↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Их большая тайна (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Макси | 783 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Мерлин ослушался Великого дракона и не стал убивать Моргану ради спасения Камелота, чем вопреки пророчествам избавил и Камелот, и Артура от потенциального заклятого врага. Теперь чародею и волшебнице предстоит образовать новый союз, но так ли все просто на их пути?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 4. Враг на рубеже

Несколько небольших кораблей — из тех, на которых передвигались по морю полудикие северные племена, — плыли в сторону замка Файрона, где уже вот много лет как обосновался Сенред. Море шумело, холодные волны бились о скалы, накатывали на песчаный берег, а красавец-замок возвышался на скале, будто маяк над ревущей стихией. Часовые, конечно, уже увидели корабли и наверняка доложили о них своему королю. Вортигерн стоял на носу самого крупного судна, такой же громадный, как скала впереди, и, ухмыляясь, по-хозяйски вглядывался вдаль. Ветер раздувал за его спиной подбитый мехом коричневый плащ.

— Вот та земля, о которой я рассказывал, — сказал он стоявшему внизу чернобородому варвару. — Это только начало. Мы пойдем на восток, за горы, там для вас много полей, и скота, и женщин, ха-ха. Я сам сяду на трон и буду вашим королем, самым могущественным королем, которого вы видели!

— Слава королю Вортигерну! — подняв сжатую в кулак руку, громогласно воскликнул чернобородый.

Его вооруженные до зубов приятели, коих было немало, дружной толпой подхватили:

— Слава! Слава! Слава!

Ничто так не услаждало слух Вортигерна, как громкие восхваления. Он уже представлял, как ему кричат славу в тронном зале Камелота, а он, в золотой короне и роскошной королевской мантии с горностаем, взирает на толпу подобострастных людишек и покоренных рыцарей с тронного возвышения. План был относительно прост: с материка к берегу Британии плыла еще одна флотилия саксов, с которыми Вортигерн заключил союз, оставалось только договориться с Сенредом, влить саксов в ряды его армии и вместе пойти войной на Камелот. Этим он, во-первых, удовлетворил бы жажду мести за разрушение своего замка, а во-вторых, исполнил бы давнюю мечту оказаться у власти в большом королевстве. Моргану он как опасного врага планировал убить сразу, а вот Утер и его сын могли бы быть прилюдно казнены или до конца своих дней брошены в темницу — с их участью Вортигерн собирался разобраться позже.

Сенред в честь приезда старого друга и его свиты закатил большой пир. Саксы, никогда прежде не видевшие такого гостеприимства, быстро превратили пиршество в веселую и разнузданную попойку. Они грубо хохотали и горланили, норовили ухватить прислуживающих им девиц за мягкие места, ссорились между собой и устраивали драки тут же, в зале. На коротких мечах, с кистенями или врукопашную, саксы разбивались на пары и от души дубасили друг друга, а остальные окружали их кольцом и шумно болели. Вортигерн на это лишь довольно посмеивался басом, как сытый медведь, и с аппетитом пожирал кабана, однако Сенред намеренно сохранял трезвость и прихлебывал из своего кубка понемногу, чтобы не пьянеть. В стороне от празднества также оставалась Моргауза, которая сидела на своем месте, словно королева, и следила за всем зорким оценивающим взглядом.

— Вот! Вот как я поставлю Утера и его щенков на колени! — похвалялся изрядно захмелевший Вортигерн. — Сенред, клянусь преисподней, если мы объединимся, то захватим Камелот за несколько дней!

Король Эссетира с сомнением покачал головой.

— Не знаю, Вортигерн. Моя армия не готова выступать сейчас, а впереди зима — не лучшее время для войны.

— Э-э, тысяча чертей! Восемь сотен моих воинов плывут сюда, ты еще не видел, как они дерутся! Что есть у Камелота? Кучка болванов, которые гордо зовут себя рыцарями? Папочкин сынок во главе армии? Городская крепость? Крепость можно взять приступом, а можно — осадой. Отрежем им все продовольственные пути, и дело сделано. Зимой они быстро проедят все запасы и сами выйдут сдаваться на нашу милость. А ты меня знаешь, Сенред, я в долгу не останусь. Половина земель — твоя!

Моргауза слушала их разговор напряженно, сквозь шум и гомон стараясь уловить каждое слово. Пьяная раскрасневшаяся физиономия Вортигерна ее совершенно не интересовала, но за реакцией Сенреда она следила более чем внимательно, не забывая потягивать из бокала превосходное вино многолетней выдержки.

Как оказалось, пристально наблюдала за ними не только она. Мордред увидел подплывающие корабли еще из окна своих покоев, расположенных в высокой башне, и сразу почувствовал к гостям безотчетную неприязнь. На пир мальчик пробрался незаметно и спрятался за колонной, чтобы подслушивать разговоры Сенреда. То, что он услышал, его возмутило, и он подошел к Моргаузе.

— Моргауза, что такое говорит этот человек? — сказал Мордред, наклоняясь к ее уху. — Он хочет захватить Камелот!

— Да, Мордред, боюсь, что так и есть, — ответила Моргауза и вальяжно откинулась на высокую спинку стула.

— Но ты обещала это мне! Ты говорила, что именно я буду тем человеком, который разделается с Утером! И ты позволишь сделать это кому-то другому?!

— Иногда ветер меняет направление, Мордред. В этом нет ничего страшного. Если Вортигерн считает, что он способен захватить Камелот, пусть даже с поддержкой Сенреда, остается лишь пожелать ему удачи, — усмехнулась жрица. — Видишь, вот и сам Сенред сомневается, что это возможно.

— А если он все же даст ему свое войско?

— Это будет глупостью с его стороны. Впрочем, пусть Вортигерн и его люди остаются здесь как можно дольше. С их помощью мы сможем узнать, где находится Моргана. И Эмрис, само собой.

— Как? — удивился Мордред. — Как они нам помогут?

Моргауза улыбнулась со знающим видом.

— Это очень просто, мой мальчик. Все, что нам нужно, это ждать. Ждать и следить за новостями.


* * *


Артур был очень сердит на Моргану и Мерлина. Сердит до такой степени, что решил поселиться за чертой деревни в построенном на скорую руку шалаше. Конечно, шалаш был только временным жилищем изгнанного принца, но пока он руками Гвейна строил себе дом, ему нужно было где-то укрываться от дождей и ветров. Бойкот длился несколько дней, а когда Артур увидел, что к его одинокому пристанищу идет Моргана, то сделал вид, что он очень занят стройкой. Моргана встала, сложив руки на груди, и терпеливо наблюдала, как ее упрямый братец перетаскивает с места на место бревна и камни.

— Как долго это будет продолжаться, Артур? — в конце концов спросила она, устав от его однообразных действий.

Артур оценил взглядом площадь фундамента под будущую хижину и ответил как бы в пустоту:

— По-моему, я ясно выразился, что не хочу видеть вас обоих. И разговаривать с вами я тоже не хочу.

Моргана подошла ближе и встала прямо напротив него, чтобы лишить его возможности увильнуть от разговора.

— Тогда почему ты до сих пор здесь?

— Даже не знаю, Моргана! Может быть, потому что меня изгнал родной отец? Ах да, совсем забыл, он еще к тому же и король Камелота.

— Так в чем проблема попросить у него прощения? Повинись перед ним, скажи, что ты был не прав и не хочешь иметь ничего общего с сестрой-ведьмой, я уверена, он с радостью примет тебя обратно.

Артур набрал воздух в щеки и выпустил его через рот. В этот момент он был до смешного похож на горшочек с кипящей кашей.

— Моргана, ты вправду не понимаешь? Он отказался от меня из-за моих принципов! Если бы я захотел вернуться, то уже вернулся бы. И дело тут совсем не в тебе.

— Ну да, на такую честь я и не рассчитывала, Артур.

— Молодец. Я рад, что ты понимаешь меня правильно, Моргана. После того как ты водила меня за нос бог знает сколько лет, это даже благородно с твоей стороны.

— Лет?! — брови Морганы изогнулись в невообразимо кривую линию.

— Откуда мне знать, как долго ты встречаешься с Мерлином и как давно занимаешься магией?

— Ты не дал мне ни единого шанса рассказать об этом! Ты саботируешь любую мою попытку заговорить с тобой, делаешь вид, что нас с Мерлином просто не существует, что мы пустое место!

Артур с раздражением посмотрел на сестру.

— Хорошо, я внимательно тебя слушаю.

— Нет, Артур, у меня пропало всякое желание что-либо тебе объяснять.

— Моргана, стой! — переменившись в тоне, он придержал ее за руку. — Я на самом деле готов тебя выслушать.

Моргана взглянула на его руку, вцепившуюся в ее локоть, а затем подняла глаза на него самого и утвердительно кивнула. Они прошли к шалашу, сели возле костерка, на котором варилась похлебка, и Моргана начала свой рассказ:

— Все началось с того дня, вернее, ночи, когда в моих покоях случился пожар. Я спала очень плохо, меня мучили кошмары, а потом я проснулась и увидела, что у окна горит свеча. Я знала, что Гвен потушила все свечи перед тем, как уйти, и мне стало страшно. Я продолжала смотреть на свечу, и вдруг пламя стало выше. Огонь разгорелся от одного моего взгляда, Артур! Он перекинулся на штору, я закричала, от моего крика оконное стекло разбилось и вылетело на улицу. Ужасно было знать, что ты являешься причиной какого-то бедствия, но не можешь на него повлиять. Ты даже не представляешь себе, как я была напугана.

— Да, я припоминаю тот случай.

— Вы списывали все на грозу, на умышленный поджог, но это была я. Это была я. В тот день моя жизнь навсегда изменилась. Я не знала, куда мне идти, к кому обратиться за помощью. Гаюс убеждал меня, что мне просто показалось, что ничего этого не могло быть, но на следующую ночь все повторилось — я вдребезги разбила вазу с цветами одним только взглядом. Это могло означать всего две вещи: или я схожу с ума, или владею магией. Я снова пошла в покои к Гаюсу, но на этот раз его там не оказалось.

— Зато там был Мерлин, — догадался Артур.

— Верно. Он, как и все, сначала пытался успокоить меня, не говорил прямо своего мнения о том, что со мной происходит. Но потом Мерлин предложил помощь. Помощь друидов.

— Что?! — опешил Артур. — Мерлин повел тебя к друидам?!

— Он разузнал для меня, где их найти, и я пошла туда.

— Так тебя не похищали! А я с собаками гонялся по твоим следам как сумасшедший!

— Да, и ты убил тех, благодаря кому я обрела смысл жизни. Друиды рассказали мне о магии, они объяснили, что магия не делает меня порочным монстром, что важно лишь то, для каких целей я ее использую. Если бы Утер не грозился убить всех, кого считал причастным к моему якобы похищению, я бы ни за что не вернулась, Артур.

— Что ж, я не мог этого знать.

— Да, ты не мог. Для меня начались тяжелые времена — я боялась, что меня разоблачат и подвергнут казни, и даже когда выяснилось, что я родная дочь Утера, стало не намного легче. Мерлин все это время был рядом, он поддерживал меня и оберегал, и если бы не он, думаю, я погибла бы.

Артур покачал головой, осуждающе поджав губы.

— Это не оправдывает его. Мерлин не имел права к тебе приближаться. Если у него были чувства, он должен был держать их при себе.

— А что насчет моих чувств? Моя любовь, мои желания — они имеют хоть какое-нибудь значение?

— Ну, знаешь, ты нашла, в кого влюбиться…

— Я сделаю вид, что не слышала этого, — фыркнула она.

— И все-таки я не понимаю, Моргана. Почему Мерлин? Почему ты не рассказала о своей проблеме Гвен, почему не пришла ко мне?

— Потому что… — Моргана замялась и опустила глаза. — Потому что он один был способен выслушать меня и понять. Он спасал меня от самой себя.

— М-да, похвально.

— В любом случае, худшее уже позади. Больше мне не нужно бояться быть казненной у себя же дома за то, кто я есть.

— Да, но как нам жить дальше? Я с детства знал, что займу трон после своего отца, я готовился к этому, а что теперь? Ни к чему другому я попросту не годен!

Моргана положила руку ему на плечо и доверительно посмотрела в глаза.

— Артур, я знаю, то, что ты сделал, ты сделал ради меня. Можешь отрицать сколько угодно, я это знаю. Твоя жертва неоценима, и я очень за нее благодарна. Со своей стороны я обещаю, что помогу тебе вернуть положение, и ты займешь трон по своему законному праву, когда придет день.

— Как? — вдруг засомневался Артур. — Ты же не… Ты не имеешь в виду магию?

— Магия? Это обычная справедливость, Артур.

Он отвел взгляд и хмуро поежился.

— Моргана, дай слово, что ты не навредишь отцу.

Ее рука вздрогнула и соскользнула с его плеча.

— Почему ты так говоришь?

— Потому что это именно то, что пришло бы мне в голову на твоем месте. Но я не хочу этого. Прав отец или нет, он все еще король, и если он считает, что я недостоин быть наследником, значит, так тому и быть.

— Ты совершаешь ошибку. За свои права нужно бороться. Пусть пока мы мало что можем сделать, мы не знаем, что ждет нас завтра. Уже завтра многое может измениться, Артур!

— Например, Мерлин научится завязывать шнурки? — Артур скептически приподнял бровь.

— Или ты перестанешь быть грубияном, — язвительно улыбнулась Моргана.

— М-да, — он отрешенно покачал головой, как-то вмиг погрустнев и утратив желание обмениваться с сестрой колкостями. — Кто знает, что ждет нас завтра?..

В это же время Мерлин сидел за столом с матерью и машинально поглощал свою порцию тушеных бобов под ее внимательным и сочувствующим взглядом.

— Мерлин, ты так и не избавился от привычки торопиться с едой, когда тебя что-то беспокоит, — сказала Хунит. — Будь осторожен, так ведь можно и подавиться!

— Это был бы бесславный конец. Только представь надпись на могильном камне: «Здесь покоится Мерлин, известный также под именем Эмрис, величайший маг, которому было предначертано создать Великий и Единый Альбион, трагически умер в молодых летах, подавившись гречкой». Да, это был бы ужасный позор.

— Мерлин, не надо так шутить.

— Прости, мама, — он улыбнулся и взял ее за руку. — Я не хотел огорчить тебя.

— Я не сержусь, сынок, — улыбнулась Хунит. — Я знаю, ты переживаешь из-за того, как ведет себя Артур.

— Да уж, с пустым местом и то обращаются уважительнее, — хмыкнул Мерлин. — И это он еще не знает о моей магии.

— Ты собираешься ему сказать?

Он ответил, немного подумав:

— Сейчас не подходящее время. Он и так слишком потрясен из-за всего, что случилось в его жизни за последнюю неделю.

— Кажется, магию Морганы он принял спокойнее, чем то, что вы с ней влюблены, — заметила Хунит.

— Я не удивлен. Артур простит Моргану: она его сестра, он ее любит. А я кто такой? Никто.

— Нет, — убедительно возразила Хунит. — Ты сделал для Артура больше, чем кто бы то ни было.

— Мама, все, чего я хочу, это чтобы они окончательно помирились. Мне все равно, признает Артур когда-нибудь мои заслуги или нет, главное, чтобы Моргана не страдала от этого.

Мать посмотрела на Мерлина с понимающей улыбкой.

— Да, ты прав, сынок. Ты, как всегда, прав. Кстати, — она вдруг сменила тему, — сегодня будет праздник, почему бы тебе не пригласить Моргану?

— Праздник? — удивленно переспросил Мерлин, а затем подорвался с места, будто ошпаренный, и быстро чмокнул мать в щеку. — Спасибо, что напомнила, у меня есть одно очень важное дело!

— Мерлин, куда ты?..

Она и глазом моргнуть не успела, как сына простыл след. Хунит вздохнула, поглядев на плошку с недоеденными бобами, и продолжила трапезу в одиночестве.


* * *


Праздники в деревнях не отличались большой пышностью. Иногда они были связаны с народными обычаями, иногда, как в этот раз, просто служили поводом собраться после трудового дня и повеселиться под звуки волынки и жестяных дудочек. Моргана никогда прежде не была на таких праздниках, поэтому с интересом рассматривала и разноцветные флажки, которыми украсили площадку для танцев, и ленты в косах у девушек, и потертую волынку, такую же старую, как ее хозяин. Когда заиграла музыка, девушки и юноши выстроились в две линии друг напротив друга и начали выделывать ногами невозможные вещи, то приближаясь к партнеру, то отдаляясь от него. Мерлин слегка откашлялся за спиной у Морганы, чтобы привлечь ее внимание, и она обернулась.

— Мерлин!

— Миледи, — он галантно подал ей руку. — Вы окажете мне честь?

— С большим удовольствием, — Моргана, откровенно заигрывая, приняла его приглашение. — Нынче хорошая компания — это такая редкость!

— Значит, я могу рассчитывать на танец? Или… хотя бы на поцелуй?

— Какой вы несдержанный! А что если я не захочу танцевать?

— Я готов довольствовать малым. Два поцелуя — и не больше.

Моргана подавила ехидную улыбку.

— Надеюсь, вы хорошо деретесь на мечах и владеете копьем и булавой, ведь если мой брат увидит, как мы целуемся, он непременно вызовет вас на поединок, и это будет поединок до смерти. — Неожиданно она заметила, что Мерлин все время держит вторую руку за спиной, и заинтересовалась: — Что ты прячешь, Мерлин?

— О… — юноша смутился. — Я надеялся сделать сюрприз, но раз уж ты спросила, нет смысла тянуть.

Оказалось, что от взора Морганы он прятал венок из остролиста. Маленькие грозди ягод алели в темно-зеленых листьях, словно яркие огоньки.

— Какая прелесть! — совершенно искренне восхитилась Моргана.

— Ты позволишь?..

Получив в качестве одобрения радостную улыбку и кивок, Мерлин осторожно, с особым трепетом надел венок на ее голову. На ее роскошных темных волосах ягодки остролиста стали похожими на рубины; Мерлин и впрямь хотел бы, чтобы это были рубины, потому что Моргана, его прекрасная Моргана, заслуживала всех сокровищ на свете.

— Я хорошо выгляжу? — с веселым смехом спросила она и покружилась вокруг своей оси. — Эти листья того же цвета, что и мое платье!

— Моргана, это не просто венок, в Элдоре его принято дарить той девушке… — Мерлин сглотнул, совладал с волнением и продолжил: — Это дарят девушке, которую хотят видеть своей женой.

Ему никогда не забыть выражения ее глаз после этих слов. В них было не просто счастье, любовь или признательность, в них было что-то такое, что заставило Мерлина прочувствовать каждой клеточкой тела, насколько сильна их связь.

— Мерлин…

— Еще не так давно я и думать об этом не смел, — бормотал он, опустив глаза, словно робкий мальчишка. — Это произойдет не сегодня и, быть может, не завтра, но я хотел бы… хотел бы знать ответ, разделишь ли ты со мной этот путь до самого конца.

Моргана, не скрывая улыбки и счастливых слез, принялась гладить его лицо и ласково лохматить волосы.

— Конечно, да! Да, тысячу раз да! Мерлин, я так мечтала это услышать!

Счастье затуманило Мерлину голову, и вместо красивых любовных фраз, подобающих случаю, у него вышло только смущенное и неуклюжее:

— Я рад!

Моргана звонко засмеялась и потащила его за руку на площадку, где веселье было в самом разгаре.

— Я хочу танцевать, Мерлин! Хочу танцевать с тобой!

Они влились в немногочисленную молодежную компанию и в подражание остальным закружились парой, взявшись за руки. Затем фигура танца сменилась: пары снова разбились в две линии, которые тут же завертелись и преобразовались в круг. Мерлина удивило то, насколько хорошо Моргана владеет этим танцем, как легко и умело порхают ее ноги в мудреных подскоках. Моргане его накрепко прикованный к ней взгляд явно льстил.

— В замке моего отца на пирах всегда танцевали джигу, — пояснила она, когда стихия танца вновь свела их вместе.

— Ты такая красивая! Ты самая красивая из всех, — восхищенно воскликнул Мерлин, чем заставил румянец на щеках любимой вспыхнуть ярче.

Однако очень скоро над безоблачным счастьем нависла угроза. Имя этой угрозе — Артур. Музыка потревожила его в шалаше, и он, почуяв неладное, направился туда, откуда она слышалась. Как он и предполагал, его бесстыжий слуга обхаживал Моргану на виду у всего честного народа, поэтому Артур решил действовать незамедлительно. С самым мрачным видом он протанцевал сквозь скопление молодых людей и девушек и широкой грудью оттеснил Мерлина от своей сестры.

— Решили присоединиться к празднику, сир? — невинно поинтересовался Мерлин, не прекращая подпрыгивать в такт музыке. — Это правильно, не все же сидеть в одиночестве.

— Мерлин, я все еще могу тебя убить, — Артур, воинственно отплясывая, потряс у него перед носом оловянной ложкой, оставшейся после ужина.

— Вы угрожаете мне… ложкой? — поморщился Мерлин.

— По-моему, Артур сильно преувеличивает, — Моргана встряла между ними, под руки увлекая обоих в хоровод. — Этим «оружием» он может разве что прихлопнуть муху.

— А мне не нужно оружие, чтобы разделаться с такими подлецами, как Мерлин, — высокомерно заявил принц. — Это я могу и голыми руками.

— У вас было много шансов разделаться со мной, но вы почему-то до сих пор не воспользовались ни одним, — заметил Мерлин.

Внезапно волынка стихла, выдав напоследок жалобный фальшивый аккорд. Танец прекратился, танцующие с недоумением остановились и тревожно завертели головами в попытке понять, что произошло и откуда доносится топот лошадиных копыт. В деревню прямо на главную улицу въехал отряд разбойников — в коже и мехах лесных зверей, начиненные всяким оружием от мечей до стрел, вид они имели устрашающий. Большинство присутствующих на празднике с криками бросились врассыпную, на площадке для танцев встречать опасность лицом к лицу остались лишь несколько смельчаков. Мерлин крепко сжал руку Морганы и привлек ее к себе, Артур выступил вперед, загораживая собой их обоих.

Всего разбойников было около десяти человек. Тот, что был впереди всех, самый безобразный, спрыгнул с лошади и вразвалку двинулся к перепуганным жителям деревни. Его лицо рассекал шрам, теряющийся за наглазной повязкой, железная рукоять меча в виде медвежьей головы торчала из массивных ножен.

— Ну, что притихли? — лающим голосом спросил он. — У вас тут было весело, как я погляжу, так чего застыли? Мы тоже хотим повеселиться, неужто у вас для гостей и выпивки не найдется, а?

— Кто вы такие? — сурово ответил ему Артур. — И кто дал вам право так вести себя на чужой земле?

Одноглазый расхохотался, а за ним разразилась смехом его свора.

— На чужой земле? Да тут скоро всё, — он размашисто обвел рукой вокруг себя, — все будет наше! И ваша вонючая деревня, и поля, и люди — всё!

Юный темноволосый парнишка, взяв пример с Артура, храбро выкрикнул:

— Мы вас не боимся! Однажды мы уже сражались за Элдор с такими, как вы, и победили! Убирайтесь вон отсюда!

Арбалетная стрела рассекла воздух и с глухим ударом воткнулась ему в грудь. Парнишка в ужасе скосил глаза на расплывающееся на рубахе кровавое пятно и, обмякнув, рухнул на землю.

— Никто не смеет нам перечить! — ревел главарь шайки, бешено вращая единственным глазом. — Мы прибыли сюда с королем Вортигерном, и вам придется с нами считаться!

Люди оторопели от потрясения и страха. Артур в немой ярости сжал кулаки, Мерлин шепнул на ухо Моргане:

— У меня есть план. Надо сделать так, чтобы Артур заманил их в лес к каменоломне.

Моргана кивнула и незаметно передала его слова Артуру, пока разбойник расхаживал туда-сюда и угрожал бедным жителям Элдора. Все произошло за считанные секунды: дождавшийся удобного момента Артур обезвредил злодея мощным ударом в челюсть и закрылся им, как щитом, приставив к его горлу его же собственный меч.

— Бросьте оружие, иначе ему придет конец! — приказал он разбойникам.

Те переглянулись между собой и начали неохотно бросать вниз мечи, кинжалы, арбалеты, палицы. Одноглазый двумя руками тщетно попытался избавиться от крепкой хватки противника и злобно прохрипел:

— Ты мне за это заплатишь!

— Сначала я должен убедиться, что твои люди больше никому не причинят вреда, — сказал Артур. — Больше никто из невинных людей не должен погибнуть. Мерлин, собери все оружие.

Мерлин, которого из «подлецов» вдруг вновь возвели в ранг слуги, подошел к разбойничьей коннице и наклонился, чтобы поднять валяющиеся на земле боевые орудия. Все, абсолютно все направили на него свои взгляды. Полные злости взгляды с одной стороны и полные страха и надежды — с другой. Наконец вражеское снаряжение было полностью собрано; весило оно как рыцарские доспехи вместе с рыцарем и конем.

— Отлично, а теперь выброси это все в колодец, — распорядился Артур. — Впрочем, нет, оставь один меч.

Разбойники грозно загудели.

— Я тебя самого в колодец сброшу! — дернулся их плененный главарь.

Артур сильнее надавил клинком на его горло почти до кровавого пореза.

— Лучше помолчи, если хочешь жить, — сказал он.

Мерлину помогли стаскать оружие в колодец, и только тогда Артур отпустил разбойника. Тот долго тер шею и кашлял, успевая изрыгать грязные ругательства. Моргана, получив знак от брата, передала ему второй меч, тот самый, который сохранили по его распоряжению. Артур прокрутил в руках оба меча и бросил один под ноги разбойнику.

— Вы приехали сюда развлечься? Как насчет поединка на мечах? Один на один, и пусть никто не вмешивается. Не в моих правилах убивать безоружных, как это делаешь ты и тебе подобные.

Одноглазый наконец пришел в себя и свирепо уставился на Артура.

— У тебя нет шансов! Кто ты такой? Ты просто какой-то наглый пастух! Увидишь, как я тебя сейчас разделаю!

Его товарищи загоготали, предвкушая расправу над человеком, который за несколько минут сделался их злейшим врагом. Артур принял боевую стойку и поманил соперника рукой, Мерлин и Моргана в волнении переглянулись: пора было приводить в исполнение следующую часть плана.

Со зверским рыком разбойник поднял меч над головой и бросился на Артура, но тот увернулся от первого удара и отскочил назад. Второй удар ознаменовался звоном скрестившихся клинков: пока что Артур лишь защищался, но делал это умеючи, уводя противника в нужную ему сторону. Все в деревне, кто из укрытий, кто на улице, с замиранием сердец наблюдали за этим поединком, а разбойники в нетерпении спешились и стеной встали позади своего главаря, скандируя его имя.

— Мерлин, я не уверена, хватит ли у меня сил сделать то, что мы задумали, — тревожно проговорила Моргана.

Мерлин пристально следил за ходом боя, чтобы в случае чего оградить Артура от внезапной атаки или какого-нибудь подлого приема.

— Все получится, Моргана. Я помогу тебе.

— Ты не должен оставлять Артура!

— Я не собираюсь его оставлять. Взгляни, кажется, он неплохо справляется сам.

Они посмотрели друг другу в глаза, и это придало Моргане уверенности. Легко пожав руку Мерлина как бы в знак любви и преданности, она отделилась от скопления людей и побежала в сторону леса.

Мерлин не удержался от того, чтобы поставить противнику Артура подножку. Глаза мага полыхнули золотом, и разбойник, сделав выпад, растянулся на земле. Артур насмешливо ткнул его мечом в спину.

— Да ты даже на ногах не держишься. Тоже мне, боец.

Падение лицом в грязь только раззадорило одноглазого. Он дал своим людям знак, чтобы они не встревали, поднялся на ноги и обрушился на Артура с двойной яростью. Клинки звенели без остановки, из-под ударов вылетали искры, а Артур медленно, но верно вел врагов в ловушку — краем глаза он успевал примечать дорогу, которую ему указывал Мерлин.

— Я! Тебя! Уничтожу! — пыхтел уже изрядно взмыленный разбойник и продолжал махать мечом, словно ветряная мельница.

— Если проиграешь, останетесь без оружия, — предупредил его Артур, неумолимо отходя к лесу. — И, возможно, без голов на плечах.

Остальные варвары не отставали от своего главаря. Они нехорошо ухмылялись и скалились, когда стало ясно, что с многолюдной деревенской улицы бой перемещается на опушку, а затем в темный лес.

— Продержись еще немного, Артур, — взволнованно шептал Мерлин, перебегая от одного дерева к другому в поисках лучшего укрытия.

Каменоломня, к счастью, находилась близко. Она вся была усеяна камнями от больших валунов до мелкой гальки, и именно там была конечная цель маршрута, по которому двигалась группа разбойников, ведомая Артуром. Однако сами разбойники решили иначе. В лесу всего в полусотне футов от каменоломни они решили, что их конечная цель уже достигнута.

— Что вы делаете? — удивился Артур, когда враги, до сей поры бывшие лишь наблюдателями, начали его окружать со всех сторон. — Мы договаривались, что поединок будет честным, один на один!

Одноглазый злорадно расхохотался:

— Какой же ты дурак! Ты правда думал, что мы будем соблюдать твои идиотские правила? Будь у тебя хоть сто мечей, ты бессилен против нас, руки-то ведь у тебя всего две. Убейте его! — приказал он.

По команде разбойники навалились на Артура скопом. Тот сгруппировался и с большим усилием сбросил их с себя, но враги тут же набросились на него снова.

— Черт возьми, где Гвейн, когда он так нужен?! — вырвалось у принца, пока он отбивался от нападающих.

— Авендабфт лиэга! — прошептал Мерлин, воздев глаза, и сверху прямо двоим на головы свалился тяжелый сук.

Целое мгновение его сердце разрывалось надвое. Очевидно, Моргана испытывала трудности со сложным заклинанием, и его долгом было помочь ей, но цена ошибки — жизнь Артура — была слишком велика. Как настоящий рыцарь, как лучший из рыцарей, Артур не сдавался, но при такой расстановке сил без магической помощи он был обречен. Целое мгновение Мерлин не знал, что ему делать, а потом раздался спасительный грохот камней. Маленькие, большие, огромные — они сами по себе катились по земле, как лавина, налетали на стволы деревьев, отскакивали от них, раскалывались напополам.

— Это еще что за чертовщина? — пробормотал одноглазый, еще не видя, но только слыша угрозу.

Разбойники озадачились и прекратили потасовку. Артур быстро смекнул, что к чему, и резко бросился в сторону, чтобы не попасть под град камней. В следующие несколько секунд поток глыб достиг цели и хлынул на разбойников. Главаря придавило большим валуном сразу, еще троих сбило с ног и завалило камнями, а остальные с воплями пустились бежать. Артур поймал одного убегающего за шиворот и сурово пригрозил:

— Запомните и передайте остальным: любого, кто придет сюда с дурными намерениями, ждет еще худшая участь.

Побледневший со страху разбойник что-то проблеял в ответ и припустил прочь, как трусливый заяц. Артур выдохнул и вытер со лба пот, проступивший крупными каплями. Этот бой дался ему нелегко.

Мерлин хотел выйти к нему из укрытия, но Моргана его опередила. Она бежала, подобрав подол платья и перепрыгивая через валяющиеся всюду камни. На ней все еще был подаренный Мерлином венок, что делало ее похожей на лесную фею.

— Артур, ты в порядке?! — воскликнула она.

Они с братом крепко обнялись и стояли так очень долго. У Мерлина от созерцания этой благолепной картины в душе расцвела весна, а на лице — счастливая улыбка.

— Да, в порядке, кажется. Я преподал им хороший урок.

— Надеюсь, они больше никогда не потревожат Элдор.

Артур отстранился и с хитрецой посмотрел на Моргану.

— Отличная работа, Моргана. Часто ты так делала?

Она улыбнулась.

— Когда я услышала шум, то решила проверить, все ли идет так, как задумано. Я увидела, что ты в смертельной опасности, и начала действовать. У меня не было права на ошибку или слабость.

— Ладно, — Артур скептически покачал головой. — Я признаю, что в некоторых ситуациях магия бывает полезна и даже оправдана. План был хорош, Моргана. Ты придумала его сама?

Тут его взгляд упал на Мерлина, который стоял и улыбался той самой улыбкой, всегда так раздражавшей Артура. Выражение его лица так и кричало: «А я знал, что вы помиритесь!»

— Мерлин, и ты здесь?

— Мерлин! — обрадовалась Моргана и подошла обнять возлюбленного. — Я так волновалась о тебе!

— Я тоже о тебе волновался, — прошептал Мерлин, уткнувшись лицом в ее волосы. — Я рад, что у тебя все получилось.

Артур не знал, куда ему девать глаза. Он посмотрел себе под ноги, в землю, посмотрел вверх, на небо, где уже начинали зажигаться звезды, посмотрел по сторонам, на черные стволы сосен, но нежно воркующая парочка прямо перед ним была для него как раздражающее бельмо. Артур громко откашлялся в надежде отлепить их друг от друга.

— Мы должны подумать о том, как жители Элдора воспримут это происшествие, — вдруг сказала Моргана. — Они наверняка слышали грохот в лесу, не заподозрят ли они магию?

— Здесь рядом пещеры, обвалы иногда случаются, — пожал плечами Мерлин. — Я уверен, люди сейчас слишком напуганы, чтобы рассуждать.

— Есть еще кое-что важное, о чем нам надо беспокоиться, — добавил Артур. — Вортигерн жив и собирает армию. Они саксы, — сказал он, поглядев на тела разбойников. — Судя по их облику и оружию, это саксы. Мы должны узнать, что стоит за их сегодняшним нападением. А теперь идемте назад.

Мерлин и Моргана многозначительно переглянулись.

— Значит ли это, что я прощен, сир? — спросил Мерлин.

Артур отвернулся от них и пошагал по лесной тропе, спиной излучая непримиримую враждебность.

— И не мечтай, Мерлин.

Втроем они вернулись в деревню. Мерлин оказался прав — все в Элдоре скорбели по убитому молодому односельчанину и были заняты подготовкой к погребению, и ни у кого за этими хлопотами не возникало лишних вопросов. Хунит подошла к Артуру, едва он заступил на территорию деревни, чтобы поблагодарить.

— Ваше высочество, мы перед вами в неоплатном долгу. Второй раз вы спасаете нас от нашествия чужаков, мы никогда этого не забудем.

— Вам следует благодарить за это не только меня, — сдержанно ответил Артур. — Тем не менее я хочу, чтобы вы знали: вы все очень храбрые, все до одного.

— Да, Артур, наконец-то ты начал замечать достоинства в других, — высказалась Моргана, подойдя к нему после. — Очень надеюсь, что ты пойдешь по этому пути до конца и перестанешь третировать верных тебе людей ни за что.

— Моргана, не начинай, — недовольно пробубнил он.

Хунит с нежностью обняла сына.

— Сынок! Я так горжусь тобой. Мало кто говорит тебе это, но я скажу: ты большой молодец.

— Я никому не позволил бы обидеть тебя, мама, — покачал головой Мерлин. — Ты и весь Элдор очень дороги мне, несмотря на то, что я жил вдали от вас так долго.

— Я знаю, Мерлин, я знаю.

Обстановку оживило внезапное появление Гвейна. Он выглядел сконфуженным и немного потерянным, однако старался держать лицо.

— По всему видимому, я пропустил большую заварушку, — сказал он, когда все разом уставились на него.

— Да, Гвейн, точно, — язвительно произнес Артур. — Но не переживай, убили не всех, на твою долю еще остались мерзавцы. Правда, они сбежали.

— Да я, в общем… — пробормотал он, вычерчивая на земле полукруг носком сапога. — Я привел кое-кого.

— Кого? — удивился принц.

— Смею надеяться, эта встреча будет для вас приятной.

Из тени вышла женская фигура, при взгляде на которую Артур широко распахнул глаза и открыл рот.

— Гвиневра!

Гвен шла к ним в своем простом платье служанки и тепло улыбалась.

— Гвен! — радостно подхватили Мерлин с Морганой и побежали обнимать подругу.

Первой ее заключила в приветственные объятья Моргана. Она ужасно скучала по своей бывшей служанке, намного больше, чем сама могла представить, и теперь гнетущее чувство разлуки с домом почти сошло на нет. Все, кто был ей дорог, были рядом с ней, от чего Моргана наконец-то чувствовала себя совершенно счастливой.

— Да, я не могла оставаться далеко от вас, — сказала Гвен, обнимая Мерлина. — В Камелоте стало так тоскливо!

— Как Гаюс? Он в порядке? — встревожился Мерлин.

— Гаюс очень скучает, но не подает вида. Он человек старой закалки, Гаюс всегда с достоинством переносит испытания.

Возникла неловкая пауза. За вопросом о Гаюсе напрашивался вопрос об Утере, но никто из присутствующих не решился его задать, а Гвен не решилась озвучить.

— Мне жаль, что вам всем пришлось испытать эти лишения из-за меня, — Моргана обвела взглядом друзей. — Мне очень стыдно, когда я думаю об этом.

— Не нужно, Моргана, — Гвен положила руку ей на плечо. — Твоя беда — наша беда, по-другому не может и быть.

— Да, — подтвердил Мерлин, поцеловав любимой руку. — На тебе нет никакой вины, Моргана. Ты не одна, ты никогда не будешь одна.

Лишь Артур по-прежнему молчал, смущенный нежданным визитом. Когда их с Гвен взгляды встретились, стало понятно, что его молчание стоило десятка, даже сотни слов. Гвейн деликатно ретировался, дабы не быть третьим лишним, Моргана потянула Мерлина за собой, шепнув:

— Давай дадим им побыть наедине.

Вдвоем они убежали на окраину деревни возле лесной опушки, где и сами наконец могли насладиться одиночеством.

— Теперь все хорошо, правда? — тихо проговорила Моргана, спрятав лицо у Мерлина на груди. Он прижимал ее к себе и ласково гладил по волосам.

— Все хорошо, милая.

— Знаешь, что меня все еще беспокоит?

— Что?..

— Артур до сих пор не знает, что ты владеешь магией. Это нехорошо. Я чувствую себя так, словно обманываю его.

Мерлин тяжело вздохнул и задумался.

— Я понимаю, Моргана. Но я обещаю тебе, скоро со всеми тайнами будет покончено.

Глава опубликована: 29.03.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев
Очень жду продолжения
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Очень жду продолжения

Спасибо, продолжение пишется) К маю будет точно.
Nataniel_A
Серьёзно, классно пишешь , а мне вселенная и сериал этот нравится)
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Nataniel_A
Серьёзно, классно пишешь , а мне вселенная и сериал этот нравится)

Спасибо, я стараюсь) Мне тоже нравится "Мерлин", только я бы кое-что переделала 😀 Чем я тут собственно и занимаюсь.
Nataniel_A
Забавно, я подумывал тож про него (сериал) написать. Мне прельщает видеть характер Мерлина более властным и скорее всего воткнул бы в сюжет сцену с обретением им силой/знаний недоступный другим магам , а дверь открывалась с помощью драконьего языка как в Скайриме
Ну или изменение сюжета с подселением души. Так или иначе МС, хотя интерес бы поубавился
Раздражает Видеть его слабым по отношению к существам типа народа ши , так как на фоне них Мерлин вообще ничего для самоулучшения не делает. Ты заметила что после того как свой единственный фолиант он изучил всё остальное он изучал благодаря дракону?
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Nataniel_A
Забавно, я подумывал тож про него (сериал) написать. Мне прельщает видеть характер Мерлина более властным и скорее всего воткнул бы в сюжет сцену с обретением им силой/знаний недоступный другим магам , а дверь открывалась с помощью драконьего языка как в Скайриме
Ну или изменение сюжета с подселением души. Так или иначе МС, хотя интерес бы поубавился
Раздражает Видеть его слабым по отношению к существам типа народа ши , так как на фоне них Мерлин вообще ничего для самоулучшения не делает. Ты заметила что после того как свой единственный фолиант он изучил всё остальное он изучал благодаря дракону?

Я примерно понимаю, о чем вы говорите, хотя за Скайрим не шарю)
Для меня проблема Мерлина заключается не в том, что он не растет как маг (хотя и это тоже), а в том, что он практически не развивается как персонаж. Что в первом, что в последнем сезонах он слуга, несмотря на то, что ближе к концу пытается быть серым кардиналом и управлять решениями Артура. Я плохо понимаю, как он собирался исполнять свое "предназначение", упорно скрывая правду о себе от короля. При Утере такая страховка имела резон, но стремление Мерлина усидеть на двух стульях при Артуре это уже как-то странно.
Проще говоря, Мерлин наделал очень много ошибок, которые привели к печальному исходу, и мне хочется как-то это исправить)
Показать полностью
Nataniel_A
Я , кстати тоже ожидал что он раскроется Артуру когда не будет висеть меч Утера у шеи волшебника
Самое тупое его решение (и не только в этом фильме, мне кажется многие гг в европейских фильмах выставляются персонажами без критического мышления) это то что он доверился Килгаре в плане отравления Морганы, тут ты классно всё развернула (историю всмысле).
Как мне кажется есть ещё тупая ошибка почти каждого гг во всех историях и фильмах - это когда гг хочет казаться благородным перед врагом, который по всем своим поступкам не достоин пощады, как по мне добить - это жестоко , но за то нож в спине не окажется и в дальнейшем проблем не будет.
Ладно эт моё мнение , слушай, а что если во время когда Мерлин будет в походе с Артуром ты выведешь ещё одного персонажа, какого нибудь парня одетого в походную кожаную тёмную одежду , капюшон с 2 кинжалами, доспехи зачарованы защитными чарами , а со стороны на них светятся символы, на капюшоне символы по краям , тем самым образуя черную дымку под капюшоном, кинжалы тож зачарованы. Например в момент когда на отряд Артура нападут , саксы но в определенный момент стрела которая должна была попасть Артуру в глаз была отражена кинжалом летящим сбоку. И в этот момент появляется он и в вклинивается в бой помогая Артуру убить саксов. При чём парень маг , допустим он перед боем (не ждал боя) слил энергию в зачарованные доспехи и кинжалы
Показать полностью
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
>Я , кстати тоже ожидал что он раскроется Артуру когда не будет висеть меч Утера у шеи волшебника
Самое тупое его решение (и не только в этом фильме, мне кажется многие гг в европейских фильмах выставляются персонажами без критического мышления) это то что он доверился Килгаре в плане отравления Морганы, тут ты классно всё развернула (историю всмысле).

Я недавно еще раз внимательно пересмотрела ту серию и поняла, что жестокой необходимости травить Моргану не было. Дракон сказал, что контрзаклятия не существует, тем не менее Моргауза его прочла, значит, оно все-таки было. И тут не важно, кто именно наложил чары - контрзаклятие или есть, или его нет.
Можно было попробовать инсценировать смерть Морганы (по договоренности, конечно), чтобы взять Моргаузу шантажом. Сама Моргана могла бы разыграть перед ней сценку угрозы самоубийством.
Короче, пути решения проблемы были, но Мерлин просто пошел на поводу у Дракона. Или бы добил уж тогда, действительно, Моргана бы хоть не страдала в дальнейшем и не стала бы той, кем стала. Ужасная ситуация(

>Как мне кажется есть ещё тупая ошибка почти каждого гг во всех историях и фильмах - это когда гг хочет казаться благородным перед врагом, который по всем своим поступкам не достоин пощады, как по мне добить - это жестоко , но за то нож в спине не окажется и в дальнейшем проблем не будет.

Ну, когда Мерлин яд давал Моргане, он о благородстве как-то не вспоминал, а потом уже несвоевременно было его проявлять.

> Ладно эт моё мнение , слушай, а что если во время когда Мерлин будет в походе с Артуром ты выведешь ещё одного персонажа, какого нибудь парня одетого в походную кожаную тёмную одежду , капюшон с 2 кинжалами, доспехи зачарованы защитными чарами , а со стороны на них светятся символы, на капюшоне символы по краям , тем самым образуя черную дымку под капюшоном, кинжалы тож зачарованы. Например в момент когда на отряд Артура нападут , саксы но в определенный момент стрела которая должна была попасть Артуру в глаз была отражена кинжалом летящим сбоку. И в этот момент появляется он и в вклинивается в бой помогая Артуру убить саксов. При чём парень маг , допустим он перед боем (не ждал боя) слил энергию в зачарованные доспехи и кинжалы

Честно говоря, подобный сюжет пока не обдумывала, но возьму на заметку. Я планирую развивать линию Мордред-Моргауза и их противостояния с Камелотской компанией) А битвы будут попозже.
Показать полностью
Спасибо за альтернативную историю, подптсываюсь. Понравилось описание романтических сцен, ах, аж сама засмущалась )
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Спасибо за альтернативную историю, подптсываюсь. Понравилось описание романтических сцен, ах, аж сама засмущалась )

Спасибо большое :3 Романтики еще будет много)
Эх, зря он не сказал Моргане, что он и есть Эмрис. Аукнется ему это, когда она узнает не от него
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Эх, зря он не сказал Моргане, что он и есть Эмрис. Аукнется ему это, когда она узнает не от него

Вы правы( Спасибо за отзыв!
Эх, он мало того спалился со своей магией перед всем камелотом, так еще и до сих пор не сознался Моргане что он и есть Эмрис. Хотя последнее это наименьшая из его проблем сейчас. Надеюсь в следующей главе с него хотя бы заклятие снимут как то и он станет более вменяемым , ведь нужно как то спастись теперь)
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Эх, он мало того спалился со своей магией перед всем камелотом, так еще и до сих пор не сознался Моргане что он и есть Эмрис. Хотя последнее это наименьшая из его проблем сейчас. Надеюсь в следующей главе с него хотя бы заклятие снимут как то и он станет более вменяемым , ведь нужно как то спастись теперь)

Ситуация принимает острый характер. Держим кулачки и верим в Мерлина) И в Моргану. Спасибо за отзыв!
Не очень поняла почему Моргана убеждена, что Нора шпионка. У нее же нет никаких доказательств, что она причина болезни Мерлина!
Приветствую сближение влюблённых), но , зря он конечно в момент откровения Морганы не сознался про Эмриса. И мне уже страшно какие невзгоды их ожидают впереди, не хочу конца идиллии)
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Не очень поняла почему Моргана убеждена, что Нора шпионка. У нее же нет никаких доказательств, что она причина болезни Мерлина!
Вы правы, доказательств у Морганы и правда нет, но есть несколько но. Внезапно во дворце появляется новенькая девушка, начинает откровенно подбивать клинья к Мерлину, угощает его чем-то якобы за услугу. Бегает куда-то ночью, с кем-то встречается - Моргана и в первый раз не очень поверила в ее легенду про голодающую семью, а тут выясняется, что у Мерлина начались видения, и аккурат в тот момент, когда он познакомился с Норой. Плюс, не нужно забывать, что Моргана на эмоциях, она только что пережила большой стресс и не может оценить ситуацию на холодную голову.
Приветствую сближение влюблённых), но , зря он конечно в момент откровения Морганы не сознался про Эмриса. И мне уже страшно какие невзгоды их ожидают впереди, не хочу конца идиллии)
Ох, Мерлин-Мерлин(( Как же он любит эти секреты, но он считает, что это ложь во благо.

Спасибо за отзыв!
Бедный Артур. Надеюсь с ним будет все в порядке и он не наломает дров.
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Бедный Артур. Надеюсь с ним будет все в порядке и он не наломает дров.

Согласна, Артура жаль. Спасибо за отзыв!
Насыщенная глава получилась. Очень понравилась, спасибо!) Мерлин как честный человек должен жениться уже сегодня, а не обещать когда- нибудь потом!
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Насыщенная глава получилась. Очень понравилась, спасибо!) Мерлин как честный человек должен жениться уже сегодня, а не обещать когда- нибудь потом!

Спасибо за отзыв! Я рада, что понравилось) Да вы что, Артур костьми ляжет, но не пустит наших голубков к алтарю 😀
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх