↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Артур Эйвери не успел составить ни завещание, ни список людей, кого он хотел бы видеть на своих похоронах.
Не то чтобы он мог видеть их сейчас, лежа с отрешенно-хмурым лицом на своем последнем ложе, выстланном парусной тканью вместо обивки, крепко ухватив бледными пальцами палочку и прижимая локтем к ребрам узорчатую маску — но список такой у любого приличного человека должен быть.
— Похорóните своего сына таким, каким его знаете — на лице только пара синяков и старые шрамы, гримировать почти не надо, — Исабель Нотт, вся — формалин и флёрдоранж, ни слова в простоте, склоняется над столом. — Ни царапины, sorpredente. А вот тело... да. Штопать, как старую мантию, придется. Хорошо кто-то постарался, кто бы он ни был.
Артур Эйвери не собирался умирать — так самонадеянно, как могут только те, кто привык к возможности своей смерти как к чему-то до пренебрежимости формальному: да, определенный риск есть, но нет причин, не в этот раз, не сегодня.
— Все мы надеялись, что его жизнь будет более спокойной и долгой — не буду скрывать, особенно мы с Мэри-Энн. Не так много есть на свете вещей, которых не пожелаешь никому, и одна из них — произносить речь над гробом сына или дочери. Но если уж приходится, то остается только смириться: отпустить своего ребенка, малого или взрослого, в плавание к берегам иным и позаботиться о тех, кто еще жив. Твоя жизнь оборвалась на земле, Артур Эйвери, и пусть земля тебя примет.
Арчибальд первым запустил руку в корзину с морской галькой, подержал на ладони камни и ссыпал в гроб, аккурат между неловко согнутой рукой и маской. Старый и странный обычай. Не то дань уважения тем временам, когда почти каждый мужчина Эйвери рано или поздно находил последнее пристанище в море — в мешке с камнями или попросту уйдя под воду, а в ивовой роще возле дома хоронили по большей части женщин да не доживших до взрослых лет детей. Не то старая память о том, как поступали Эйвери во времена оны, если магия или фамилия грозила прерваться: жена, сестра или дочь последнего могла пойти на Холмы и принести оттуда младенца — вполне человеческого, но своих покойников Эйвери все равно предпочитали присыпать камнями: чтобы кто-нибудь не вздумал выйти из дерева на своей могиле уже совсем другим существом.
Мэри-Энн зачерпнула гальку двумя ладонями и подержала в руках, словно пытаясь согреть или задумавшись, не поправить ли ворот мантии сыну, прежде чем высыпать мелкие камни ему на грудь. Выпрямилась — и сделала шаг назад, занимая свое место рядом с мужем. Они обо всем уже успели поговорить: и поспорить, и покричать — Арчибальд, и поплакать — Мэри-Энн, и посидеть бок о бок над длинным списком: Арчибальд твердой рукой вписал всех, кого считал пригласить необходимым, Мэри-Энн не менее решительно вычеркнула всех, кто мог превратить похороны в мероприятие запоминающееся, но на достойный обряд прощания мало похожее.
«Может, и стоило оставить пару имен», — подумал Арчибальд, вглядываясь в лица (как в списке: сперва родители, потом жена и сын, брат и племянник, двоюродные и троюродные родственники, Эйвери из главной ветви…), и тут же сам прервал себя: «Впрочем, нет — и так хватит поводов для болтовни. Не стоит усугублять».
Шифра, по-маггловски густо напудренная под тройной слой косметических чар, висла на Эйдане и в гроб смотрела, будто с обрыва в море — Арчибальду показалось, что она вот-вот рухнет на колени и заголосит, как когда впервые увидела мужа мертвым, но невестка лишь пошатнулась и страдальчески свела брови, наклоняясь к корзине, камни неловко посыпались с дрожащей ладони. Эйдан — которому бы тоже косметические чары и хороший глоток огневиски не помешали — придержал мать за локоть, свободной рукой зачерпнул полную горсть гальки, высыпал не глядя и отвел Шифру в сторону: Арчибальд отметил и неестественно прямую спину внука, и как тот в последний момент дернул головой, словно хотел и боялся обернуться.
Альфред долго смотрел в неподвижное лицо брата, почему-то сокрушенно качая головой, положил у изголовья какую-то мелкую вещь и тут же присыпал галькой. Этельрик выглядывал из-за отцовского плеча с недоверчиво-суеверным ужасом — Арчибальду выражение лица второго внука почему-то очень не понравилось: парню за двадцать, покойников он видел уже не раз, с чего бы ему бояться?
Толпа людей в черных траурных мантиях и платьях выстроилась в вереницу, потянулась мимо: Освальд и Эдит, «Скорбим вместе с тобой, Мэри-Энн», шорох камней, Сетрит с дочерьми, «Примите соболезнования, Арчи», перестук гальки, Грейс с очередным не то сыном, не то мужем, «Я даже не представляю»…
Сыновья Бертольда появились, как два черта из табакерки — Родольфус, безупречно собранный и непривычно выспавшийся с виду, машинально кивнул Артуру, будто встретился с ним в дверях Ставки; Рабастан, которого словно вытащили из злачных мест и втряхнули в траур, не причесав ни волосы, ни мысли, переминался с ноги на ногу, не решаясь положить камни в гроб, пока Беллатрикс не подтолкнула его в спину.
Беллатрикс Блэк — точнее, Лестрейндж, Арчибальд никак не мог запомнить — держалась ближе к Ивэну Розье, чем к мужу и деверю. Кузены не то замыкали череду родственников, не то возглавляли процессию боевиков, «коллег» Артура среди людей Тома Реддла… Лорда, — тут же спохватился Арчибальд, — тот юноша, за которым хвостиком ходил Артур-второкурсник, остался в далеком прошлом. Если чем мы старше — тем перемен в нашей жизни больше, то почему привыкать к ним всё тяжелее?
У гроба кузены, каждый по-своему, вдруг потеряли лицо: Беллатрикс, по-королевски величественная в траурном платье, долго смотрела на Артура, потом зло скривилась и почти сбежала, догоняя мужа — как школьница, которая пытается не сдержать, так хоть спрятать слезы; Ивэн растерянно посмотрел кузине вслед, в последний момент вспомнил зачерпнуть горсть гальки и не заметил, что при этом некрасиво задралась, чуть не выдернув запонку, манжета. Оно и понятно: оба ходили с Артуром на операции и в рейды, делили с ним стол и тренировочный зал, наверняка он учил их чему-то, не раз поднимал с пола, куда сам минуту назад отправил, и разбирал ошибки, но Арчибальд почему-то почувствовал нарастающее раздражение: дракл знает, что всё это такое, но всё это — дракл знает что.
Джозеф Трэверс, который подтвердил смерть и поил всех в доме успокоительным, и его жена — кажется, Кристина… Люциус и Нарцисса — лучше бы Абраксас, но старик в последнее время не вылезал с европейских вод... Августус Руквуд, не подтрудившийся сменить простую черную мантию на траурную и прикрыть чарами свежие оспины, но долго что-то говоривший сперва Мэри-Энн, а потом Эйдану и Шифре…
Арчибальд выпрямился, несмотря на ноющую спину, и поймал глазами темную фигуру в конце процессии — там, где Лорд не мог вписать буквицу, он предпочитал ставить точку.
* * *
Мэри-Энн обнаружила мужа в кабинете: окна были распахнуты настежь, комнату наполнил соленый воздух, ветер шуршал уголком каперского свидетельства на стене, но не мог оторвать — как не мог уже три века, заклинание прочности в свое время наложили на совесть.
Арчибальд стоял за письменным столом, как за штурвалом, и задумчиво подкручивал ус, не отрывая взгляд от «судового журнала» — густо рассыпанных по столешнице бумаг. Миссис Эйвери собралась было тихо опустить поднос на подставку возле огромного зачарованного глобуса и закрыть дверь — но, сделав несколько шагов в направлении стола, замерла: муж смотрел не в документы.
Перед Арчибальдом лежала маленькая записная книжка в кожаной обложке — такая же, как у Мэри-Энн, но та свою заполнила бессонной ночью во время поветрия драконьей оспы, а Арчибальд свой список составлял еще с юности. Выцветшие и свежие чернила, старые и новые записи и пометки. Кто-то вычеркнут сгоряча — так, что прорвана бумага, кто-то — аккуратно и ровной линией, возле некоторых имен — крестик. Мэри-Энн различила на открытой странице «Бертольд Лестрейндж» и «Сорха Макмахон (Лестрейндж)» — два поставленных в разное время крестика, «Бартемиус Крауч» — зачеркнуто, свое имя, имена Альфреда и Этельрика, крестик еще не просохшими чернилами рядом с именем Артура… рука Арчибальда зависла над именами «Шифра Макмахон (Эйвери)» и «Эйдан».
— Не надо, Арчи! — Мэри-Энн сама не поняла, как у нее это вырвалось. Арчибальд чуть не выдрал себе ус, захлопнул книжку и заполошно обернулся:
— Что, дорогая?
— Не выдергивай усы, — невпопад ответила Мэри-Энн: Арчи всегда звал ее «Марианной», никогда — «дорогой». — Испортишь, придется сбрить, а это тебя не украсит.
Арчибальд вздохнул и отвел глаза. Посмотрел в окно, на ивовую рощу, приросшую за последний век как никогда явно, на каперское свидетельство, на кожаную книжку, на чайник с чашками… решительно забрал у Мэри-Энн громоздкий поднос и поставил прямо на бумаги, чтобы освободить руки и притянуть жену к себе.
— О чем ты думаешь, Арчи? — вздохнула Мэри-Энн: даже если скажет, что ни о чем, ведь точно думает, явно что-то и надумал уже. Мужчины так всегда.
— В последнее время — лишь о двух вещах, Марианна. Когда всё пошло не так, и будет ли когда-то иначе.
![]() |
|
Искала четвертую главу, а её и нет(
Приступила к пятой. |
![]() |
|
Классная глава)
Мне тоже Нарцисса никогда не казалась пай-девочкой. А глава хороша! 1 |
![]() |
|
Кинематика
Показать полностью
Только вопрос был в том, как Руди, который шёл сваиаться у Меде, все переиграл и почему? Искала четвертую главу, а её и нет( Всё будет! И четвертая тема, объединенная с другой темой (текст по ней угрожал расползтись тысяч на двадцать знаков, так что автор прикинул, прищурился и на глаз объединил), и история отношений Родольфуса и Андромеды, и почему готовых захватывать флот аж трое, и вполне земная суть "мамы-ангела" вкупе с реальными событиями, на основе которых гладко сплетена сказка для сына (а по плану Сорхи - для обоих сыновей, но жизнь распорядилась иначе).Мы видим героев в тяжёлое время. Похороны. Но автор так изящно это все рисует, что атмосфера гнетущая есть, а читать хочется дальше-дальше-дальше. автор, который в лучших традициях британских книг и фильмов решил познакомить читателей с героями на кладбище: * легкая неловкость *И, да, оставайтесь - историй в запасе еще много 🫶 А ведь слова Ивэн чем-то даже пророческими оказались. Ивэн... при франтоватой легкомысленности не лишен проницательности, что, к слову, роднит его с одной из кузин. Но об этом позже.Белла здесь Белла. Мне тоже Нарцисса никогда не казалась пай-девочкой. Спойлер: с Андромедой тоже всё непросто. Мне всегда казалось, что цепочка выборов каждой из сестер - куда больше, чем политика или любовь: было там и очень много другого личного, которое не об идеологии и не о любви, но о характере - вполне. Спасибо за комментарии - я понимаю, что сейчас писать каждый день, читать истории других и успевать еще сказать, как они, те истории, всем очень непросто. Артерам попроще, а у текстовиков получается триатлон :D 1 |
![]() |
|
Jenafer
Тогда благодарю за ответы и жду) Хочу про Меду узнать. И про остальных. Уж очень они колоритные выходят) 1 |
![]() |
ронникс Онлайн
|
Прочла всё, что сейчас выложено, так что пишу обзорно.
Очень мне нравятся ваши тексты. Слог такой плавный, нигде не спотыкаешься; тем не менее я не назвала бы исполнение (и наполнение тоже) лёгким. Но это — только плюс. В ваши тексты приходится вчитываться, за ними приходится тщательно следить, ловить отсылки, понимать конструкции. Чувствую, буду возвращаться к отдельному, потому что на диво хорошо, но сейчас такое время [у меня в реале], что читать что угодно выходит только мельком и с позорным упущением половины. Но даже так! мне кажется, вы создаёте великолепные истории. Такие сплетения героев, судеб, такое внимание к собственному миру, к отношениям. Интересно даже спросить в контексте: вы садовник или архитектор? ставлю на второе — и на то, что у вас точно есть где-то схемы, кто кем кому приходится и прочая ;) Потому что это какая-то запредельная продуманность. Люблю, когда текст так явно (и в то же время адекватно, сиречь не навязчиво) говорит об образованности автора. Очень-очень жду новых текстов, буду читать, по возможности комментировать и радоваться ;))) 1 |
![]() |
|
ронникс, хэ-э-эй, спасибо за отзыв, очень рада видеть Вас здесь!
Показать полностью
И мне очень приятно, что это "словесное макраме" находит читателя - я сама знаю за собой высокую плотность текста (не самую высокую среди знакомых авторов, кстати - у многих матчасти вплетено куда больше, а переплетения сложнее) и знаю, что это на любителя. Чувствую, буду возвращаться к отдельному, потому что на диво хорошо, но сейчас такое время [у меня в реале], что читать что угодно выходит только мельком и с позорным упущением половины. Но даже так! Приходите так! И все возвращения читателей - только радость: я прекрасно понимаю насчет реала и сама читаю художественные тексты часто "лоскутным вниманием наискось" (хотя сама считаю: так нельзя и не стоит).Интересно даже спросить в контексте: вы садовник или архитектор? И-и-и... Ваша ставка выигрывает, давайте знакомиться: правда архитектор! У меня действительно есть простыня событий и дат рождения, разметка рассказов по темам, кто кому кем приходится в какой момент и прочая бюрократия. Но это не значит, что я управляю тем, что пишется: знаю, конечно, что сначала и что потом, но текст в процессе, аки Ходячий Замок, часто достраивает себя сам.Очень-очень жду новых текстов, буду читать, по возможности комментировать и радоваться ;))) Мне очень приятно, спасибо: и Ваши слова, и интерес к героям и истории, и что в нашей "октябрьской гостиной" прибыло 🧡🍁🍷 Надеюсь, что дальше - во всех смыслах лучше. |
![]() |
ронникс Онлайн
|
Jenafer
Показать полностью
И-и-и... Ваша ставка выигрывает, давайте знакомиться: правда архитектор! У меня действительно есть простыня событий и дат рождения, разметка рассказов по темам, кто кому кем приходится в какой момент и прочая бюрократия. Но это не значит, что я управляю тем, что пишется: знаю, конечно, что сначала и что потом, но текст в процессе, аки Ходячий Замок, часто достраивает себя сам. Восхищаюсь и чуть-чуть завидую белой завистью ))) У меня планы и разметки (если вообще появляются) раскиданы по всем возможным углам и носителям — так что сейчас не найду и тем более не вспомню, где писала годы рождения между прочим важных героев хд И вообще я частенько удивляюсь: о, вот это джекпот, вот это совпало, — потому что всякие отсылки-цитаты-события придумываю на ходу. Мне очень приятно, спасибо: и Ваши слова, и интерес к героям и истории, и что в нашей "октябрьской гостиной" прибыло 🧡🍁🍷 Надеюсь, что дальше - во всех смыслах лучше. Я тут надолго! если б только было время, и сама бы что-то написала, тааак много в голове историй типа «за кадром» или «а что, если», но увы и ах. Буду наслаждаться вашими, а может, и как-нибудь поймаю вдохновение ;) Кстати, можно на «ты» ) 1 |
![]() |
|
ронникс, * чокается чашкой на брудершафт *
если б только было время, и сама бы что-то написала, тааак много в голове историй типа «за кадром» или «а что, если», но увы и ах. Буду наслаждаться вашими, а может, и как-нибудь поймаю вдохновение ;) Лови - если поймается, я тоже с радостью приду прочитать и прокомментировать!1 |
![]() |
Бешеный Воробей Онлайн
|
«Детям нужно быть примером и другом, для остального есть эльфы и гувернеры». Из параллельной вселенной донесся вопль: "Аче, так можно было?!"Не понимаю, почему Падрагинь это сделала :( Устала? К главе про Беллу: Ивэн немножко не прав. Самое главное - чтобы короной (читай, ответственностью) не снесло кукушку. А то не скучно будет никому. |
![]() |
|
Бешеный Воробей
Показать полностью
Из параллельной вселенной донесся вопль: "Аче, так можно было?!" * ржет в кулак * Старший Лестрейндж, который Рэндальф, и старший Лестрейндж, который Бертольд - два вплоть до наоборот разных старших Лестрейнджа, но без вмешательства сестер у Бертольда дома тоже могла бы быть _картина_ И "ничего, нормальными выросли" тут тоже относительное весьма.Не понимаю, почему Падрагинь это сделала :( Устала? #не_намек: у товарища, который обеспечивает POV этой главы, логика - не самая сильная сторона. Нет, мозги на месте и используются по назначению, но цепочки нередко строятся по принципу "красное - значит, квадратное" и, даже ведя в правильную точку, могут не включать половину звеньев в середине, хотя звенья лежали под рукой.К главе про Беллу: Ивэн немножко не прав. Самое главное - чтобы короной (читай, ответственностью) не снесло кукушку. А то не скучно будет никому. Тут как посмотреть: Родольфус в соседней вселенной титула * указывает на удобное кресло - садитесь, мол, присоединяйтесь * 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |