↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В кромешной тьме комнаты, украшенной гобеленами с изображением пыток грязнокровок, Волдеморт резко сел в кровати. Его глаза, обычно пылающие красным огнём, сейчас были широко раскрыты и полны первобытного ужаса. Он судорожно хватал ртом воздух, будто огромная рыба, выброшенная на берег.
— Моя прелесть! — прохрипел он, и голос его, обычно внушающий трепет, сорвался на жалкий писк. — Где моя прелесть?!
У кровати, словно по волшебству, материализовались двое Пожирателей Смерти. Первым был Люциус Малфой, всегда безупречный в своем черном шелке и с выражением брезгливого превосходства, застывшим на бледном лице. Вторым оказался Крэбб-старший, громила с интеллектом тролля, способный лишь непонимающе хлопать глазами и почесывать заросший щетиной подбородок.
— Ваша… прелесть, Лорд? — неуверенно протянул Малфой, с трудом скрывая недоумение. Он переглянулся с Крэббом, но тот лишь пожал плечами, выражая вселенскую мудрость гранитного валуна.
— Украли! — взвизгнул Волдеморт, вскакивая с кровати. — У меня украли мою прелееесть!
Он заметался по комнате, напоминая скорее заблудившегося хорька, чем Повелителя Тьмы. Малфой нервно одернул мантию. Он не помнил, чтобы Темный Лорд когда-либо проявлял подобную… эмоциональность.
— Кто посмел?! — прорычал Крэбб, сжимая кулаки размером с тыквы. — Назовите имя, Лорд, и я лично…
— Чшшш! — зашипел Волдеморт, припадая к полу и ощупывая ковер. — Тише! Вы спугнете ее!
— Её? — хором ахнули Пожиратели Смерти.
Волдеморт, не обращая на них внимания, ползал по полу, бормоча себе под нос:
— Моя прелесть… моя… Где же ты? Мы были вместе так долго…
Малфой и Крэбб переглянулись. В этот момент обоих охватило одно и то же страшное подозрение: что-то пошло не так.
Малфой, всегда ценивший безупречность, первым нарушил молчание.
— Лорд, — начал он осторожно, — не соблаговолите ли Вы уточнить… что именно у Вас… э-э… пропало?
Волдеморт замер на полу, словно застывшая в янтаре доисторическая ящерица.
— Моя прелесть, — прошептал он, его голос звучал глухо и хрипло. — Моя… прееелееесть…
Он поднял голову, и Люциус с ужасом увидел, что глаза Темного Лорда, обычно пылающие холодным огнем, сейчас влажно блестели.
— Она была… такая… такая… — Волдеморт судорожно сглотнул, не в силах подобрать слова.
— Блестящая? — неуверенно предположил Крэбб, на что Малфой бросил на него испепеляющий взгляд.
— Могущественная? — рискнул он сам, надеясь увести разговор от опасной темы.
— Драгоценная? — выпалил Крэбб, чувствуя, что на него вновь смотрят с неодобрением.
— Нет! — взвыл Волдеморт, вскакивая на ноги. — Она была… моей! Моей прелестью!
Он нервно заходил по комнате, а Пожиратели Смерти переглянулись. Малфой незаметно пнул Крэбба под столом, пытаясь жестами объяснить ему, что следует молчать.
— Нужно ее найти, — прошептал Волдеморт, останавливаясь перед камином. — Нужно вернуть мою прелесть…
И, бросив на своих приспешников взгляд, полный такой тоски и отчаяния, какого они не видели за ним никогда в жизни, прохрипел:
— Мы отправляемся на ее поиски… немедленно!
Весть о пропаже «прелести» Темного Лорда разнеслась по поместью Малфоев быстрее, чем сплетня о любовных похождениях Риты Скитер. Пожиратели Смерти, собравшиеся в главном зале, напоминали собой встревоженный улей. Они перешёптывались, бросая друг на друга нервные взгляды, и даже Беллатриса Лестрейндж, обычно пылающая фанатичной преданностью, выглядела озадаченной.
— Тишина! — рявкнул Волдеморт, появляясь в зале с таким видом, словно проглотил лимон целиком. — Мне нужна ваша помощь!
Пожиратели Смерти мгновенно затихли, боясь пропустить хоть слово.
— У меня… — Волдеморт запнулся, и Люциус Малфой, стоявший рядом, побледнел ещё сильнее. — У меня украли кое-что очень важное.
— Кто посмел?! — взревел здоровенный Пожиратель Смерти, похожий на медведя-гризли после неудачной зимовки. — Я лично его…
— Тихо, Гойл! — одернул его Малфой. — Лорд не закончил.
Волдеморт бросил на него благодарный взгляд, от чего Люциус ощутил себя так, словно только что выпил бокал ледяного вина в разгар летнего зноя.
— У меня пропала… моя прелесть, — прошептал Волдеморт, и по залу прокатился вздох ужаса.
Пожиратели Смерти переглянулись. Никто не осмеливался спросить, что это за «прелесть» такая. Все они были готовы продать душу за шанс хоть краем глаза взглянуть на то, что считалось вершиной волшебства или артефактом невероятной мощи. Но чтобы их Лорд, покоривший смерть и властвующий над тьмой, так сильно горевал о какой-то… «прелести»?
— Мы должны её найти, — прохрипел Волдеморт, и его голос, обычно наполненный сталью и льдом, дрожал от сдерживаемого отчаяния. — Мы обернём каждый камень, обыщем каждый уголок… Мы найдем мою прелесть, чего бы мне это ни стоило!
Пожиратели Смерти, словно по команде, выпрямились, готовые исполнить волю своего предводителя.
— Скажите, Лорд, — подал голос тихий и ехидный, как шипение гадюки, Северус Снейп, возникая из гущи толпы, — как выглядит эта ваша… прелесть?
Волдеморт на мгновение задумался, его лицо исказилось в мучительной гримасе, словно он пытался вспомнить вкус давно забытого лакомства.
— Она… — начал он, и все затаили дыхание. — Она… прекрасна.
По залу пронесся шепот. Прекрасна? Неужели это какой-то могущественный артефакт, сияющий магической энергией? Или, может быть, плененная красавица, чьи чары могли соперничать с чарами самой Хелены Рейвенкло?
— Она… маленькая, — продолжил Волдеморт, и по рядам Пожирателей Смерти пробежал лёгкий смешок, который тут же был подавлен.
— И… — Волдеморт запнулся, подбирая слова, — … скользкая.
В зале воцарилась гробовая тишина. Снейп, не меняя выражения лица, незаметно вытащил из кармана платок и приложил его к носу.
— И… — Волдеморт нервно сглотнул. — Она любит прятаться во тьме и… — он понизил голос до шепота, — … разговаривает со мной.
Даже Беллатриса Лестрейндж, до этого момента хранившая невозмутимый вид, не смогла сдержать легкого движения брови. Пожиратели Смерти переглядывались, некоторые откровенно прятали улыбки, а один из них, не удержавшись, нервно хихикнул.
— Тишина! — рявкнул Волдеморт, и смех оборвался так же внезапно, как и начался. — Найдите её! Обыщите каждый закоулок!
И, с этими словами, он отвернулся, скрывая лицо в тени капюшона. Пожиратели Смерти, перешептываясь и недоуменно пожимая плечами, начали расходиться, чтобы приступить к поискам «прелести» своего повелителя.
Поместье Малфоев, обычно оплот аристократичной сдержанности, превратилось в хаотичный муравейник. Пожиратели Смерти, словно гончие, пущенные по следу, рыскали по каждому уголку, переворачивая с ног на голову многовековой уклад.
Беллатриса Лестрейндж, размахивая палочкой, как дирижерской, допрашивала портреты предыдущих поколений Малфоев. Те, не привыкшие к такому обращению, испуганно прятались за пыльными занавесками или пытались слиться с фоном, изображая натюрморты.
Люциус Малфой, брезгливо морщась, переворачивал вазы и статуи, надеясь, что «прелесть» Тёмного Лорда не окажется ничем более проблематичным, чем заблудившимся домовиком или старой любовной запиской с компрометирующим содержанием.
Крэбб и Гойл, следуя собственной, никому не понятной логике, решили проверить на прочность каждый предмет мебели в доме, чем приводили в ужас домовых эльфов, прятавшихся под половицами.
Северус Снейп, презрительно наблюдая за этим цирком, удалился в библиотеку. «Только не это», — бормотал он себе под нос, листая старинные фолианты. — «Только не это…»
В это время, на чердаке, прячась среди забытых сундуков и сломанных игрушек, сидел Волдеморт. Он обнимал колени и раскачивался взад-вперёд, бормоча себе под нос:
— Моя прелесть… где же ты? Мы были неразлучны…
Внезапно, он замер, прислушиваясь. Ему показалось, что он слышит тихий скрежет, словно кто-то царапается в стену.
— Прелесть? — прошептал он, его глаза вспыхнули надеждой. — Это ты?
Волдеморт, не дыша, подкрался к стене, из-за которой раздавался странный звук. Он приложил ухо к холодным каменным плитам, пытаясь услышать что-то ещё, кроме тихого скрежета и собственного прерывистого дыхания.
— Прелесть? — повторил он шёпотом, и его голос эхом пронёсся под чердачными сводами. — Отзовись, где ты?
Скрежет прекратился. Волдеморт замер, боясь шевельнуться. Минута тянулась как вечность. Наконец, из-за стены раздался приглушенный голос:
— Хозяин…
— Прелесть! — взвизгнул Волдеморт и ринулся к стене, словно пытаясь пробить её головой. — Это ты! Я знал, что ты здесь!
Он заколотил кулаками по камню, не обращая внимания на то, что от ударов его пальцы превращались в кровавое месиво.
— Сейчас, сейчас, прелесть, — бормотал он, отчаянно озираясь по сторонам. — Я тебя освобожу! Где тут топор? Или лучше динамит?
В этот момент дверь чердака со скрипом открылась, и на пороге появился Люциус Малфой. Он с ужасом наблюдал за тем, как Темный Лорд беснуется у стены, бормоча что-то про «прелесть».
— Мерлин всемогущий, — прошептал он, отступая назад. — Похоже, на этот раз он действительно сошёл с ума…
Не желая стать свидетелем дальнейшего сумасшествия своего повелителя, Люциус бесшумно закрыл дверь и поспешил прочь, решив, что поиски «прелести» лучше предоставить кому-нибудь другому.
Запертый на чердаке Волдеморт и не думал унывать. Он был словно одержим новой целью, горящий фанатичным блеском в глазах пугал даже портреты бывших хозяев поместья, много повидавших на своем веку.
— Динамит! — бормотал он, лихорадочно роясь в куче хлама, сваленного в углу. — Где-то здесь был динамит… или, может, бомба? Нет, бомба слишком громко…
Он наткнулся на старый сундук, обитый железом, и с трудом поднял его крышку. Внутри, среди пожелтевших кружев и выцветших бальных платьев, лежала небольшая книга в кожаном переплете.
— Что это? — прошептал Волдеморт, беря книгу в руки.
На обложке не было ни названия, ни рисунка, лишь странный символ, напоминающий глаз, заключенный в треугольник.
— Прелесть? — он неуверенно повертел книгу в руках. — Это не ты… или ты?
Он потряс книгу, но та не издала ни звука. Тогда Волдеморт, собравшись с духом, раскрыл её на первой странице. В глазах мелькнуло что-то неуловимое, словно отблеск давным-давно забытого воспоминания.
В этот момент внизу послышались шаги и приглушенные голоса. Кто-то поднимался на чердак.
— Нашли! — прошептал Волдеморт, пряча книгу за пазуху. — Нашли мою прелесть!
Дверь чердака со скрипом распахнулась, и на пороге показался Люциус Малфой, за которым, словно тени, маячили Беллатриса Лестрейндж и Северус Снейп.
— Лорд, — начал было Малфой, но запнулся, увидев странный блеск в глазах Волдеморта. Тот сиял от счастья, словно ребенок, нашедший потерянную игрушку.
— Я нашёл её! — воскликнул Волдеморт, вытаскивая из-за пазухи книгу в кожаном переплете. — Моя прелесть!
Пожиратели Смерти ошеломленно молчали. Беллатриса прищурилась, разглядывая книгу, Снейп с трудом сдержал тяжелый вздох, а Люциус Малфой, не веря своим глазам, пробормотал:
— Это… это книга?
— Не просто книга, — прошептал Волдеморт, прижимая книгу к груди. — Это… ключ.
— Ключ? — в один голос переспросили Пожиратели Смерти.
— Ключ к власти! — провозгласил Волдеморт, поднимая книгу над головой, словно демонстрируя её всему миру. — К самой могущественной магии!
Пожиратели Смерти переглянулись, стараясь не выдать своего недоумения. Люциус Малфой деликатно кашлянул в кулак, Беллатриса Лестрейндж с обожанием смотрела на своего Лорда, а Северус Снейп, не отводя взгляда от книги, бесшумно шевелил губами, словно пробуя слова на вкус.
Внезапно, волшебным образом, книга сама собой раскрылась на одной из страниц. Там, среди текста, написанного витиеватым почерком, красовался небольшой рисунок: три предмета — палочка, камень и плащ.
— Дары Смерти, — прошептал Снейп, и его лицо исказилось гримасой отвращения, словно он проглотил что-то горькое и противное.
— Что? — Волдеморт резко повернулся к нему, и остальные Пожиратели Смерти поспешно сделали шаг назад, боясь оказаться между молотом и наковальней.
— Дары Смерти, Лорд, — повторил Снейп, стараясь говорить ровным голосом, хотя внутри у него все сжалось от дурного предчувствия. — Это изображения Даров Смерти. Легендарных артефактов, способных даровать власть над самой смертью.
Глаза Волдеморта загорелись еще ярче, и он жадно впился взглядом в рисунок в книге. «Власть над самой смертью…» — эта мысль опьяняла его, будто стакан крепкого огненного виски.
Снейп же в этот момент думал совсем о другом. В его голове родился план — рискованный, отчаянный, но, возможно, единственно верный. «Дамблдор должен об этом знать», — решил он, незаметно пряча в рукав клочок пергамента и самопишущее перо.
— Ключ к бессмертию! — воскликнул Волдеморт, тыча пальцем в рисунок камня на странице. — Вот она! Моя прелесть!
Пожиратели Смерти, не ожидавшие подобного поворота, замерли, словно кто-то наложил на них заклятие неподвижности. Беллатриса, обычно пылающая фанатичным огнём, смотрела на своего Лорда с нескрываемым беспокойством. Люциус побледнел ещё сильнее, судорожно сжимая в руке трость.
— Но, Лорд… — неуверенно начал Снейп, чувствуя, как недоброе предчувствие ледяными щупальцами сжимает ему сердце. — Эта сказка… это же просто детская сказка…
— Не перечь мне, Снейп! — прошипел Волдеморт, не отрывая взгляда от рисунка в книге. — Разве ты не видишь? Это же она! Моя прелесть!
Он провел дрожащим пальцем по изображению Воскрешающего камня.
— Я найду её, — пробормотал он, скорее себе, чем своим Пожирателям. — Я верну свою прелесть…
Снейп с трудом проглотил подступивший к горлу комок. Он не понимал, что происходит, но чувствовал, что в этой ситуации нет ничего хорошего. «Что он задумал? — с тревогой думал он, наблюдая за своим повелителем. — И причём тут какой-то… камень?»
В голове Снейпа проносились разрозненные мысли, не складываясь в единую картину. Он видел, что Волдеморт одержим, как никогда ранее, но не мог понять, что именно движет им в этот раз.
«Нужно предупредить Дамблдора, — решил он, незаметно касаясь пальцами скрытого в рукаве перстня с черным камнем. — Это уже выше моего понимания…»
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |