↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История Дружбы (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор
Размер:
Мини | 18 903 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Итачи получает несколько посылок из Конохи. В то же время различные люди сомневаются в здравом уме Наруто.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Наруто сидел за столом, задумчиво постукивая по губе ручкой. Нужно было подобрать как можно более точную формулировку. Увы, словесность никогда не была его сильной стороной — пока что получалась херня.

Он подумал было о том, чтобы попросить Сакуру помочь, но она первым делом наверняка попытается сдать его в психушку. Затем постепенно вытянет причину, по которой всё затевалось, и тогда уж точно напялит на него смирительную рубашку.

И не сказать, что такие действия будут совсем уж неоправданными.

Он раздумывал о том, чтобы попросить о помощи Саске. Но мало того, что Учиха был не очень разговорчив (Наруто подозревал, что из-за скудного словарного запаса), так ещё и путь до Деревни Звука весьма неблизок. Кроме того Наруто слышал, они были не очень рады гостям. Особенно из Конохи.

Цунаде была занята, Джирайя — чересчур увлечён своими извращенскими штучками, Ирука — слишком любопытен, а Какаши — слегка неадекватен... что в таком деле могло оказаться небесполезным.

Наруто ещё раз пробежался по списку возможных помощников.

Шикамару был слишком ленив, Ино — излишне легкомысленна. Чоджи... честно говоря, просто не выглядел подходящей кандидатурой. Неджи — слишком… Неджи. Да и наверняка посчитает это пустой тратой времени; а уж если ему рассказать подробней — точно откажется. Ли — чересчур странный. Хотя и само дело было необычайно странным… Тентен казалась чересчур напористой. Киба тут был тупо бесполезен. Шино вечно молчал — какой от него фидбек? Хината, возможно, могла помочь, но от стеснения не могла произнести ни слова. Больше кандидатур не было.

Хотя Наруто ведь чертовски крут и обаятелен! Наверное, как-нибудь и сам справится.

Откинувшись на спинку стула, он вновь задумался. От мыслительных усилий разыгрался голод.

Полчаса спустя он снова сидел за столом. Пора напрячь мозги и родить что-то стоящее. Думать, думать, думать! От многих дум на сытый желудок стало клонить в сон.

Оторвав наутро голову от стола, Наруто почувствовал себя посвежевшим и вскоре проснулся настолько, чтобы вернуться к работе; но вспомнил, что пора идти. Умыться, переодеться. А ещё, опять хотелось есть...

Час спустя тяжёлая тренировка на полигоне помогла ему лучше соображать, и он сформулировал первую строчку:

Дорогой Друг,

Поскольку это был вполне приемлемый результат для одного дня, Наруто отправился в свой любимый раменный ресторанчик, чтобы отметить маленькую победу на писательском поприще.

Шесть недель спустя записка была закончена и отправлена.


* * *


— Итачи-сан, вам посылка.

Если бы рядом никого не было, заинтригованный Учиха удивлённо приподнял бы бровь. Происшествие было беспрецедентным, учитывая, что он поубивал всех, кто мог что-то ему отправить; а тот, кого он оставил в живых, его возненавидел. Вместо этого он невозмутимо посмотрел на Дейдару, державшего в руках маленький коричневый свёрток. Молча взял его и дождался, когда тот уйдет.

Крайне осторожно осматривая свёрток — его безвременной кончины желали многие — он отправился на поиски своей комнаты. Света свечей хватало, чтобы не врезаться в стену, но уж точно недоставало для комфортного чтения — лидер Акацуки считал, что жить в пещерах очень прикольно.

Ну ещё бы! Кто мог устоять перед знаменитой на весь мир плесенью, сыростью и холодрыгой! А эти слепые животные-мутанты? Не говоря уже об атмосфере. Гениальное решение, что тут сказать.

Жилые помещения были поудобнее. Ну, по крайней мере, там имелись осушители воздуха и хоть какое-то освещение. Очень радовали генераторы и энергосберегающие лампочки. И очаг в каждой комнате. Это было, наверное, самым главным — в пещерах бывало песец как холодно.

Добравшись наконец до своей комнаты и заперев массивную, причудливо изогнутую дверь, подогнанную под форму входа в пещеру, он осмотрел свёрток более пристально.

Судя по почтовым штемпелям, отправлен тот был из Конохи. Обратный адрес отсутствовал.

Итачи не смог обнаружить ничего опасного, а уж если не увидел он, угроза отсутствовала наверняка. В конце концов он — величайшее порождение клана Учиха, после шарингана как такового. Который стал причиной ухудшения его зрения и грозил привести к слепоте. Замыкая круг забавных совпадений, сам Итачи почти уничтожил клан Учиха. Иронично.

К сожалению, в комнате было слишком темно, чтобы Итачи смог прочесть хоть что-то. Он и отправителя-то определил только благодаря эмблеме листа на почтовой марке.

Итачи быстро поднялся, добрался до двери и запер её. Затем вернулся и присел на корточки у кровати (что выглядело довольно несолидно, поэтому он взял за правило никогда не делать так при других, даже если это вызывало дополнительные трудности. Наступающая слепота добавляла проблем, когда требовалось разглядеть следы или ещё какую-нибудь мелочь под ногами). Запустив руку под кровать, он наугад пошарил там, и вскоре обнаружил то, что искал.

Мощный ручной фонарик.

Усевшись на край кровати, Итачи осветил посылку и принялся бережно её распаковывать. Грубая коричневая бумага скрывала под собой подарок в красивой обёртке. Это показалось Итачи слегка ироничным. Хотя обёртка была яркой, и разглядеть её было легче. В последнее время ему начали нравиться яркие цвета.

Цветную бумагу он снимал столь же тщательно и осторожно. Под ней обнаружилась коробка. Картонная коробка, перетянутая скотчем. Хороший подарок. Можно соорудить из картона костерок в его безумно холодной комнате.

Молча цапнув со стола кунай, Итачи открыл посылку.

Внутри была записка. Весьма неопрятно накорябанная. Словно кто-то сперва пытался писать аккуратно, но быстро плюнул на это безнадёжное занятие. Кривые строчки расползались в разные стороны по нелинованному белому листу.

Дорогой Друг,

Я подумал, что эти штуки могут тебе понравиться, поэтому купил их тебе.

Искренне,

Узумаки Наруто

P.S. Пожалуйста, не убивай меня ими.

Под сложенной запиской лежала пара блестящих новых кунаёв.

Итачи бездумно смотрел на записку и кунаи. В голове была только одна мысль: «Что за херня?» С небольшим запозданием её догнала ещё одна: «Как, блять, он узнал мой адрес?»


* * *


Пару недель спустя Итачи получил ещё одну посылку. Запакована она была точно так же, поэтому, чтобы открыть коробку, он воспользовался одним из подаренных кунаёв. Это были хорошие кунаи. Даже Кисаме их прокомментировал.

В этот раз внутри была воздушно-пузырчатая упаковка. На которой лежала сложенная записка.

Дорогой Близкий Друг,

Я скомпоновал и записал этот CD для тебя. Надеюсь, ты будешь улыбаться, когда будешь его слушать.

Искренне Твой,

Узумаки Наруто

Крайне необычно. Предыдущий подарок хотя бы был полезен.

На следующий день прибыла ещё одна посылка.

Если вдруг у тебя нету, вот CD-плеер, чтобы ты смог послушать диск.

P.S. Батарейки тоже вложил.

Теперь это было просто странно.


* * *


— Орочимару-сама, Саске-сама, — ниндзя дважды поклонился, прежде чем начать доклад, — несколько дней назад мы обнаружили, что Учиха Итачи получает посылки из Конохи.

Саске мгновенно вскинулся. Эта информация была намного важнее свитка, который он читал.

— Дальнейшее расследование показало, что отправляет их Узумаки Наруто. Причина нам неизвестна.

— Коноха заключает союз с Акацки? — у Орочимару засосало под ложечкой.

— Маловероятно.

— Почему вы в этом так уверены? — змеиный саннин подозрительно прищурился.

— В посылках содержалось два куная, очень качественных, с хорошим балансом, а также записка, в которой значилось, что это кунаи, и что они предназначены Учиха Итачи.

— Чтобы убить его? — спросил Саске. Если бы он отправил брату пару кунаёв, то так и написал бы в сопроводительной записке: «Это тебе, чтобы зарезаться».

— Нет, для повседневных целей. По докладу тон записки был «дружественным», — шиноби Звука полюбовался замешательством, отразившимся на лицах начальства. — В следующей посылке содержалась записка подобного содержания и CD с музыкой. По словам Умино Ируки, прослушавшего диск, он очень трогателен и хорошо продуман. Умино не был в курсе, для кого предназначен диск.

— Музыкальный... CD? — Орочимару мучительно пытался сообразить, с какой стати ком-то посылать такую вещь Итачи.

— Именно так. На следующий день за ним последовал CD-плеер и запас батареек.

— Ясно.

— Для нас будут какие-либо указания?

Орочимару подумал.

— Нет, я думаю, нам лучше не вмешиваться.

Саске выглядел озадаченным. Возможно, следовало прикончить Узумаки, пока была такая возможность. Это бы избавило всех от нервотрёпки сейчас. По всей видимости, он окончательно спятил за время его отсутствия.


* * *


Засунув руки в карманы, Наруто бесцельно слонялся по Конохе. У него был выходной. В честь этого он пригласил Какаши пообедать вместе, поэтому можно было гулять ещё очень долго, чтобы отомстить за постоянные опоздания копирующего ниндзя. У Какаши тоже был выходной. И никаких других запланированных дел — Наруто проверил.

Ему было интересно — догадается ли Какаши о том, что он специально попросил Цунаде сегодня не давать сенсею никаких поручений, или о том, что он, несмотря на немалые трудности, смог свериться с ежедневником Хатаке.

Ой, погодите-ка… как же ему не догадаться, когда Наруто сам на это упирал, убеждая прийти на обед?

Возможно, ближе к ужину он подойдёт к особняку Хатаке и напросится на ужин, потому что его будет слегка мучить совесть (а большей частью потому, что к тому времени он проголодается, а они оба редко ужинают не поодиночке, а в чьей-то компании).

Ему нравилось пользоваться тем, что он знал, где живёт Какаши. Хотя и пришлось это узнавать у Гая, что вылилось в продолжительную громогласную речь, и весь остаток дня Наруто провёл, на практике познавая все чудеса юности. Присутствие Ли лишь усугубляло ситуацию — чересчур часто эти двое начинали обниматься и рыдать. Ну, по крайней мере теперь он представляет, через что прошли Неджи и Тентен.

Наруто увидел на дороге камень и пнул его перед собой. Через несколько шагов пнул ещё раз. Так могло продолжаться целый день, но это было как-то тупо. Вздохнув, он закинул руки за голову, потянулся и снова засунул их в карманы.

Он уже потренировался, и только что поел… без Какаши (при этой мысли Наруто глупо улыбнулся). Беспорядок в квартире пока не стал чрезмерным. Да и не настолько ему было скучно, чтобы заниматься уборкой.

День был замечательный. В такие не надоедает гулять.

Его взгляд зацепился за витрину одного магазинчика. Глаза широко распахнулись, а на лице засияла яркая улыбка:

— Идеально!

Какаши прождал в ресторане двадцать минут, затем сделал заказ. Якитори было очень вкусным. Он пожалел только, что не может скинуть счёт на Наруто. Час спустя он покинул ресторан, не испытывая особого раздражения, что Узумаки не явился. Если кто-то и имел право упрекнуть его, то уж точно не Какаши.


* * *


Дорогой Лучший Друг,

Сегодня я гулял по Конохе и увидел её. Я назвал её «Утка Дружбы», но ты можешь её звать как сам захочешь.

Искренне Твой Друг,

Узумаки Наруто

Итачи посмотрел на деревянную коробку с просверленными дырками. Изнутри послышалось шуршание перьев и громкий кряк.

Он подошёл к огромному дубовому сундуку в изголовье кровати. Сняв запирающее дзюцу и слегка покопавшись, выудил оттуда монтировку. С помощью которой и освободил птицу из заключения.

Это была белая утка с красной ленточкой, повязанной вокруг шеи. Она даже не стала крутить головой по сторонам, словно окружающая обстановка была ей знакома. Осознав, что свободна, птица прокосолапила к Итачи и посмотрела на него снизу вверх.

— Кря.

Итачи активировал шаринган:

— Утка.

Видимо, удовлетворившись ответом, птица перестала обращать на Итачи внимание и принялась чистить пёрышки в том месте, где её крыло соединялось с туловищем.

Член организации Акацки вернул монтировку на место и вытащил из коробки свиток.

Дорогой Лучший Друг Навсегда,

Я нашёл эту книгу по спелеологии. Ты живёшь в месте, где много пещер, поэтому я подумал, она может показаться тебе интересной.

Искренне Твой Лучший Друг,

Узумаки Наруто

Не было ли со стороны мальчишки чересчур нахально называть себя лучшим другом Итачи?

На обложке книги была изображена пещера, а сверху шёл заголовок: «Спелеология. История исследования пещер».

Учиха долгую секунду рассматривал книгу, затем, дотянувшись, включил свой CD-плеер и надел наушники. Звучала композиция «Обопрись на меня» — первый трек составленного Наруто диска. Итачи лениво пролистывал книгу, переворачивая страницы своим новым кунаём. Утка присела у него в ногах.


* * *


Кисаме не знал, следует ли ему как-то прокомментировать происходящее между его партнёром и девятихвостым пацаном. Разумеется, теперь уже все члены организации Акацки так или иначе были в курсе. Однако ни один из них ничего не понимал.

Что касается Итачи, он на данную тему не распространялся. Впрочем, он всегда был неразговорчив. К тому же, никто и не пытался его спросить.

Определённо, если бы речь шла о ком-нибудь другом, а не об Учиха Итачи, вполне мог возникнуть конфликт интересов. Ведь вскоре им необходимо будет похитить пацана и притащить сюда.

Окружающие стали часто видеть Итачи, с плеером и следующей по пятам уткой. Не говоря уже о том, что с недавнего времени он заинтересовался спелеологией. Занятие это было достойным и правильным, ведь они жили в пещерах, а предусмотрительный ниндзя всегда должен быть в курсе окружающей обстановки.

Но слишком уж это было необычно — Кисаме никогда не думал, что Итачи может всерьёз увлечься исследованиями. Или вообще интересоваться хоть чем-то. Что ж, он давно был в курсе не слишком последовательного образа мышления своего напарника, поэтому не особо беспокоился. Да проблема и не выглядела настолько серьёзным основанием для тревог.

К тому же, это было хоть какое-то развлечение.


* * *


— Книга по спелеологии?

— Да, господин.

— Напомните, что такое спелеология? — спросил змеиный саннин после небольшой паузы. Почему-то на ум никак не удавалось вспомнить. Вполне возможно потому, что он этого никогда и не знал.

— Исследование пещер.

— А, точно-точно, теперь припоминаю, — солгал Орочимару.

Немного поодаль Саске отразил удар Кабуто. Мальчишка очень сильно старался не выглядеть греющим уши. У Кабуто это получалось гораздо лучше — сказывалась богатая практика.

— Книга и курица? — нахмурился глава деревни Звука, пытаясь понять, совсем ли спятил мальчишка-джинчурики, или просто имел очень извращённое чувство юмора. Или, возможно, извращённое чувство юмора являлось прямым следствием безумия? Этого Орочимару не знал, поскольку, по собственному мнению, имел психическое расстройство лишь средней тяжести.

— Утка.

— Почему утка?

— Мы не знаем, господин. Мы пытались найти в этом какой-то скрытый смысл, но ничего не обнаружили.

— Возможно, смысла нет, — сказал Кабуто достаточно громко, чтобы быть услышанным. Вряд ли Орочимару-сама не был в курсе того, что он подслушивает. Он постоянно так делал.

— Ты утверждаешь, что в этом нет никакого смысла? — спросил Орочимару, выстраивая в голове новую гипотезу.

— Именно. — Кабуто парализовал ногу Саске своей техникой и тотчас отпрыгнул, избегая целого облака сюрикенов, один из которых задел его руку, едва серьёзно не повредив нерв.

— Что за херня творится в башке у этого пацана? — громко вопросил саннин, невольно выражая мысли всех присутствующих.


* * *


Схватившись за голову, Джирайя гадал, за какие грехи ему достался в ученики такой идиот. Да, он подглядывал за купающимися женщинами, да, рисковал жизнями учеников… да много чего ещё! Но такое наказание явно было незаслуженным — недавно он узнал о периодически отправляемых Наруто посылках.

Часть его сознания мучительно пыталась сообразить, как он узнал адрес, другая находилась в глубоком шоке от того, что у Акацки было почтовое отделение.

Не будь он столь пьян, наверняка отправился бы к Узумаки и выбил из него всё дерьмо.

Однако в данный момент Джирайя не был уверен, в какой стороне находится Коноха, и мир вокруг него вращался чересчур быстро, чтобы вялые попытки навигации имели хоть какие-то шансы на успех.

— Эй, бармен… как… как пройти в Коноху? — Проклятье! Разве он не решил только что, что чересчур ужрат, чтобы куда-то идти?

Ответом был удивлённый взгляд:

— Господин, вы уже в Конохе.

О! Это объясняло, почему деревня выглядела такой знакомой. Также это объясняло, откуда взялся великолепный вид на гору Хокаге.

Тупой щенок! Приходится шататься по улицам, чтобы его найти и выбить всё дерьмо!


* * *


Наруто открыл входную дверь и переступил через дрыхнущее тело своего сенсея. Он шёл в почтовое отделение, нужно было отправить посылку.

Он ненадолго задумался, не накинуть ли на жабьего саннина хотя бы одеяло, но решил, что так старому извращенцу и надо. К тому же Джирайя вполне мог выбрать дверной коврик Наруто своей постелью просто так, а не из-за какого-то интереса к ученику.

Сегодня у него было несколько свободных часов, а оптом короткая миссия после полудня. Даже деревню покидать не придётся — просто миссия-наказание от Цунаде.

Ожидалась куча бумажной работы, но Наруто не слишком-то возражал. Во время заполнения отчётности он частенько натыкался на рапорты, где описывались новые техники и победы ниндзя деревни над врагами. Эти вещи он запоминал и позже пытался повторить, особенно вражеские дзюцу. Иногда даже травм не получал в результате. Освоив одно из них, он обычно вносил свои дополнения, увеличивая таким образом собственный арсенал. Против такого обучения он был не против, в первую очередь потому, что никто его не заставлял заниматься.

Сегодня он отправился на почту кружной дорогой, огибая деревню по краю вдоль леса. Маршрут был неудобный, и это было замечательно — сегодня был один из тех дней, когда Наруто скорее бы расшибся о скалу, чем встретился с кем-то из жителей деревни. Случалось, он просто вставал не с той ноги.

От резкого «кря» он едва не полетел вверх тормашками. Остановившись, посмотрел в сторону, откуда раздался звук. Почему-то ему вспомнилось, что от утиного кряканья не бывает эха, и это было хорошо, потому что эха действительно не было. Это означало, что утка настоящая.

Мгновение спустя Наруто заметил человека, с интересом наблюдающего за ним.

— Итачи?

Сегодня вместо плаща Акацки на нём была форма джонина Конохи. Картину дополняли наушники и стоящая рядом утка.

— Наруто, — кивнул он.

Повисла небольшая неловкая пауза.

— Ты зачем здесь?

— Ты отправлял мне подарки.

Увидев, что понимания во взгляде Наруто не очень-то прибавилось, Итачи снизошёл до дальнейших пояснений, что случалось крайне редко:

— Раньше мне никогда не дарили подарков.

— А!.. Не за что.

Наруто вспомнил, что держит в руках посылку, и протянул её Итачи. Тот принял свёрток с ленивым любопытством, которое какое-то время тщетно пытался обуздать.

Внутри был набор крюков-кошек.

— Я собирался написать записку и упаковать её в посылку уже на почте, но... это ж кошки, так что, ну, просто никогда не знаешь, когда… — пояснил Наруто.

Итачи кивнул. Затем заговорил снова:

— Я пришёл, чтобы пригласить тебя поесть рамена.

Глаза Наруто засверкали. Будь Итачи один, то позволил бы себе лёгкую смущённую улыбку.

— Пойдём, Утка Дружбы, — сказал он своей спутнице.

Сопровождаемые уткой, они отправились к раменной стойке. Этот день стал началом долгой и крепкой дружбы между двумя лучшими друзьями.

Глава опубликована: 11.03.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 27
Мольфарпереводчик
Asteroid, я тоже в детстве все каникулы в деревне проводил у бабули. Только она у меня утят отбирала((
Но да, когда они ковыляют к тебе и ждут чего-нибудь вкусненького, это да, тоже очень живо представляю)
Последнее предложение – чисто "Касабланка". Вероятно, так и задумывалось.
Отмечу качество работы переводчика – язык изложения значительно лучше многих фанфиков, писанных на великом и могучем.
Мольфарпереводчик
Vozov, просто с таким офигенным содержанием единственной, что оставалось переводчику - это сконцентрироваться на форме подачи)
Это просто прекрасно. Будь ты автором, потребовал бы проду. Печалит лишь размер мини :)
Мольфарпереводчик
Phantom of Inferno, не представляю, как это можно продолжить, не испортив и не снизив планку))

За более объёмные переводы пока браться не рискую. Следующий тоже будет небольшим)
Это слишком странно даже для меня. Но почему-то понравилось.
Цитата сообщения Ганелион от 31.03.2016 в 13:45
Это слишком странно даже для меня. Но почему-то понравилось.

Почему-то? Как может не понравиться утка? И не просто утка, а Утка Дружбы!
Я их боюсь... У меня такое чувство, что Утка Дружбы лишь прикидывается.
Цитата сообщения Ганелион от 31.03.2016 в 15:30
Я их боюсь... У меня такое чувство, что Утка Дружбы лишь прикидывается.

Эти опасения ничем не обоснованы. Утки и дружба - практически синонимы.
Desmondd
Она заставила вас всех так думать... Но так ли это на самом деле? Недаром в Библии написано:"сам сатана принимает вид Ангела света" Действительно ли Утка - утка?
Мольфарпереводчик
Ганелион,
Там сказано: "По плодам их узнаете их".
Если нечто выглядит (даже для МШ) как утка, крякает, как утка, чистит пёрышки, как утка, то... ну явно же это хищный пришелец, решивший всех зохавать под гнетущую музыку от Эннио Морриконе!
Мольфар
Вот! О чём я и говорю! К тому же, МШ подслеповат...
Бесподобный фанфик! Без обоснуя, без логики - но как он шикарен!!!
Мольфарпереводчик
Мири Итана, для дружбы логика не обязательна! =)
Мольфар, в этом-то и есть вся прелесть)) И дружбы, и фанфика)
Мольфарпереводчик
*шлёт лучи добра и дружбы*
Хм. Утка дружбы. Всем такая нужна. Мир станет лучше, если у достаточного количества людей будут утки дружбы. Да. Пожалуй, это идеальный подарок.
Самое гениальное, что я читала.
Soleil Vert
Чудесный фик, спасибо за перевод и поднятое настроение))
Мольфарпереводчик
Цитата сообщения Soleil Vert от 06.02.2019 в 21:38
Чудесный фик, спасибо за перевод и поднятое настроение))

*дружелюбно машет рукой*
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх