Название: | Tea and Conversation, Part 4 |
Автор: | PipMer |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/452732 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
vicenta de rossi рекомендует!
|
|
Необыкновенно увлекательная и затягивающая история....Просто идеально для любителей фандома!Рекомендую к прочтению всю серию, так как перевод действительно безупречен и достоин самого пристального внимания:-)
14 октября 2015
|
vicenta de rossi
|
|
Самая многообещающая часть "Бесед..'':-)
Очень рада, что получила возможность прочитать такие замечательные истории! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 23.08.2015 в 18:16 Самая многообещающая часть "Бесед..'':-) Очень рада, что получила возможность прочитать такие замечательные истории! Ну а я рада, что эти истории нашли своего читателя) |
Вуаеристы хреновы...хотяя..я бы тоже посмотрела)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ксения К от 16.09.2015 в 11:48 Вуаеристы хреновы...хотяя..я бы тоже посмотрела) У каждого свои развлечения...)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения exor-agonia от 29.09.2015 в 20:31 "Хорошо. А сейчас, раз уж все разночтения разъяснены, не желаешь посмотреть вместе со мной по видео Шерлока и Джона в квартире на Бейкер-стрит? — МХ" Ахахаха, Майкрофт, вот жеж засранец)))) Спасибо за чудесные переводы! Да, Майкрофт действительно ещё тот засранец)) И любитель видео ;) Спасибо и вам) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тоблерон от 23.10.2015 в 13:10 С удовольствием прочла всю серию. Переводчику - мильен плюшек за выбор и труд. Перевод прекрасен! Спасибо большое)) |
каков негодник! и Грег! и Майкрофт!
посмотреть они собрались))))) это мило так) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 20.10.2016 в 14:20 каков негодник! и Грег! и Майкрофт! посмотреть они собрались))))) это мило так) Как же ж не посмотреть, если есть возможность)) |
А Грег-то, оказывается, вуайерист!:))
Большое спасибо за перевод! Это очень веселая история)) |