↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На мельнице шумит, журчит, бежит вода.
Что ждёт тебя, дочь колдуна?
Азарика не знает. Не знает и отец её, даром колдун.
Одвин стар, но ум его ясен. Он много видел, он многое знает. На его узловатых руках — тёмные следы ожогов.
— Кто оставил тебе их, отец? — спрашивает дочь.
— Злые люди. Люди, которые боятся знания.
Он отвечает коротко, и Азарика понимает — не может и не хочет говорить больше. Может быть, расскажет позже, когда она станет старше. Ведь с каждым годом он открывал ей всё больше и больше. Так много, как только мог, чтоб не запятнать тьмой её чистую нежную душу.
— На свете много злых людей, злых от глупости и жадности... берегись их, Азарика.
Не так уж часто видит Азарика чужих людей. Да и к чему они ей, право?
Приезжают молоть зерно, уезжают прочь — восвояси.
И на мельнице шумит вода, работает стихия на благо человеку. Всё в природе полно сил, и природу можно приручить, как её отец приручил воду. Леса и поля, солнце и ветер — всё вокруг участвует в вечном круговороте.
Мир мудро устроен. Всё в нём связано между собою, всё необходимо — и трудолюбивая пчела, и надоедливый комар, и гордый олень, и пёстрая бабочка, беззаботно порхающая над лугами...
А ещё есть мир особый, не каждому открывается он — мир эльфов с их тайными тропами, мир фей и других таинственных созданий...
Азарика живёт со своим отцом в хижине у мельницы. Заросли бузины скрывают их жилище, такое простое и скромное — и наполненное великими сокровищами. Мысль об этих сокровищах пугает несведущих людей, пугает не меньше, чем скелет, что висит на стене в хижине колдуна Одвина.
— Отчего же бояться скелета? — улыбается Одвин. — Оттого только, что он напоминает о смерти. Глупые люди! Все мы там будем, — он качает головой, — а всё же хочется пожить... Что есть жизнь, Азарика?
Она улыбается. "Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Альбином Схоластиком"(1) — и вопросы, и ответы она знает наизусть. Когда-то и отец её учился по этой книге. Когда-то он тоже был юным, полным надежд и сил, учился грамоте и постигал азы древней мудрости.
— Что есть жизнь, Азарика?
— Радость от добра, печаль от зла, ожидание смерти...
Солнечная полоска ложится на чисто выметенный пол, а листья бузины отбрасывают причудливые тени — словно диковинный узор на странице манускрипта. Радость от добра! Какое тут ожидание смерти...
— Что есть смерть?
— Неизбежное событие, неизвестное путешествие, предмет плача для живых, исполнение желаний, похититель людей...
— А человек?
— Раб смерти, переходящий с места на место путешественник, гость в своем жилище.
Эти слова, написанные мудрецом Алкуином, верны, безусловно верны. А всё же от них веет печалью и разочарованием. Азарика следит за бабочкой, порхающей в дверном проёме. Крылышки блестят на солнце. Здоровая, сильная, Азарика чувствует, как играет в ней жизнь и пенится радость, как пенится вода на мельнице. И её душа порхает, как лёгкая бабочка. Она совсем не чувствует себя рабыней смерти...
Она свободна, как ветер. Ветер... "Возмущение воздуха, сотрясение вод..."
Ветер бывает ей другом, когда развевает её чёрные прямые волосы, играя с ней, как дитя.
Бабочка садится на ладонь притихшей, замершей за столом Азарики, трогает тоненьким хоботком кожу — щекотно и смешно. Азарика смеётся, и бабочка улетает.
— Беги, догоняй свою фею Ванессу! — смеётся отец, и девушка убегает, стремительная и лёгкая, как лань.
Бабочка чёрная, совсем чёрная. Говорят, в образе такой бабочки является фея Ванесса. Беда, коли с ней встретится парень — уведёт в поля заколдованные, закружит в танце, а как отпустит — сто лет пролетит... Но девушкам Ванесса помогает в любви.
Одвин вздыхает.
"Что ждёт тебя, дочь колдуна?"
Азарика уже не ребёнок. Здесь, в тишине и покое, она в безопасности. Но жизнь полна превратностей, жизнь длинна и вместе с тем быстротечна. Одвин готовился в монахи, но его охватила страсть к знаниям, а затем закружил, захватил водоворот жизни, понесла, будто щепку, бурная река великих событий. И вынесла потом на берег уже с маленькой девочкой на руках. Погибли или покинули его друзья, растаяла, исчезла мелькнувшая пёстрой бабочкой любовь. Осталась лишь дочь, единственная отрада среди людей. Были соратники, единомышленники, яркая и большая жизнь — а вот всё и исчезло... Тянутся вереницей жители ближайшей деревни — свободные... пока ещё свободные франки. Одвин мелет на мельнице муку, лечит болезни. Его побаиваются, но всё же уважают. Эти люди неплохи. Но уже скалится издали толстый местный аббат...
А что ждёт впереди Азарику?
Она не красавица, конечно. Её мать тоже не считали красавицей, но для Одвина она была лучше всех женщин на свете. Азарика похожа на неё. Однажды ей встретится кто-то... и кто это будет, кто?
Одвин передал дочери лучшую часть своих знаний, а вместе с ними — любознательность, полёт мысли к дальним берегам...
Что с ней будет, что?
Азарика бежит за бабочкой, наклоняется, протягивает руки... она будто танцует, не собираясь ловить чёрную летунью всерьёз. Зачем ей? Её сердце пока ещё свободно.
Одвин выходит из хижины, смотрит на дочь из-под ладони. Что-то неладно на сердце, что-то тяжело на душе...
Верно, старость. Трудно дышать... совсем близко, совсем скоро придёт ему пора пускаться в неизбежное, неизвестное путешествие за грань мира. Туда, где он узнает ответы на многие вопросы, что долгие годы волновали его, и сам ответит за всё, что совершил неправого.
Азарика исчезает за поворотом тропинки. Одвин прикрывает глаза, запечатлевая в памяти облик дочери.
Человек — как лампада на ветру: колеблется огонёк, вот-вот задует его очередной порыв... задует и не заметит. Огню положено гореть, а ветру — дуть.
...А совсем рядом по лесным тропам несётся королевская охота; впереди всех за гордым оленем скачет тот, кто отнимет у Одвина жизнь, а у Азарики — похитит сердце; тот, кто подобен буйному ураганному ветру, разгулявшейся морской волне...
Что ждёт тебя, дочь колдуна?
Много ли радости от добра, много ли печали от человеческой злобы?
Одвин вспоминает улыбку Азарики, блеск её ярких глаз. Огонёк лампады на ветру, её огонёк — не так-то просто задуть его! Он сделал всё, чтобы возжечь в сердце дочери лучший светильник, от которого бывает в жизни радость.
1) Одно из известных произведений Алкуина (735-804) — поэта, богослова, учёного, одного из видных деятелей Каролинского Возрождения.
мисс Элиноравтор
|
|
Крон, очень рада вас тут увидеть!
Да, тут хотелось передать атмосферу эпохи больше, канон довольно современным языком написан. Нравится повторяющееся рефреном название работы. Что ждет тебя, дочь колдуна? Надеюсь, ничего слишком ужасного. Но тут уже ничего не поправить. Спасибо автору за эту немного мрачную сказку. Ну, как не поправить? Есть великое заклинание АУ и ООС! Но пожалуй да, у Азарики всё могло быть гора-аздо хуже, чем даже в книжке сложилось... А вам спасибо за отзыв)) 1 |
мисс Элиноравтор
|
|
Мряу Пушистая, спасибо за отклик! Очень приятно вас тут увидеть.
И очень радостно, что вы отметили динамичный пейзаж. Это просто замечательно! Порадовали вы автора, порадовали)) 1 |
Анонимный автор
Очень приятно вас тут увидеть. Меня теперь терзает мысль, что мы знакомы, но у меня совершенно нет идей для угадайки) |
мисс Элиноравтор
|
|
Мряу Пушистая, ха-ха, посмеемся после деанона! *прикрываясь веером, а то вдруг маска недостаточно крепко сидит*
И спасибо за чудесную рекомендацию))) 1 |
мисс Элиноравтор
|
|
EnniNova, о, вот и ко мне заглянуло солнышко-читатель) Ура! Спасибо за поэтичную рекомендацию!
1 |
мисс Элиноравтор
|
|
EnniNova, ух) Да, тут такой... преканонистый преканон...
|
мисс Элиноравтор
|
|
Хэлен, жаль, что правила фидбэка вынудили читать неинтересное((
Собственно, это и есть пролог к книге. Радостное будет, но совсем немного. Замес в том, что Азарика не видела, кто убил Одвина, и потом влюбилась в этого самого убийцу. Который, конечно, тот самый Мистер Неоднозначный Великолепный Злодей, к которому у Азарики сначала любовь-ненависть, потом (даже после того, как она узнала, что это убийца) просто любовь-обожание. А он её всю дорогу даже не замечал. Ну, в этом, наверно, и было ей счастье на самом деле... |
Анонимный автор
ах вон оно как... Грустненько звучит. 1 |
мисс Элиноравтор
|
|
Хэлен, ну, может, другие читатели видят историю великой любви... ну и так-то героине повезло выжить, повоевать в мужском обличье, применить знания (она опять же в мужском виде аж в монастыре послушником жила). Друзья были. И даже ребёнок, пусть и приёмный.
Ну а на романтике свет клином не сошёлся, что уж. |
мисс Элиноравтор
|
|
flamarina, спасибо за столь высокую оценку) Автор изрядно польщён.
Всё именно так. И в книге, кстати, именно эта нить и тянется через всё повествование: кто-то смирится, а кто-то пойдёт прошибать стены лбом, но больно будет в любом случае... Очень рада, что вы ко мне пришли)) Спасибо! 1 |
Мурkа Онлайн
|
|
Текст сочетает в себе несочетаемое - и каждый раз, когда я подобное вижу, удивляюсь, как авторы умудряются складывать слова в такие картинки. Одновременно тишина, спокойствие, обычная привычная жизнь - и не рутинная. а счастливая, потому что и отец, и дочь чувствуют себя на своем месте и уютно друг с другом, и при этом все пропитано напряжением неизвестности, а что будет, а ведь впереди ничего хорошего - при этом никакой конкретики, ничего, с чем можно было бы справиться, только неизвестность. И это что-то давит, мешает быть полностью счастливыми… и неумолимо приближается. Вот эта неумолимость неизвестных проблем меня за текст просто пропитала.
1 |
мисс Элиноравтор
|
|
Мурkа, спасибо огромное! Вы прямо выразили всё, что чувствовал автор, думая об этом моменте "до". Там впереди целая книга приключений...
1 |
мисс Элиноравтор
|
|
FieryQueen, спасибо огромное за чудесную рекомендацию и отзыв! Очень рада, что ты пришла сюда)))) И сравнение с бабочкой - чудо!))
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|