↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Молли, ругаясь с Флёр, поднималась наверх в комнату Рона и Гарри. Обе женщины держали в руках подносы, на которых стояли тарелки с овсянкой, хлебом и кусочками сыра, а также несколькими ломтями домашней колбасы — будущий завтрак Гарри. Но ни названная мать, ни приятельница мальчика не желали уступать будущей родственнице возможность принести ему его порцию в постель.
— Он много гостил у нас, — говорила Молли. — Мне лучше известны его вкусы и предпочтения! Кроме того, Гарри делит комнату с Роном, а он от твоих... природных особенностей становится несколько неадекватным.
— Я не спорю с этим, миссис Уизли, — в голосе француженки на миг скользнуло смирение. — Но ведь я иду не к вашему сыну, а к Гарри. Он спас меня и мою сестру. Мне хочется хоть как-то его отблагодарить. Завтрак в постель — подходящий способ для этого. Кроме того, я же не пытаюсь притвориться, что знаю его кулинарные пристрастия: от меня он получит то же, что и от вас! Кстати, у остальных на тарелках я не видела ни сыра, ни колбасы.
— Ах, милая, ты не знаешь его родственников: мальчик у них голодает. Я просто хочу, чтобы он был сыт. Он мне как сын и здесь может получить заботу и тепло.
Их пикировки и споры начались с самого заселения Делакур в Нору, но сейчас, спустя несколько месяцев, они потеряли накал и остроту: Молли и Флёр постепенно привыкали друг к другу и спорили более по привычке, нежели от желания ссориться.
Тихо открыв дверь, они осторожно вступили в комнату и застыли от изумления.
Кровать Рона пустовала, зато на лежанке Гарри, помимо его самого, лежала Гермиона. Подростки лежали на одеяле, одетые в пижамы, обнимая друг друга. Малое расстояние, разделявшее их лица, наводило на мысль, что они заснули во время поцелуя. Оба гриффиндорца улыбались.
— Вот и пригодилась вторая порция, — прошептала Делакур.
Тем временем веки Гарри дрогнули, он плотнее прижался к девушке, и его губы коснулись её щеки. Гермиона завозилась, улыбнувшись ещё шире.
— Доброе утро, милый, — протянула она, открывая глаза.
— Доброе, — ответил он. — Жаль расставаться с тобой...
Девушка хихикнула, выпуталась из его объятий, поднялась, обернулась и только тогда заметила миссис Уизли и Флёр.
— Ой! — вырвалось у неё.
Гарри вскочил, нащупал очки, и повернул голову в ту же сторону. На его лице застыло паническое выражение.
— Деточки мои! — воскликнула Молли и, поставив поднос на подоконник, подбежала к ним, заключив в объятья, и расцеловала в щёки. — Наконец-то это случилось! Вы признались друг другу!
Флёр вручила свой поднос Гермионе, а стоящий на подоконнике магией перенесла на колени Гарри.
— Ну и почему вы скрывали свои отношения от нас? Где Рон? Как давно вы встречаетесь? — защебетала она.
— С пятого курса, — ответила Гермиона. — Скрываем по привычке: Гарри не хотел, чтобы наши отношения стали орудием для пожирателей. Мы хотели вам сказать, вы просто пришли раньше.
— Рон знал, — продолжил Гарри. — Он и сподвиг нас признаться друг другу. Он же постоянно околдовывал Снейпа конфундусом после уроков окллюменции, если тот узнавал правду. А сейчас он спит в сарае для мётел.
— Ох, милые мои, — воскликнула Молли, утирая появившиеся слёзы. — Как я рада за вас!
— Вот предатели! — в комнату влетела Джинни. — А мне ничего не сказали! А теперь скажите, вы целовались? На Астрономической башне ужинали? В ванной старост вместе купались?...
Вопросы сыпались с такой скоростью, что никто из присутствующих не успевал их осмыслить.
— ....Вы уже трахались?... Ай! Больно! — Девушка схватилась за голову: мать отвесила ей подзатыльник.
— Запомни, во-первых, не "трахались", а "занимались любовью", во-вторых, они несовершеннолетние! Думай о чём говоришь!
— Ну и ладно! Но всё равно обидно!
— Не переживай, Джинни, — ответил Гарри, откусив кусок колбасы. — Мы сделаем тебя крёстной матерью одного из наших детей.
— Уже детей запланировали? — усмехнулась Флёр.
— А ты разве не знаешь, что Трелони предсказала Гарри двенадцать детей? — спросила Гермиона. — Нужно уже сейчас подбирать крёстных, чтобы потом не отвертелись. Ты, например, согласна?
Француженка застыла с открытым ртом, вызвав у друзей волну смеха и улыбок.
* * *
— Я не думаю, что это хорошая идея, — пролепетала Грейнджер. — Он ведь меня не приглашал!
— Без тебя я к нему не пойду! — твёрдо ответил Гарри.
Этот разговор проходил в вагонах Хогвартс-экспресса: Гермиона и Рон только что вернулись с обхода, и трое друзей погрузились в разговор, когда в их купе постучался младшекурсник, передавший, что профессор Слизнорт приглашает Гарри Поттера на встречу в своё купе. Гарри пошёл, но не один — с собой он увлёк Гермиону.
В нужном купе, помимо нового зельевара, находились Невилл Долгопупс, слизеринец Блейз Забини, когтевранец Маркус Бэлби и гриффиндорец-семикурсник Кормак Маклагген.
— Добрый день, Гарри! — Слизнорт встал, указав вошедшим свободные места. — Рад вас видеть. А кто ваша спутница?
— Гермиона Грейнджер, сэр, — ответил Поттер. — Моя лучшая подруга.
— "Лучшая на курсе, из семьи магглов"? Верно? — профессор улыбнулся. — Гарри рассказывал о вас, мисс Гренджер.
— Он, наверное преувеличил, профессор. — Щёки старосты заалели.
— Не говори глупостей! — в голосе Гарри послышалось возмущение. — Кто кроме тебя мог сварить оборотное зелье на втором курсе?
Слизнорт встрепенулся и внимательно посмотрел на гриффиндорку, ещё больше смутив её.
— Вот как... — протянул он. — На втором курсе оборотное? Неужели Северус столь многого требует от учеников?
— Нет, сэр, — раздался одновременый ответ Поттера и Грейенджер. — Это был личный проект, связанный с... кое-каким происшествием.
Глаза старика засветились:
— Время у нас есть, вещи доставят в школу домовики. Если не трудно, расскажите, что это было за происшествие.
![]() |
|
Но всё рано обидно
В пропустили в слове равно |
![]() |
|
И откуда взялся фанон, что Гермиона из Кроули
|
![]() |
Scullhunterавтор
|
![]() |
|
Поздравляю с выходом нового фика, автор!
|
![]() |
|
язнаю1
Спасибо |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |