↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Где наш герой, там зависть и любовь.
Но он не тешится лишь ими.
От смертных чувств дурнеет голова,
А от завистников тем боле.
БУРНАЯ НОЧЬ
любовная комедия в трех актах
Акт I
Скайрим. Недалеко от Вайтрана.
Дом отца Изольды, возлюбленной Довакина.
Ужин. Отец Изольды, уже слегка хмельной, уплетает за обе щеки, попутно прославляя урожай Тамики.
Изольда мало ест и о чем-то думает.
Прибывает гонец с письмом. Гонец подходит к Изольде.
Гонец: Госпожа, вам пишут! Я мчался как стрела сквозь гряд лесов. В лесах бандиты! Письмо я сохранил, его вручаю вам!
Отец Изольды поднимает бокал.
Отец: Дороги нынче сеют страх и смерть! Налить гонцу вина!
Гонец: Благодарю вас, господин.
Гонец уходит, приостанавливаясь у двери. Изольда вскрывает конверт и читает письмо.
Изольда: Знакомый почерк... Ох! Это милый мой! Отец!
Он пишет мне. Дела уладил в Сиродиле и мчится на коне.
Прибудет завтра в полдень Довакин!
Отец: Добрая весть!
Изольда: Какой счастливый миг! Тревожно сердце бьется!
Отец: Не знаю, доченька, мне ликовать или вина испить?
Изольда: Отец. Довольно вам. Вы все еще об этом?
Отец: Совсем не так тебе подумалось. Хотя, признаться, бокал еще испил бы я.
Но вовсе не о том хотелось мне сказать.
Отец Изольды понизил голос и склонился.
Отец: Я слышал в городе, в таверне, Микаэль…
Изольда: Что Микаэль? Тот Бард?
Отец: Да-да, скажи мне, дочь! Давно ли ты прониклась музыкой его и сладкими речами, пропитанными пошлостью одной?
Изольда: О боги! Кто говорит так?
Отец: Все.
Изольда: Отец! Позволь тогда и мне спросить.
Ужель ты стал питать себя трактирной болтовней?
Я думала, вино ты ценишь выше!
Вся истина в нем, говорят.
Отец: Ох, доченька! Теперь вдвойне ты выдала себя!
Кто научил тебя так говорить? Не тот ли малый?
Да он за грош готов воспеть всю красоту Горзы гра-Багол, что в Маркарте кует мечи!
Изольда: Ту орчиху? Ну нет, тот бард не слеп.
И я не преклоняюсь лирике его ничуть.
Мне мил мой верный Довакин! О нем он пел!
Отец: Ну что ж. Я вижу, как тревожна ты.
Не только от грядущего свидания.
И потому хотел предупредить: тот бард — подлец. Забудь о нем.
Твой Довакин почувствует неладное.
Ему лишь пожелаю я не отрастить еще рогов:
Не более, чем заслужил наш Довакин.
А ты, мое дитя, ответь: ревнив ли Довакин?
Изольда: Отец, он не из тех, кто истезать готов того,
Кто любит сердцем и душою... Его драконий нрав, воителя черты...
Отец: Что ж. Доверюсь чуткости твоей.
Да... Быть может, познала ты не только бардовскую лиру,
И нрав мужей ты также изучила.
Отец Изольды встает.
Отец: Эй слуги! Очистить дом к утру!
От пыльных наших ожиданий и надоедливых терзаний!
К нам едет Довакин!
Я думаю, останусь до утра, потом покину дом,
Оставлю вас наедине вдвоем.
Друг друга вы не видели давно;
Столь утомительна разлука, столь много выпито вина!
* * *
Таверна «Гарцующая кобыла» в Вайтране. Двое за столиком в углу: Бард, Гонец.
Бард: Ну как? Ты говорил с ней?
Гонец: Эх, друг. Она встревожилась. Отец был рядом.
Бард: И?
Гонец: Я не успел сказать ей то, что ты просил.
Письмо рогатого пришлось отдать без слов.
Бард: Дурак!
Гонец: Мне заплатили больше, чем две бутылки жалкие твои. Паршивый эль!
Бард: Письмо она читала как?
Гонец: Встревоженно, уже упомянул.
Бард: А дальше что?
Гонец: Отцу она сказала, что будет ждать его. И все.
Бард: Вот шлюха! Точно все?
Гонец: Я не расслышал больше.
Бард: Так-так. Уж надо как-то рогоносца убедить:
Слывёт Изольда потаскухой, таскается по кабакам.
Уже полгорода пускает мои слухи.
Гонец: Они и внемлют сплетням, друг.
Ее отец, похоже, тоже знает. Хоть он и пьяница.
Бард: Мой друг! Не мог бы ты найти его приятеля?
Он с ним давно знаком!
Уверует его словам наш олух Довакин!
Гонец: Что мне с того? Твоей Изольдой я сыт по горло.
Уж если Довакин узнает, не миновать нам трепки!
Бард: Слабак! Его букет уже ты про́пил!
Не становись на полноги, покуда голова цела.
Гонец: Ты угрожаешь мне?
Бард: Тебе? Как можно! Ты лучший мой приятель!
Так скучно без твоих речей. К тому же пьешь ты лучше нордов!
И дар твой может сослужить.
Гонец: Ты хочешь, чтобы я напоил Собьорна, друга Довакина? И убедил его?
Бард: Вот умный малый!
Гонец: Ну нет! Довольно!
Бард: Слушай! А я ведь мог бы рассказать Собьорну одну историю про мед.
Гонец: Мерзавец!
Бард: Ты сам подлец — мы вместе можем процветать.
Тебя я познакомлю с красавицей одной.
В знак благодарности, дружище!
Гонец: Как имя?
Бард: Эйла.
Гонец: Она дурна собой.
Бард: Но не в постели.
Гонец: Что ж. Я кое-что придумал лучше, друг. Один алхимик…
* * *
Все та же таверна. Почти ночь. В таверне полно народу. Входит Довакин.
Довакин: Вайтран! Как ждал я этого момента!
Коню овса! Мне чан воды нагрей! А лучше два!
Я смою жиром тролля всю грязь дорог, бандитов кровь! И полечу к любви своей.
Люди в таверне: Довакин! Это же Довакин! Драконий зад! Ты весь горишь!
Довакин: Я мчался, еле видя путь.
Двое у стола.
Бард: Давай быстрей. Не видишь? Он прибыл раньше.
Гонец: Подождем, пока он помоется.
Бард: Договорились. Я спою для него.
Бард встал и запел.
О, кто же это на коне
Спешит в Скайрим в бесследной тьме?
Наш Довакин путь озарил мечом,
Так каждый скажет позже днем.
Уже в родной Вайтран прибыв,
Наш Довакин решил вина испить.
Пылали щеки, капал пот,
И всяк глазел, разинув рот!
Никто-никто не смог побить
Его уменье столько пить
И сохранять свой ясный ум,
Пока трактирщик не угрюм.
Довакин рукоплещет.
Довакин: Налей ему вина, трактирщик.
Покуда вправду не угрюм ты стал.
Хоть знаю я, что лестной песней он мне рассудок заковал.
Трактирщик наливает вино. Бард обращается к Довакину.
Бард: Ох, Довакин! Тебя мы томно ждали.
Благодарю тебя за честь,
Испить с тобой вина мы рады,
К твоим ногам готовы сесть.
Довакин: Дай мне очиститься, плутливый бард.
Потом я расскажу тебе все сплетни Сиродила, ведь ты за этим?
Бард: Почти попал.
Что шепчет люд, я воспеваю лирой.
Готов тебя я подождать.
Довакин уходит мыться. Бард возвращается к столу.
Двое за столом.
Гонец: Он будет слеп как пугало, пока не станет расцветать.
Бард: Чего мы ждем? Готовь свою бутылку.
Гонец: Сейчас. Добавлю зелье, нужно размешать.
Бард: Я запою про Сиродил, как он по шлюхам там ходил.
Гонец: Не сразу, друг.
Ты убедись сначала, что выпил он не меньше кружки.
Он будет веровать потом всему-всему, что ты ему расскажешь.
Бард: А как проверить?
Гонец: Просто, друг. Доверься мне. Я буду рядом.
Подам сигнал, а если нет, не обессудь.
* * *
Позже возвращается Довакин.
Довакин: Ох, выпил бы я чарку.
Но голос говорит: «Не запятнай амбру любовной ласки, ждет милая тебя» — она мне не простит.
Двое переглянулись.
Бард: Тебе и впрямь не надо напиваться, друг.
Я знаю вина лучше — никто не сможет им напиться,
С тобой готов я поделиться.
Довакин: Не стоит, бард, я расскажу и так все слухи.
Но, может быть, один глоток и не заметен будет в брюхе.
Бард: Ты посмотри, от этого вина еще никто не запьянел.
Ну расскажи, какие в Сиродиле слухи?
Довакин рассказывал и пил. Бард получил сигнал.
Бард: Скажи мне, Довакин, а в Лейавине том все так же девы горячи?
Довакин: Не знаю, друг. Я был проездом, и не за этим уж совсем.
Бард: А как же Тсави? Ты говорил, она мила?
Довакин: Какая Тсави?
Бард: Каджитка та, целитель Лейавинского двора.
Она сразила первым взглядом, ты говорил. Ужель забыл?
Довакин: Похоже, да.
Бард: Кокетливо хвостом виляя, тебя сразила наповал.
Скажи мне, хвост ее пушистый был мягок там?
Довакин: О да, припоминаю.
Бард: Потом пошел ты в «Три сестры», к блудливым девам поспевая.
Довакин: Не помню. Было ль это?
Бард: А как же нет! Иль ты забыл?
Ты так расписывал их ножки...
Болел ты после этой ночки.
А как потом поехал в Бравил?
Довакин: Я там не был совсем.
Бард: С пловчихой городской ты в луже кувыркался,
Иль ты зазнался, Довакин?
Довакин: Возможно. Похоже, знаешь ты меня получше моего.
Бард: Конечно, друг, давай спою. К тебе вернется память.
Ты подпевай и пей, прошу.
Довакин: От этого вина мне будто дурно.
Невкусно и не чувствую хмеля.
Бард: Ты сам просил его. Я взял вино у богача.
Ты просто не привык к такому вкусу.
Пей больше, друг.
Довакин: Ты сам его не пьешь!
Бард: Уже его я выпил много. Вон те бутылки легли мне так тепло.
(Бард указал на пустые бутылки из-под эля своего друга.)
Бард: Давай, дружище, мне нужен сильный голос твой,
Драконьей магии уже давно я не слыхал.
Глотни вина и подпевай.
Бард запел.
Ох как милы эльфийки, нам говорят имперцы,
Но Довакину греют сердце
Лишь наши кошечки с хвостами,
Пушистые и мягкие местами.
Никто не может понимать,
Как усики каджитки щекочут пузо Довакина.
Это диво! Ох, как мила каджитка Лейавина,
И нашего героя она сразила наповал.
Аргонианки Бравила милы,
Особенно Пловчиха!
Какая грудь! А плавает как лихо!
Нам Довакин открыл глаза.
Бард повторял, Довакин подпевал.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |