↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чай и беседа. Часть 3 (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Ангст, Общий
Размер:
Мини | 6 523 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-слэш
Серия:
 
Проверено на грамотность
Продолжение второй части "Чая и беседы". Шерлок ранен, и их чувства наконец-то выйдут наружу.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

Как он? — ГЛ

Все еще в операционной. Возможно, это займет еще пару часов. — МХ

Мне жаль, что не смог остаться. Приеду, как только закончу с бумажной работой. Как Джон? — ГЛ

А как вы ДУМАЕТЕ? Честное слово, Инспектор, зачем вы задаете вопросы, ответы на которые и так прекрасно знаете? — МХ

Вы не единственный, кто заботится о нем, Майкрофт. — ГЛ

На данный момент я знаю лишь двоих людей, кто действительно заботится о нем. И один из них — это я. — МХ

Это не так. Миссис Хадсон тоже не все равно. Как и мне. — ГЛ

Да неужели? Скажите мне, Инспектор, какая часть этой заботы — следствие чувства долга перед ним за то, что он рисковал своей жизнью и репутацией, спасая вас? — МХ

Нет такой части. Думаете, Джон рядом с ним только лишь из-за чувства долга? — ГЛ

Конечно же, нет. Доктор Ватсон является исключением из многих правил, когда речь идет о Шерлоке. — МХ

Что ж, он не единственный, кто заботится о Шерлоке без каких-либо на то причин. Как бы то ни было, сначала мне нужно закончить здесь. Напишите мне, когда его привезут из операционной. — ГЛ


* * *


Джон, ты как? — ГЛ

Он хотел, чтобы я пришел к нему, Грег. Он попросил меня об этом, а я отказался. Если бы я был там, то смог бы его защитить. — ДВ

Нет, только не начинай. На его месте мог оказаться ты. — ГЛ

Лучше уж я, чем он. Миру нужен Шерлок Холмс. — ДВ

А Шерлоку Холмсу нужен ты. Я просто не могу больше представить его без тебя. — ГЛ

Знаешь, я ведь притворился, что ничего не помню. — ДВ

Помнишь что? — ГЛ

Тот вечер в пабе. Я заставил его думать, что был слишком пьян, чтобы что-то помнить. Но я помню. С кристальной ясностью. Я просто трус. — ДВ

Значит, вас уже двое. В любом случае, ты должен рассказать ему, когда он очнется. — ГЛ

Он так и не пришел в себя. А ведь прошло уже два дня. — ДВ

Он очнется, Джон. Сначала должен спасть отек головного мозга. Ты же знаешь, ведь это ты у нас доктор. — ГЛ

Отек мозга. О, Боже, Грег, его мозг! Ведь это благодаря ему он такой, какой есть. Что если его мозг необратимо поврежден? — ДВ

Нет, не думай так. Тебе нужно просто верить в него. Это же Шерлок, он не сдастся без борьбы. — ГЛ

Нет, я ему не позволю. Майкрофт сказал, что сможет сделать так, чтобы меня пустили к нему. И я не отойду от его кровати, пока он не очнется. Точнее, я вообще больше не отойду от него ни на шаг. — ДВ

Не стоит становиться чрезмерно заботливым, Джон. Это его только разозлит. Как бы он тебя ни обожал, не думаю, что он сможет долго терпеть подобное. — ГЛ

Но ему нужна эта чертова забота и защита. Теперь ему от меня никуда не деться, так что ему придется с этим смириться. — ДВ


* * *


— Шесть недель спустя -

Шерлок, где ты, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОДЕРИ? — ДВ

Следи за языком, Джон. Этим же ртом ты целуешь миссис Хадсон в щеку. — ШХ

ГДЕ ТЫ? — ДВ

Вышел. — ШХ

Неверный ответ. Тебе нельзя покидать квартиру еще как минимум неделю. — ДВ

Я не инвалид, Джон. — ШХ

Ты был ранен в спину! Не говоря уже о субдуральной гематоме. Ты был без сознания пять дней и вышел из больницы лишь неделю назад. — ДВ

Я думал, что тебя не будет дома в ближайшие три часа. — ШХ

А я и НЕ дома, я на работе. Миссис Хадсон позвонила мне, когда, поднявшись проведать тебя, не обнаружила на месте. — ДВ

Я всего лишь спустился до "Спиди" за сендвичем. Я вернусь через пять минут. — ШХ

А ты не мог попросить миссис Хадсон за ним сходить? — ДВ

Конечно же, я МОГ. Это очевидно. — ШХ

Тогда, чего не попросил? — ДВ

Я тут схожу с ума, Джон! Я не могу просто сидеть в четырех стенах и ничего не делать. Мне нужно было выйти, глотнуть свежего воздуха. — ШХ

Я ТАК И ЗНАЛ, что не следовало оставлять тебя одного. Я убью Майкрофта за то, что он уговорил меня вернуться на работу так скоро. — ДВ

Ну, правда, Джон, я же не побежал раскрывать очередное убийство. Я всего в нескольких футах от нашей входной двери. Не о чем беспокоиться. — ШХ

Как только ты выздоровеешь и вновь примешься за расследования, я собираюсь уволиться и работать только с тобой. — ДВ

Правда? — ШХ

Да. Я не собираюсь больше тобой рисковать. — ДВ

Джон, это была не твоя вина. — ШХ

Нет, была. Если бы я был там, то смог бы прикрыть твою спину. — ДВ

Ты не можешь все время быть со мной, Джон. Ты был даже не на работе, а на свидании. Ты собираешься отказаться и от свиданий тоже? — ШХ

Да. — ДВ

Не смеши меня. — ШХ

Я предельно серьезен. — ДВ

Я вполне могу позаботиться о себе сам. — ШХ

Очевидно, что это не так. Иначе бы ты не оказался в ситуации, в результате которой ЕДВА НЕ ПОГИБ! — ДВ

Издержки профессии, Джон. Может быть опасно, помнишь? — ШХ

Когда мы вместе, риск того, что кто-то из нас будет убит, резко сокращается. Поэтому, когда бы тебе ни приспичило ускакать на очередное расследование, я пойду с тобой. Точка. — ДВ

А что насчет Мери? — ШХ

А что насчет нее? — ДВ

Что если расследование совпадет с тем временем, когда ты будешь занят чем-то другим? — ШХ

Кто, как ты думаешь, более важен для меня — ты или она? — ДВ

Откуда мне знать? — ШХ

Это ты, идиот. — ДВ

Лестрейд тоже так думает. — ШХ

В каком смысле? — ДВ

А ты разве не должен работать? — ШХ

За дверью пока никого нет. — ДВ

Нам с тобой надо поговорить. — ШХ

О чем? — ДВ

Ты и так прекрасно знаешь, о чем. Думаю, ты уже давно понял, что пытаться скрыть от меня что-либо — совершенно бесполезная затея. — ШХ

Грег рассказал тебе. — ДВ

Рассказал о чем? — ШХ

Что я помню все, о чем мы с тобой разговаривали в тот день. Что я не был так уж сильно пьян, чтобы не помнить, что именно мы друг другу сказали. — ДВ

Лестрейду и не нужно было мне ничего рассказывать. — ШХ

Как ты это понял? — ДВ

Я не понял, я наблюдал. И это то, чему бы и тебе не помешало научиться. — ШХ

Полагаю, что мы ходили вокруг да около уже достаточно долго, так? — ДВ

Да. — ШХ

Я вернулся в квартиру и больше никуда не собираюсь сегодня. — ШХ

Спасибо, я очень признателен тебе за это. — ДВ

Я хочу сказать, что буду здесь. И готов, даже желаю "поговорить". — ШХ

О. Понятно. — ДВ

О нас? — ДВ

Естественно. — ШХ

Хорошо. Конечно. Я буду дома в два. — ДВ

Тогда, увидимся, Джон. — ШХ


* * *


— Двадцать часов спустя -

Майкрофт, ни Джон, ни Шерлок не отвечают на звонки. Можете проверить их для меня? — ГЛ

Не нужно беспокоиться, Инспектор. Наши мальчики выключили свои телефоны намеренно. — МХ

Намеренно? И зачем? — ГЛ

Для их "разговора". — МХ

Оу. — ГЛ

ОУ! — ГЛ

Да, именно так. — МХ

Тогда, понятно. Как насчет того, чтобы пропустить по стаканчику у вас в клубе вечером? — ГЛ

С удовольствием, Инспектор. Я пришлю машину. — МХ

Но у меня одно условие. Никаких разговоров о моем брате и его... партнере, или кем бы они ни стали друг другу. — МХ

О, нет. Полностью поддерживаю. — ГЛ

Замечательно. Увидимся в десять. — МХ

Глава опубликована: 23.08.2015
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Беседы в СМС

Переводчики: Sevima
Фандом: Шерлок BBC
Фанфики в серии: переводные, все мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 39 219 знаков
Отключить рекламу

8 комментариев
vicenta de rossi
Еще раз выражу свое восхищение этой серией коротких историй!
Сбылась моя мечта - причём раньше, чем через сутки! Спасибо Вам огромное!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 23.08.2015 в 13:14
Еще раз выражу свое восхищение этой серией коротких историй!


Спасибо) Мне вообще импонирует такой стиль фиков)

Цитата сообщения Anne Boleyn от 23.08.2015 в 13:30
Сбылась моя мечта - причём раньше, чем через сутки! Спасибо Вам огромное!


Не за что) Скоро уже будет и последняя часть)
Ахаха, там еще и майстрад намечается, что ли?)))
Спасибо за перевод!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения exor-agonia от 29.09.2015 в 20:26
Ахаха, там еще и майстрад намечается, что ли?)))
Спасибо за перевод!


Конечно) Как же без него))
Whirlwind Owl Онлайн
ахахах, ну разве они не прелестны?
совершенно прелестны!!! все четверо!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Whirl Wind от 20.10.2016 в 14:17
ахахах, ну разве они не прелестны?
совершенно прелестны!!! все четверо!


На 100% согласна)
Вот, кстати, беспроигрышный сюжетный ход в этом фандоме: не знаешь как еще больше обострить драму? Подстрели Шерлока! Это реально работает ::)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх