— Ради Артура, — с нежной улыбкой подтвердила Моргана. — Спасибо, Мерлин, я не знаю, как тебя благодарить.

Юный маг невольно зарделся и снова посмотрел на цветы.

— И спасибо за цветы, они чудесны, — добавила Моргана.

— О… как вы узнали?

— Догадаться было нетрудно.

— Рад, что они вам нравятся, — растянул губы в широченную довольную улыбку Мерлин. — Только я принесу новые, эти уже немного завяли.

Глава опубликована: 21.11.2022
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 161 (показать все)
Кстати, жаль что Утер не додумался объединить все королевства Альбиона перед внешним вторжением, Артуру удалось позвать на помощь только одно королевство
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
С новым годом автор и с Рождеством! Классные главы про штурм и оборону Камелота, читаю на одном дыхании! Жаль что Мерлин так попался и чудо если Камелот в этот раз устоит
Спасибо большое, взаимно поздравляю вас с праздниками!
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
Кстати, жаль что Утер не додумался объединить все королевства Альбиона перед внешним вторжением, Артуру удалось позвать на помощь только одно королевство
Объединиться со всеми было бы непросто. Артур сделал, что успел, и сделал достаточно неплохо)
Увы, не получилось у него пожинать плоды своих трудов, если бы в каноне Моргана и Артур также бы ладили как у вас, все могло бы быть по другому
Вот и дошел до момента смерти Утера, вот не жаль его нисколько, получил что заслужил, вы еще как то хоть постарались облагородить его смерть, считай что погиб в бою, с мечом в руках а не от предательства Морганы, наверное настоящий Утер был бы вам даже признателен, что придумали такую его кончину
А вот Артур молодец, ещё не стал королем, а уже возвел в рыцари трех героев
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
Вот и дошел до момента смерти Утера, вот не жаль его нисколько, получил что заслужил, вы еще как то хоть постарались облагородить его смерть, считай что погиб в бою, с мечом в руках а не от предательства Морганы, наверное настоящий Утер был бы вам даже признателен, что придумали такую его кончину

Да уж, действительно это далеко не худший конец для Утера, но мне хотелось, чтобы он хоть что-то понял перед смертью.
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
А вот Артур молодец, ещё не стал королем, а уже возвел в рыцари трех героев
То ли ещё будет!
Nataniel_A
Только конец уже близок увы, как ни оттягивал чтение финальных глав, всему приходит конец
Да Утер хотя бы здесь понял свои ошибки, признал их, и Артур принял магию, жаль что в каноне этого так и не произошло
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
Nataniel_A
Только конец уже близок увы, как ни оттягивал чтение финальных глав, всему приходит конец
Не переживайте, я уже пишу новую главу! Правда, из-за праздников в этот раз написание немного затянулось, но я уже активно работаю над продолжением. Буду рада и в дальнейшем видеть ваши отзывы)
Ок, а вот и неожиданный поворот, Моргана уже Мерлина простила, быстро однако, не прошло и года 🤣
А до конца тут действительно еще далеко, еще неизвестно что будут делать Моргауза с Мордредом, нашествие норманнов ожидается, еще Альбион не объединен
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
Ок, а вот и неожиданный поворот, Моргана уже Мерлина простила, быстро однако, не прошло и года 🤣
А ведь у меня действительно ушло больше года на написание этого отрезка, так что год всё-таки прошёл 🤣
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
А до конца тут действительно еще далеко, еще неизвестно что будут делать Моргауза с Мордредом, нашествие норманнов ожидается, еще Альбион не объединен
Да, там ещё будет заваруха
Ну вот и дочитал до конца, с нетерпением жду продолжения!
Nataniel_Aавтор
Волан де Морд
Ну вот и дочитал до конца, с нетерпением жду продолжения!
Спасибо за ваши отзывы, постараюсь не разочаровать!
На здоровье! Ждём!
Погодите-ка, а разве дракон может "связаться" с Мерлином так далеко, пока жив Балинор? Кстати, оный товарищ во время нарисовался, прям по учебнику.

С Талиесином явно что-то не так, не простой этот старик.

Спасибо за главу, следующую в студию!)
Nataniel_Aавтор
Небесный скат
Погодите-ка, а разве дракон может "связаться" с Мерлином так далеко, пока жив Балинор? Кстати, оный товарищ во время нарисовался, прям по учебнику.

С Талиесином явно что-то не так, не простой этот старик.

Спасибо за главу, следующую в студию!)

Ну вот, вы меня раскусили😅 Я тут пытаюсь увязать концы с концами, чтобы и волки были сыты, и овцы целы, то есть, чтобы все были живы-здоровы и при способностях. Ну, вы понимаете) Я стараюсь обращаться с лором аккуратно, но тут случай особый. Я планирую кое-где его изменить и расширить. Вы же не сильно против?

А вообще да - почему не может-то? Дракон и раньше Мерлина эксплуатировал будь здоров, при живом-то Балиноре. Только так ему в голову залезал. Расстояние для него не шибкая проблема, а связь с Мерлином у них крепкая. Пожалуй, крепче, чем с Балинором.

Да уж, Балинор вовремя подоспел. Пошёл за дровишками, а тут возле его пещеры какая-то девушка бегает, кричит...

Спасибо за отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх