Название: | Tea and Conversation, Part 3 |
Автор: | PipMer |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/421063 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Как он? — ГЛ
Все еще в операционной. Возможно, это займет еще пару часов. — МХ
Мне жаль, что не смог остаться. Приеду, как только закончу с бумажной работой. Как Джон? — ГЛ
А как вы ДУМАЕТЕ? Честное слово, Инспектор, зачем вы задаете вопросы, ответы на которые и так прекрасно знаете? — МХ
Вы не единственный, кто заботится о нем, Майкрофт. — ГЛ
На данный момент я знаю лишь двоих людей, кто действительно заботится о нем. И один из них — это я. — МХ
Это не так. Миссис Хадсон тоже не все равно. Как и мне. — ГЛ
Да неужели? Скажите мне, Инспектор, какая часть этой заботы — следствие чувства долга перед ним за то, что он рисковал своей жизнью и репутацией, спасая вас? — МХ
Нет такой части. Думаете, Джон рядом с ним только лишь из-за чувства долга? — ГЛ
Конечно же, нет. Доктор Ватсон является исключением из многих правил, когда речь идет о Шерлоке. — МХ
Что ж, он не единственный, кто заботится о Шерлоке без каких-либо на то причин. Как бы то ни было, сначала мне нужно закончить здесь. Напишите мне, когда его привезут из операционной. — ГЛ
* * *
Джон, ты как? — ГЛ
Он хотел, чтобы я пришел к нему, Грег. Он попросил меня об этом, а я отказался. Если бы я был там, то смог бы его защитить. — ДВ
Нет, только не начинай. На его месте мог оказаться ты. — ГЛ
Лучше уж я, чем он. Миру нужен Шерлок Холмс. — ДВ
А Шерлоку Холмсу нужен ты. Я просто не могу больше представить его без тебя. — ГЛ
Знаешь, я ведь притворился, что ничего не помню. — ДВ
Помнишь что? — ГЛ
Тот вечер в пабе. Я заставил его думать, что был слишком пьян, чтобы что-то помнить. Но я помню. С кристальной ясностью. Я просто трус. — ДВ
Значит, вас уже двое. В любом случае, ты должен рассказать ему, когда он очнется. — ГЛ
Он так и не пришел в себя. А ведь прошло уже два дня. — ДВ
Он очнется, Джон. Сначала должен спасть отек головного мозга. Ты же знаешь, ведь это ты у нас доктор. — ГЛ
Отек мозга. О, Боже, Грег, его мозг! Ведь это благодаря ему он такой, какой есть. Что если его мозг необратимо поврежден? — ДВ
Нет, не думай так. Тебе нужно просто верить в него. Это же Шерлок, он не сдастся без борьбы. — ГЛ
Нет, я ему не позволю. Майкрофт сказал, что сможет сделать так, чтобы меня пустили к нему. И я не отойду от его кровати, пока он не очнется. Точнее, я вообще больше не отойду от него ни на шаг. — ДВ
Не стоит становиться чрезмерно заботливым, Джон. Это его только разозлит. Как бы он тебя ни обожал, не думаю, что он сможет долго терпеть подобное. — ГЛ
Но ему нужна эта чертова забота и защита. Теперь ему от меня никуда не деться, так что ему придется с этим смириться. — ДВ
* * *
— Шесть недель спустя -
Шерлок, где ты, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОДЕРИ? — ДВ
Следи за языком, Джон. Этим же ртом ты целуешь миссис Хадсон в щеку. — ШХ
ГДЕ ТЫ? — ДВ
Вышел. — ШХ
Неверный ответ. Тебе нельзя покидать квартиру еще как минимум неделю. — ДВ
Я не инвалид, Джон. — ШХ
Ты был ранен в спину! Не говоря уже о субдуральной гематоме. Ты был без сознания пять дней и вышел из больницы лишь неделю назад. — ДВ
Я думал, что тебя не будет дома в ближайшие три часа. — ШХ
А я и НЕ дома, я на работе. Миссис Хадсон позвонила мне, когда, поднявшись проведать тебя, не обнаружила на месте. — ДВ
Я всего лишь спустился до "Спиди" за сендвичем. Я вернусь через пять минут. — ШХ
А ты не мог попросить миссис Хадсон за ним сходить? — ДВ
Конечно же, я МОГ. Это очевидно. — ШХ
Тогда, чего не попросил? — ДВ
Я тут схожу с ума, Джон! Я не могу просто сидеть в четырех стенах и ничего не делать. Мне нужно было выйти, глотнуть свежего воздуха. — ШХ
Я ТАК И ЗНАЛ, что не следовало оставлять тебя одного. Я убью Майкрофта за то, что он уговорил меня вернуться на работу так скоро. — ДВ
Ну, правда, Джон, я же не побежал раскрывать очередное убийство. Я всего в нескольких футах от нашей входной двери. Не о чем беспокоиться. — ШХ
Как только ты выздоровеешь и вновь примешься за расследования, я собираюсь уволиться и работать только с тобой. — ДВ
Правда? — ШХ
Да. Я не собираюсь больше тобой рисковать. — ДВ
Джон, это была не твоя вина. — ШХ
Нет, была. Если бы я был там, то смог бы прикрыть твою спину. — ДВ
Ты не можешь все время быть со мной, Джон. Ты был даже не на работе, а на свидании. Ты собираешься отказаться и от свиданий тоже? — ШХ
Да. — ДВ
Не смеши меня. — ШХ
Я предельно серьезен. — ДВ
Я вполне могу позаботиться о себе сам. — ШХ
Очевидно, что это не так. Иначе бы ты не оказался в ситуации, в результате которой ЕДВА НЕ ПОГИБ! — ДВ
Издержки профессии, Джон. Может быть опасно, помнишь? — ШХ
Когда мы вместе, риск того, что кто-то из нас будет убит, резко сокращается. Поэтому, когда бы тебе ни приспичило ускакать на очередное расследование, я пойду с тобой. Точка. — ДВ
А что насчет Мери? — ШХ
А что насчет нее? — ДВ
Что если расследование совпадет с тем временем, когда ты будешь занят чем-то другим? — ШХ
Кто, как ты думаешь, более важен для меня — ты или она? — ДВ
Откуда мне знать? — ШХ
Это ты, идиот. — ДВ
Лестрейд тоже так думает. — ШХ
В каком смысле? — ДВ
А ты разве не должен работать? — ШХ
За дверью пока никого нет. — ДВ
Нам с тобой надо поговорить. — ШХ
О чем? — ДВ
Ты и так прекрасно знаешь, о чем. Думаю, ты уже давно понял, что пытаться скрыть от меня что-либо — совершенно бесполезная затея. — ШХ
Грег рассказал тебе. — ДВ
Рассказал о чем? — ШХ
Что я помню все, о чем мы с тобой разговаривали в тот день. Что я не был так уж сильно пьян, чтобы не помнить, что именно мы друг другу сказали. — ДВ
Лестрейду и не нужно было мне ничего рассказывать. — ШХ
Как ты это понял? — ДВ
Я не понял, я наблюдал. И это то, чему бы и тебе не помешало научиться. — ШХ
Полагаю, что мы ходили вокруг да около уже достаточно долго, так? — ДВ
Да. — ШХ
Я вернулся в квартиру и больше никуда не собираюсь сегодня. — ШХ
Спасибо, я очень признателен тебе за это. — ДВ
Я хочу сказать, что буду здесь. И готов, даже желаю "поговорить". — ШХ
О. Понятно. — ДВ
О нас? — ДВ
Естественно. — ШХ
Хорошо. Конечно. Я буду дома в два. — ДВ
Тогда, увидимся, Джон. — ШХ
* * *
— Двадцать часов спустя -
Майкрофт, ни Джон, ни Шерлок не отвечают на звонки. Можете проверить их для меня? — ГЛ
Не нужно беспокоиться, Инспектор. Наши мальчики выключили свои телефоны намеренно. — МХ
Намеренно? И зачем? — ГЛ
Для их "разговора". — МХ
Оу. — ГЛ
ОУ! — ГЛ
Да, именно так. — МХ
Тогда, понятно. Как насчет того, чтобы пропустить по стаканчику у вас в клубе вечером? — ГЛ
С удовольствием, Инспектор. Я пришлю машину. — МХ
Но у меня одно условие. Никаких разговоров о моем брате и его... партнере, или кем бы они ни стали друг другу. — МХ
О, нет. Полностью поддерживаю. — ГЛ
Замечательно. Увидимся в десять. — МХ
vicenta de rossi
|
|
Еще раз выражу свое восхищение этой серией коротких историй!
|
Сбылась моя мечта - причём раньше, чем через сутки! Спасибо Вам огромное!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 23.08.2015 в 13:14 Еще раз выражу свое восхищение этой серией коротких историй! Спасибо) Мне вообще импонирует такой стиль фиков) Цитата сообщения Anne Boleyn от 23.08.2015 в 13:30 Сбылась моя мечта - причём раньше, чем через сутки! Спасибо Вам огромное! Не за что) Скоро уже будет и последняя часть) |
Ахаха, там еще и майстрад намечается, что ли?)))
Спасибо за перевод! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения exor-agonia от 29.09.2015 в 20:26 Ахаха, там еще и майстрад намечается, что ли?))) Спасибо за перевод! Конечно) Как же без него)) |
ахахах, ну разве они не прелестны?
совершенно прелестны!!! все четверо! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 20.10.2016 в 14:17 ахахах, ну разве они не прелестны? совершенно прелестны!!! все четверо! На 100% согласна) |
Вот, кстати, беспроигрышный сюжетный ход в этом фандоме: не знаешь как еще больше обострить драму? Подстрели Шерлока! Это реально работает ::)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|