Название: | Mr Smythe, If You Please |
Автор: | eeyore9990 |
Ссылка: | http://sshg-exchange.livejournal.com/244638.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермионе не хватало воздуха, колени подгибались, а в голове не осталось ни одной связной мысли.
Увы, но в это состояние ее привел вовсе не фантастический секс — не то чтобы Гермиона хоть раз испытала подобное в постели с мужчиной, — хотя, если верить дешевым бульварным романам, которые ей порой приходилось читать (тут стоит заметить, что единственным доступным чтивом в дамской комнате факультета были оставленные там Лавандой дамские (ха!) романы), именно такие ощущения охватывали главную героиню в минуту долгожданного соединения или не менее долгожданного воссоединения с поражающей своими размерами воображение возбужденной плотью главного героя.
Честное слово, Гермиона ни за что на свете не смогла бы объяснить, откуда взялись воспоминания о потрепанных любовных романах, или размышления о том, что она провела в туалете достаточно времени, чтобы прочитать пару-тройку образцов этой бездарной писанины. Возможно, дело было в том, что она находилась в Тупике Прядильщиков, на пороге одной из самых больших когда-либо виденных ею личных библиотек?
Но нет, точно нет. Библиотека, хоть и наполненная книгами, к которым Гермиона мечтала прикоснуться с той секунды, как получила официальное разрешение на перенос имущества, и близко не стояла с книжным собранием Британского музея. И с библиотекой Хогвартса ее было не сравнить. А так как фантастический секс, как причина настоящей полной неспособности взять себя в руки и перестать перескакивать с одной незаконченной мысли на другую, был однозначно отвергнут, оставалось только одно объяснение.
Так проявлялись последствия сильнейшего потрясения: Гермиона не мигая смотрела в глаза умершего человека. Живого, размеренно вдыхающего и выдыхающего воздух, давно умершего человека.
— Господи Боже, — сдавленно прошептала она, — вы и правда вампир.
В ответ на слова Гермионы, одна из уже отложенных книг, жалобно всхлипнув, метнулась к камину.
Северус Снейп, чье имя возглавляло список погибших в битве за Хогвартс и находилось примерно в середине списка жертв более чем тридцатилетнего террора Волдеморта, моргнул, изогнул идеально очерченную бровь и приподнял уголок рта. Получившееся выражение лица напоминало скорее судорогу, чем полуулыбку.
— Прошу прощения.
Холодок, пробежавшийся вверх по позвоночнику Гермионы, отозвался внезапным пониманием, что стоило бы с большей осторожностью выбирать выражения:
— Профессор, простите. На самом деле я так не...
— Профессор?
— Я... простите.
Гермиона прикрыла глаза и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Работа не в первый и не в последний раз преподносила ей сюрпризы. Правда, никогда еще сюрприз не был настолько неожиданным. Несмотря на некоторую дрожь, Гермиона все же смогла собрать весь свой профессионализм и начала:
— Директор Снейп, я счастлива видеть вас в добром здравии...
Стоящий на ее пути Снейп сделал шаг назад, пошатнулся и ухватился за стол, из-за которого только что встал. Гермиона не поняла, что за выражение промелькнуло на его лице, но прежде ей пару раз довелось видеть этого человека в минуты сильнейших переживаний. Так что сейчас, увидев его пораженный взгляд, она, доверившись инстинкту самосохранения, невольно попятилась к двери.
— Вы меня знаете? — По всей видимости пришедший в себя, Снейп сделал несколько стремительных шагов к девушке, которая ринулась обратно в коридор. — Стоять!
Даже хроноворот, внезапно переместивший Гермиону обратно в школьные времена, не подействовал бы на нее сильнее, чем уверенный приказной тон бывшего профессора. Она застыла на месте словно нашкодившая второкурсница.
~*~
— Мисс Грейнджер?
Прежде чем отозваться на оклик Говарда Стерлинга, Гермиона остановилась посреди коридора и обреченно поджала губы. Стерлингу, не имевшему ни малейшего представления об особенностях работы юридической компании и ничего не знавшему об управлении, каким-то образом удалось получить повышение и стать ее начальником. И теперь любопытные жадные взгляды всех сотрудников фирмы были прикованы к Гермионе в ожидании, когда же она, наконец, сорвется и до смерти утыкает Стерлинга канцелярскими кнопками.
То, что потребуется по меньшей мере несколько тысяч кнопок, чтобы нанести ему хоть сколько-нибудь заметный вред, делало эту фантазию особенно милой сердцу Гермионы.
Нацепив вполне подходящую для запугивания маленьких детей улыбку, Гермиона направилась к кабинету, который по справедливости должен был быть ее кабинетом, и, переступив порог, пробещетала в лучших традициях Долорес Амбридж:
— Да, Говард.
И тут же подумала, не помямлить ли немного для лучшего эффекта, но решила, что все-таки предпочитает спокойно спать по ночам, и отказалась от этой затеи.
Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить, как забегали расширившиеся от страха глазки Стерлинга. Возможно, в следующий раз, почувствовав себя оскорбленной и обиженной, она действительно разделается с этим болтливым занудой в духе Беллатрикс Лейстрендж.
Говард нервно схватил со стола пергамент. Плотная бумага дрожала в его руке. Гермиона одарила его еще одной кровожадной улыбкой и схватила документ.
Бегло просмотрев страницу, она со вздохом отступила и споткнулась о стоящее у рабочего стола кресло.
— Оно же...
— Из дома Снейпа.
Сама не до конца понимая, что именно ее так взбесило, Гермиона резко вскинула подбородок и впилась взглядом в самодовольного идиота. Его тон... Да как он смеет говорить так сухо и безразлично!
— Чуть больше уважения к человеку, который пожертвовал жизнью ради твоей свободы, Говард. — И, опустив взгляд на кресло, тихо добавила: — Хотя что ты можешь знать о жертвах.
Стерлинг тяжело вздохнул:
— Да, да, Грейнджер, мы все в курсе твоего героического прошлого десятилетней давности. Опять оседлала любимого фестрала, сколько можно уже, а?
В глазах Гермионы мелькнула зеленая вспышка, когда ее взгляд остановился на аккуратной коробочке, доверху заполненной канцелярскими кнопками. Она вытащила одну кнопку и, с ухмылкой покручивая ее между пальцами, вышла из кабинета.
~*~
— Откуда вы меня знаете? — спросил Снейп, делая шаг в ее сторону.
Махнув зажатым в руке пергаментом, Гермиона, возможно, резче, чем следовало, ответила:
— Я семь... шесть лет училась у вас. Я видела, как вы умирали, истекая кровью. Такое, знаете ли, сложно забыть!
— Вы...
— Сейчас это все неважно. Как вы выжили? Где все это время пропадали? И ради всего святого, объясните, почему вы позволяете забирать то, что по праву принадлежит вам, если вы... не умерли?
Снейп быстрым движением потер лоб, морщины на его лице углубились.
— Прошу вас, прекратите верещать, мисс... — Он, нахмурившись, перевел на нее взгляд. — Скажу прямо, понятия не имею, кто вы.
— Грейнджер. Гермиона Грейнджер, и как это вы могли меня забыть? Я, конечно, не настолько самонадеянна, чтобы думать, что вы... но мне казалось... О мой Бог! — Гермиона медленно съехала вниз по стене, оглушенная догадкой. — Вы не в своем уме.
Выпрямившийся в полный рост Снейп метнул на нее гневный взгляд:
— Вот уж нет!
Гермиона махнула рукой:
— Нет, я хотела сказать буквально. Вы ничего не помните. Так ведь?
— Помню.
Гермионе захотелось закатить глаза от его осторожного тона.
— И вы можете вспомнить хоть что-нибудь, произошедшее раньше 1998 года? — Она покачала головой, когда мужчина поджал губы и отвел взгляд. — Похоже, нет. С ума сойти, ну и дела.
Некоторое время она молча сидела, обдумывая последствия этого открытия, а потом сузила глаза:
— Погодите-ка. Если вы не знаете, кто вы, то что вы здесь делаете?
Снейп выхватил из рук Гермионы пергамент и сунул в ее раскрытую ладонь лист бумаги:
— Если вы действительно та, кем представились, то именно вы наняли мою фирму для каталогизации этих книг.
На Гермиону обрушилась вся ирония происходящего, и даже грозный взгляд Снейпа не мог удержать ее от истерического хохота.
~*~
— Что значит, мы не можем остановить перенос имущества? — Гермиона вцепилась пальцами в массивный стол для переговоров и впилась взглядом в управляющего партнера компании Десмонда Уитакера. — Северус Снейп жив. Уверена, — добавила она сквозь зубы, — вы уже ознакомились с моими воспоминаниями.
— Вам, более чем кому-либо, должно быть известно о множестве способов, при помощи которых можно выдать себя за того или иного мага. До тех пор пока не будут проведены соответствующие тесты и проверки, убедительно доказывающие, что известный нам Джон Смит является Северус Снейпом, мы, в соответствии с возложенными на нас юридическими полномочиями, продолжим подготовку имущества Снейпа к транспортировке.
Гермионе, продолжающей сверлить Уитакера взглядом, пришлось прикусить язык, чтобы не назвать его тупоголовым идиотом..
— Я была с директором Снейпом...
— Смитом. Пока не сможем абсолютно точно утверждать, что он и Северус Снейп одно лицо, вы будете обращаться к нему, как к мистеру Джону Смиту.
— Так или иначе, я провела с ним больше двух часов. Даже Снейп, лучший зельевар из всех, когда-либо живших в Британии, не мог приготовить Полиморфное зелье, эффект которого длился бы дольше часа.
— Насколько вам известно.
— Прошу прощения?
Уитакер сложил перед собой руки, не выказывая никакого раздражения из-за того, что над ним возвышалась Гермиона.
— Как мы помним, Северус Снейп был не только непревзойденным зельеваром, но и очень скрытным человеком. Вполне возможно, что он создал зелье более длительного действия, просто решил ни с кем не делиться этим открытием.
Пораженная Гермиона наконец опустилась обратно на стул.
— Бессмыслица. Его исследование с восторгом напечатали бы все вестники зельеварения, он бы...
— Мисс Грейнджер, — Уитакер бросил на нее уничтожающий взгляд поверх очков, — вам прекрасно известно, что выдать себя за другого можно не только с помощью полиморфного зелья. Так что давайте оставим этот разговор. Без других доказательств, ваша теория, что Джон Смит является Северусом Снейпом, малоубедительна.
Черт бы все побрал, его было совершенно невозможно переспорить.
~*~
— Мистер Смит? — позвала Гермиона, переступая порог.
В заполненной стопками книг библиотеке никого не было, хотя они со Снейпом договорились о встрече на девять утра. Раз перенос имущества не отменен, книги все-таки придется каталогизировать. Желудок Гермионы болезненно сжался.
Она не смогла бы сказать, почему так уверена, что Джон Смит и Северус Снейп — один человек. Уитакер был прав, существует множество способов выдать себя за другого, если действительно задаться такой целью. В любом случае Гермиона собиралась вести себя настолько профессионально, насколько возможно. Даже если от одной мысли об этом становилось тошно.
После всего того что Северус Снейп сделал для магического мира, отобрать у него еще и книги казалось совершенной низостью.
Внимание Гермионы привлек какой-то приглушенный звук, раздавшийся как раз перед тем, как по корридору разнеслось эхо приближающихся шагов. Нахмурив брови, она обернулась и увидела посреди холодного камина толстую книгу в яркой бумажной обложке.
— Что за?.. — пробормотала Гермиона, но тут за ее спиной недовольно фыркнул Снейп-Смит.
— Это вы навели здесь такой беспорядок? У меня фиксированная, а не почасовая оплата, так что был бы признателен, если бы вы не увеличивали время моей работы на неопределенный срок. И зачем вы кладете книги в камин?
Гермиона посмотрела на Снейпа (ей и правда никак не удавалось запомнить, что теперь его зовут Смит, так что она с самого начала была готова с радостью нарушать собственные правила) и закатила глаза.
— Вы действительно считаете, что я трачу свое драгоценное свободное время, которого, кстати, и так почти нет, на то, чтобы приходить сюда и перекладывать с места на место книги? Вы, наверное, удивитесь, но по ночам я предпочитаю наслаждаться сном. — Гермиона подошла к камину, наклонилась, достала книгу и сдула покрывавшие ее пыль и золу. На черной обложке были нарисованы руки, держащие темно-красное яблоко. — О, я о ней слышала, — Гермиона, скривившись, отложила находку на полку и повернулась к Снейпу. — Странно, что она здесь оказалась, особенно учитывая, что владелец всего этого считался погибшим или по крайней мере пропавшим без вести задолго до того, как ее опубликовали.
— Вы продолжаете настаивать на идиотском предположении, что я хозяин этого... имущества? — Снейп огляделся по сторонам и чуть поморщил нос, словно унюхав что-то не очень свежее.
— Дом, конечно, не слишком впечатляет, но быть того не может, чтобы вам чем-то не понравилась библиотека, — сказала Гермиона, наблюдая за его реакцией, — или лаборатория.
— Лаборатория? — переспросил очевидно озадаченный Снейп. — Говорите, он был профессором? Что преподавал? Химию?
Гермиона несколько раз моргнула. Химия?
— Скажете, мистер... Смит, название «Хогвартс» или фамилия Дамблдор вам о чем-нибудь говорят?
Ничто в нем не дрогнуло: ни малейшего напряжения в позе, никакого изменения во взгляде. Он смотрел с обычным... вежливым интересом. Впервые Гермиона начала сомневаться.
— Может, вы и правда не Северус Снейп, — тихо, скорее для себя, чем для него, произнесла она.
За спиной мистера Смита пара книг поменялась местами.
~*~
Гермиона сидела за столиком в Дырявом котле. Откинувшись на спинку потертого кожаного сиденья, она водила пальцем по краю почти пустого бокала с вином.
— И как только у Хагрида получилось? — Она пристально посмотрела на Гарри.
Гарри, вздрогнув, осушил свой бокал.
— Легко! Как будто так и надо! «Так ты ж волшебник, Гарри!». Честно, даже не знаю, восхищает это меня или приводит в ужас.
Устроившийся рядом с Гарри Рон фыркнул:
— Знал бы ты это тогда, приятель... Был бы в ужасе. Точно.
Гермиона позволила всем на пару минут окунуться в воспоминания об их давней, вынесшей столько испытаний дружбе, прежде чем вернуться к основной теме разговора:
— Вот скажите мне. Как именно мы собираемся узнать он ли это? И если это действительно он, то стоит ли ему об этом говорить?
— Ты и так уже сказала, разве нет? — Гарри махнул, чтобы принесли еще две пинты пива и бокал вина.
— Это же Снейп, Гарри. — Рон улыбнулся официантке, которая поставила перед ним пиво... на салфетку, в уголке которой был написан номер мобильного телефона. — Он в жизни не верил ни единому нашему слову. Ты ведь не думаешь, что он изменился просто потому, что потерял память и не может вспомнить собственное имя.
— Если... — начал было Гарри, но Рон не дал ему продолжить:
— Хорошо. Если это он. Хотя, думаю, так оно и есть. — Насмешливо-вопросительный взгляд Гарри заставил Рона добавить: —Ну, раньше-то Гермиона никогда не ошибалась!
Гермиона выразительно прикрыла глаза. Интересно, что бы он сделал, если бы узнал, что она ошибается так же часто, как и все остальные.
— Как бы выяснить это наверняка? — спросила она, разминая виски.
— Без понятия.
— Хороший же из тебя аврор, Рон Уизли.
— Так. Пока не начались бои без правил, из тех, что показывают только в ночном эфире, — вмешался Гарри, — у меня появилась идея. — Он быстро набросил на всю компанию отрезвляющие заклинание и, подождав немного, пока выветрятся алкогольные пары и утихнут первые симптомы похмелья, повторил: — У меня появилась идея.
Гермиона недовольно поморщилась, подумав о трех бессмысленно выпитых бокалах вина.
— Что ты придумал?
— Дай ему палочку. Если она откликнется... Ну, может, конечно, он и не Снейп. Но мы же помним, что палочка воспринимает только на тех, у кого есть магические способности.
— Гарри, ты просто чудо! — Гермиона несколькими заклинаниями очистила стол и подалась вперед. — А что если ничего не случится? В смысле, палочка ведь сама выбирает волшебника, и вдруг я дам ему мою палочку, и ничего не произойдет...
Чуть помедлив, Гарри достал из-под стола сумку и поставил на сиденье рядом с собой. Потом вытащил из нее увесистую пачку бумаг и протянул Гермионе.
— Мне не так уж много удалось узнать про Джона Смита из маггловского мира. Он появился в Эштеде. Это в Суррее, — пояснил Гарри в ответ на вопросительный взгляд Гермионы, — примерно девять с половиной лет назад. Провели расследование, но не обнаружили Смита ни в одном списке пропавших без вести. Так что в итоге он получил новые документы на новое имя.
Гермиона пролистала пару страниц в поисках записей из больницы.
— Как же он выжил?
— Да вот как-то так. Когда я поинтересовался у местного констебля насчет повреждений, он ответил, что ничего не было. А теперь ответь мне. У Смита есть какие-нибудь заметные шрамы? Может, он носит рубашку так, что можно разглядеть Темную метку?
Медленно опустив бумаги на стол, Гермиона подняла на друзей встревоженный взгляд:
— Я не видела никаких шрамов, но решила, что их исцелили. До сегодняшнего дня мне и в голову не приходило, что он может не догадываться о магии.
— Гермиона, если нет шрамов... то, возможно, он и не волшебник. Или волшебник, но не Северус Снейп.
— Получается, проверка магических способностей — единственный способ узнать, Снейп это или нет? Или попросить его показать предплечье и посмотреть на месте ли Темная метка? — Гермиона потерла лоб, обдумывая слова Гарри, и повернулась к Рону: — Можешь организовать мне встречу с Кингсли и твоим братом?
— Конечно могу. — Рон накрыл ее ладонь своей рукой. — Но ты точно уверена, что готова к встрече с ними до того, как разберешься кто он?
— Лучший способ это узнать — дать ему его старую палочку или отвести в лавку Олливандера. Но я не хочу без ведома Министерства вести на Диагон Аллею маггла, да и, боюсь, изумленная публика не оценит, если я на глазах у всех ограблю могилу Снейпа. Иногда лучше воспользоваться правильными связями. А Перси и Кингсли — лучшие связи из всех возможных.
Рон широко улыбнулся, заказал еще пива и вина и, откинув со лба челку, заявил:
— А теперь, когда с делами покончено, не пора ли нам вернуться к приятной, алкогольно-расслабляющей части вечера?
Забирая бокал вина из бузины у подошедшей к столику официантки, Гермиона отсалютовала Гарри.
— Звучит заманчиво!
~*~
Гермиона с судорожным вздохом наблюдала, как из палочки посыпались искры. У нее не было полной уверенности, что Снейп возьмет палочку, и уж тем более она не могла угадать, будет ли на его прикосновение какой-то отклик. Но россыпь искр неоспоримо доказывала наличие магических способностей, тогда как поведение Снейпа рассеяло последние сомнения в его искренности.
Никто не мог бы настолько правдиво изобразить потрясение. Даже Снейп.
— Ад и преисподняя, какого дьявола это сейчас было?! — крикнул он, бросая палочку обратно на стол.
— Это... магия. ——Гермиона подняла брошенную палочку и прошептала: — Lumos.
Глаза Снейпа изумленно расширились, когда по комнате разлился мягкий свет.
— Как вы это делаете? — Его рука застыла в паре дюймов от источника света, взгляд был прикован к палочке. — Не горячо, — с удивлением заметил он.
— Сн... м-м-м, мистер Смит. Не знаю, как сказать, но...
Снейп коснулся кончика палочки, и Гермиона почувствовала всплеск их соединившейся магии. По телу пробежала сбивающая с мыслей и перехватывающая дыхание приятная дрожь.
— Nox. — Гермиона быстро убрала палочку (иначе Снейп просто не услышал бы ни одного слова), обернулась и указала на стул: — Присаживайтесь. Мне надо вам кое-что объяснить.
Но Снейп по-прежнему не обращал на нее внимания. Он, словно завороженный, уставился на свою руку.
— Вы почувствовали? Будто электрический разряд, но не совсем. Как-то по-другому.
Гермиона подошла к Снейпу и взяла его ладонь в свои руки, улыбнувшись, когда он вздрогнул от легкого покалывания.
— Вот поэтому никто не хватается за чужую палочку, когда ее владелец произносит заклинание. Сейчас вы чувствуете остаточное эхо от соприкосновения нашей магии.
Снейп пристально вглядывался в глаза Гермионы. Так долго, что на какую-то секунду ей показалось, будто все это время он ее разыгрывал и сейчас применит невербальную легилименцию. Но он просто приподнял уголок губ.
— Полагаю, это значит, что вы не шутили, когда говорили о магии.
У Гермионы вырвался сдавленный смешок.
— Позже вы поймете, что я редко шучу насчет магии. — Задержав дыхание, она склонилась к нему и произнесла: — Северус Снейп, вы волшебник.
~*~
Когда они, наконец, дошли до кабинета министра, почти час спустя после прибытия в Министерство (Снейпа интересовало абсолютно все в этом новом для него мире), Гермиона была рада увидеть, что к Кингсли и Перси присоединились Гарри и МакГонагалл.
— Северус, — протягивая руку и широко улыбаясь, к ним уверенно направился Кингсли. — Ты и представить не можешь, как же здорово узнать, что ты выжил!
— А не должен был?
Гермиона закашлялась.
— Я не сообщила ему ничего кроме имени и э-э-э... магического статуса. Понимаю, что рассказала больше, чем было можно. Но мне надо была проверить, тот ли он, за кого я его приняла.
Взяв Гермиону под локоть, Гарри увлек ее в сторону от Снейпа, которого сразу окружили Кингсли, Перси и МакГонагалл.
— Что насчет?.. — Гари указал на левую руку Снейпа.
— Понятия не имею. Он всегда носит рубашки с длинными рукавами, и мне было как-то неудобно к нему приставать. Если после сегодняшней встречи останутся вопросы о его личности, то мы можем поинтересоваться насчет его руки.
— Мы? Ну и трусиха.
— Да, а ты, конечно, без проблем сможешь попросить его раздеться перед тобой.
Сначала Гарри скривился, а потом рассмеялся.
— Тут ты права.
Они помолчали, наблюдая как Снейп общается со взявшими его в осаду магами.
— А что шея?
— Есть несколько шрамов над ключицей. Под воротником почти незаметно. Но вчера я все-таки смогла кое-что разглядеть, хотя и не очень подробно. Сложно сказать, из-за чего они появились. — Гермиона передернула плечами и нахмурилась: — Он в растерянности.
— Что? С чего ты взяла?
— Смотри, как прищурился. Он явно растерялся. Пойдем, Гарри, пора его спасать.
— Я?
— И кто теперь трусит? — Гермиона покачала головой и направилась к Снейпу.
Возможно, это была лишь игра ее воображения, но Гермионе показалось, что Снейп слегка расслабился, когда она к нему подошла.
— Господин Министр, — она сознательно выбрала официальное обращение, — хотелось бы знать, вы уже получили палочку профессора Снейпа?
Кингсли посмотрел на Гермиону тяжелым взглядом. Они так часто сталкивались из-за прав домовых эльфов и темных созданий, что Кингсли заранее начал с осторожностью подбирать слова:
— Пока нет, и есть вероятность, что и не получу. Потребуется большинство голосов Визенгамота, чтобы открыть могилу. Я, конечно, переговорил с членами Визенгамота, но уверен, что вы имеете представление, какой медленной может быть бюрократическая машина при должной мотивации.
— Общественное мнение — отличная мотивация, — вставил Перси. — Особенно когда на носу перевыборы почти половины Визенгамота.
Гермиона сузила глаза. Политики. Будь они неладны. У них какая-то своя, особая логика. Нормальному человеку их не понять.
— В таком случае я, как поверенный Северуса Снейпа, с удовольствие прослежу, чтобы Министерство не только вернуло всю принадлежащую ему ранее собственность, но и обеспечило денежное вознаграждение, полагающееся к Ордену Мерлина, которым мистер Снейп был посмертно награжден. Кроме того, Хогвартс выплатит профессорскую пенсию. В полном объеме. За десять лет. Ах да, и средства на приобретение новой палочки у Олливандера, принимая во внимание, что Министерство, не установив доподлинно факт смерти мистера Снейпа, конфисковало его палочку.
Минерва коротко кивнула.
— Твое выходное пособие будет переведено в Гринготтс уже сегодня. — Она смотрела на Снейпа слегка увлажнившимися глазами. — Это меньшее, что мы можем сделать.
Гермиона не сводила с Кингсли уверенного взгляда.
— Что насчет Министерства?
— Обеспечит Северусу не только своевременную выплату компенсации за Орден Мерлина и возвращение имущества, но и проследит, чтобы гоблины из Гринготтса восстановили его прежний счет.
— А мы уверены, что счет закрыт? — Гарри чуть нахмурился. — Кто-нибудь догадался проверить?
— Это могло бы превосходно доказать его смерть, — Перси едко ухмыльнулся. — Однако победитель Волдеморта и одна из самых умных и многообещающих адвокатов магического мира засвидетельствовали перед Визенгамотом, что лично видели, как Северус Снейп скончался накануне Последней Битвы.
— Touché, — Гермиона кивнула в сторону Перси, улыбнувшись сквозь зубы. — Но хотелось бы более надежной работы Министрества. Особенно учитывая царившую тогда неразбериху. Не говоря уже о том, что ни один из упомянутых тобой подростков, не имел знаний и навыков профессионального целителя, чтобы с точностью определить, кто умер, а кто — нет.
Снейп, до этого так тихо стоявший рядом с Гермионой, что она почти забыла о его присутствии, кашлянул.
— Что такое Гринготтс? Орден Мерлина? И Хогвартс? — Все, кроме Гермионы, изумленно уставились на Снейпа, который нетерпеливо поджал губы и продолжил: — Вы все так убедили себя, что я Северус Снейп. А вдруг нет?
Гермиона задержала дыхание и переглянулась с Гарри.
— На самом деле это можно очень легко проверить, — сказала она, поворачиваясь к Снейпу. — Нам надо увидеть ваше левое предплечье.
— Эта мерзкая татуировка?
— Что ж, — Кингсли обвел взглядом присутствующих, — еще потребуется профессиональное заключение целителей из Святого Мунго, но думаю, никто не будет спорить, что перед нами совершенно точно Северус Снейп.
Гермиона кивнула:
— В таком случае, похоже, пора навестить Олливандера.
~*~
Остановившись на пороге библиотеки в Тупике Прядильщиков, Гермиона наблюдала, как Снейп покручивает в руках свою новую палочку. Только что прилетевшая сова принесла официальный результат анализа крови, и у Гермионы больше не было причин оставаться здесь, вот только...
Слишком многие вопросы до сих пор оставались без ответа.
Она прокашлялась и вошла в комнату.
— Могу официально заявить, что совершенно точно вы — Северус Снейп, бывший профессор и директор Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», бывший мастер зелий, бывший...
— Пожиратель смерти?
Гермиона едва не прикусила язык от неожиданности.
— Откуда вы... Вы начали вспоминать?
Одарив девушку своей особой, чуть заметной полуулыбкой, Снейп подошел к книжной полке и взял оттуда книгу.
— «Тайны и трагедии Северуса Снейпа», — прочитал он название. — Мне стало любопытно, что написано в части про «тайны». Похоже, я был двойным агентом.
Гермиона с тихим присвистом выдохнула.
— Так вы прочитали? Это... помогло вспомнить?
— Нет. Ни единого намека на воспоминая о прошлой жизни.
— Мне так жаль.
В ответном взгляде Снейпа мелькнуло удивление.
— Почему? Если хотя бы половина из написанного — правда, то у меня было тяжелое, полное домашнего насилия детство, а школьные годы отмечены постоянными жестокими издевками. И это еще хорошие времена. С чего бы мне захотелось помнить не только о том, что я послужил причиной смерти, цитирую: «единственной женщины, которую он когда-либо любил», но и убил человека, которому был обязан жизнью.
Пораженная Гермиона уставилась на него, открыв рот.
— Вы... не хотите вернуть свои воспоминания? Так что ли?
— Если они вернутся, я с ними как-нибудь справлюсь. Если нет... Думаю, проживу и без них, — сухо ответил Снейп. — Говоря начистоту, я приложил много усилий, чтобы стать тем, кем стал. У меня получилось наладить жизнь без этих воспоминаний, и мне не нравится, что они могут все разрушить.
Гермиона опустилась в кресло, не в силах подобрать слова. Он говорил так правильно, но все же...
— Разве вам не хочется знать?
— Знать, кем я был раньше? — уточнил он.
Она кивнула.
— Я знаю, кто я сейчас, что для меня намного важнее. К тому же мне еще надо как-то разобраться с тем, что я внезапно оказался магом с волшебной палочкой. Понятия не имею, что с ней делать.
Гермиона чуть нахмурилась.
— Уверена, навык вернется, и мы найдем учителей, и...
— Вообще-то, — перебил ее Снейп, — мне дали понять, что мой поверенный — самая умная ведьма своего поколения. Весьма удачно, как мне кажется. — Еще одна, та самая, полуулыбка скользнула по его губам, прежде чем он продолжил: — И она единственная, при взгляде на кого мне не хочется с воплями броситься вон из комнаты.
Гермиона рассмеялась.
— Вы? Броситься с воплями? Ни при каком раскладе, профессор Снейп.
— Мистер Смит. Или... если позволите, — Снейп не мигая смотрел на девушку, что-то в его взгляде неуловимо изменилось, — Джон, для моих более близких друзей.
— Близких? — мягко повторив, чуть подалась вперед Гермиона. — Как правило, я предпочитаю узнать своих друзей несколько лучше, прежде чем мы станем близки, Джон.
Его медленная, широкая улыбка сказала ей, что он прекрасно понял ее мысль.
— Ведьмы и волшебники едят какую-то особую еду?
Гермиона моргнула, сбитая с толку неожиданным вопросом.
— Мы не можем создавать еду. Закон физики, можно сказать.
— То есть вы едите то же, что и все?
— Ну... да.
Мужчина скользнул кончиком пальца по ладони Гермионы и усмехнулся, когда она вздрогнула от пробежавшего между ними всплеска магии:
— Превосходно. В таком случае я знаю отличное место для ужина.
С книжной полки, со стоном добровольно отправляющегося на смерть, упала никем не замеченная книга.
нравится))) и хочется продолжения!
|
Хорош, но какой-то скомканный конец.
1 |
а я бы макси почитала )) было интересно, спасибо.
|
Egle-Elkaпереводчик
|
|
fis-moll, Grom Grom, AspidSS, спасибо за отзывы! Рада, что фик понравился :)
Переводчику бы тоже хотелось, чтобы история была с продолжением. Но увы :) 1 |
отличный фик. Вполне заслуживал бы продолжения...
|
Не могла никак понять, что это за книги все время то меняются местами, то падают, или появляются сами по себе?
|
Снейп ? просто лапочка . Буду ждать новых рассказов от автора. Надеюсь на продолжения
|
А почему уделяется особое внимание книге? Она играет какую-то роль?
|
Как-то ни о чем. Похоже на медленно разворачивающееся введение и... бац, уже конец.
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|