↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Оливеру было грустно, невыносимо грустно — а самое главное, это было непривычно, потому что он привык оставаться оптимистом и искать плюсы даже там, где не следовало бы.
Это ведь так важно для спортсмена — не падать духом, когда трудно.
А Оливер своему правилу изменил — и странная опустошенность, смешанная со злобой, накрыла его с головой, и была ужасно, ужасно непривычной и неожиданной.
Что ж, о спортивной карьере можно было забыть навсегда, но что ни делается — всё к лучшему. К тому же, он может исполнить свою детскую мечту, так разве это плохо?
Кажется, природный оптимизм покинул его ненадолго.
* * *
Когда Оливеру было пять лет, его бабушка часто спрашивала:
— Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Обычно Оливер отвечал, рассказывая всякие нелепицы — что он хочет стать троллем с во-от такими клыками, чтобы хорошенько покусать Джимми Смита, или старичком с длинной-предлинной бородой, чтобы можно было ее оборачивать вокруг шеи вместо шарфа…
Но в тот день он почему-то ответил очень серьезно, совсем как взрослый:
— Учителем.
И Оливер улыбнулся в ответ на удивленную улыбку бабушки. Если честно, он сказал это почти нечаянно, но бабушкина улыбка ему очень-очень понравилась.
— А какой предмет ты хотел бы преподавать?
— Полёты на метле, — снова сказал он, почти не подумав: ответы приходили будто сами собой, но Оливер понял: он действительно этого очень-очень хочет.
Очень скоро после того разговора бабушка подарила ему первую детскую метлу, а чуть позже и филина, серого, похожего на маленькую умноглазую тучку.
* * *
— Это тебе, — улыбнулась Оливеру бабушка, протягивая ему клетку. Умноглазая тучка-филин распушила перья и тихонечко, дружелюбно ухала.
Конечно, это был чудесный подарок, и Оливер не мог не броситься бабушке на шею.
— Спасибо, спасибо! — восклицал он то и дело. — Я так давно мечтал о собственной сове… ну, или филине, так даже лучше! А как его зовут?
— Мечтатель, — ответила бабушка, улыбаясь, и лучики-морщинки разбегались от ее глаз.
— Немного странное имя для филина, — нерешительно сказал Оливер.
— Почему же? Вполне хорошее имя, сказочное. Он научит тебя мечтать и сделает тебя своим другом.
— Ты думаешь?
— Ну разумеется. Вот увидишь.
Конечно, бабушка была права, но Оливер понял это только спустя годы, когда лишился двух самых важных людей в своей жизни.
Разумеется, она хотела, чтобы он никогда не бросал свои мечты — но так уж вышло, что он бросил.
* * *
Оливер мечтал стать преподавателем вплоть до третьего курса, пока не подружился с несколькими ребятами из квиддичной команды.
Они были такими крутыми, и Оливер понял, что обязан стать таким же, ведь, в конце концов, играть в квиддич — это так круто.
А учителем — не очень-то. Кем, скажите, восхищаются девчонки? Учителями или крутыми спортсменами?
Может быть, некоторым нравятся и учителя — но они либо совсем поехавшие, либо законченные книжные черви, а толку от таких девчонок?
Для Оливера вывод был однозначным, и одна мечта уступила место другой.
Теперь Оливер грезил о карьере спортсмена, и нельзя сказать, что у этой мечты не было оснований. Все вокруг говорили, как он крут и талантлив.
К тому же, родители так им гордились, и он не мог подвести. Тем более, ему казалось, что в квиддиче он достигнет большего.
Став популярным не только в школе, но и позже в Паллдмир Юнайтед, в один прекрасный день он все же понял, что престиж вообще и крутость в частности — достаточно зыбкая вещица. А значит, пришло время по кирпичикам построить новую мечту. Ему не впервой. Пора снова достать из запылившейся коробки-души умеющего мечтать ребёнка.
Поэтому он и отправился на собеседование в Хогвартс.
Может быть, знакомые с детства стены помогут смягчить удар от разрушенной спортивной карьеры.
В свои двадцать восемь Оливер так и не привык терпеть конкуренции, и поэтому неприятно удивился, увидев, что, кроме него,на собеседование пришли еще около тридцати человек.
Занять место мадам Хуч стремились слишком многие, и на секунду ему малодушно захотелось сбежать.
Нет, решил он, хватит уже матч за матчем проигрывать судьбе. Уж слишком это унизительно.
И ринулся в бой, защищая свои кольца… в смысле, мечту. В смысле, будущую работу.
* * *
Сидя за преподавательским столом на церемонии распределения, он не мог поверить, что его детская мечта наконец-то исполнилась и всё лучшее ждет его впереди.
Может быть, сейчас ему скажут, что все это розыгрыш и со смехом прогонят из зала?
Но тут профессор МакГонагалл громогласно объявила:
«Позвольте представить нового преподавателя полётов на метле — профессора Оливера Вуда!»
Нет, не розыгрыш. И он профессор, надо же!
Большой зал наполнился аплодисментами, и Оливер внезапно вспомнил, как ему рукоплескали на чемпионате мира.
Тогда он был очень счастлив — почти так же, как сейчас.
* * *
— Итак, ребята. Вам следует забыть о том, что метла — неживой предмет. Вспомните о своих домашних питомцах и о том, как вам приходится о них заботиться. Ваша метла должна стать для вас частью тела, продолжением ваших ног и рук, если, конечно, вы хотите добиться успеха в полёте.
Поверьте, метла почувствует ваше отношение, и если вы отнесётесь к ней хорошо, то она непременно ответит вам взаимностью.
Внезапно Оливер услышал чей-то смешок:
— Ну конечно, очередная пафосная речь от преподавателя-гриффиндорца, — вздёрнув нос, произнёс кто-то… как же его звали? А, Крейг Миллер.
— Факультет не имеет значения, — спокойно произнёс Оливер.
— Что же тогда имеет значение, профессор?
— Взаимоуважение, — с невозмутимой улыбкой ответил он.
— А скажите, профессор, летаете вы тоже как дерево?
Несмотря на многочисленные смешки, он продолжил урок, стараясь не упасть в грязь лицом и заработать уважение своих учеников — так бы поступил любой спортсмен, не привыкший сдаваться.
“Кажется, я пропустил парочку мячей в свои ворота”, — уныло подумал он.
Да, его работа оказалась не так проста, как ему казалось вначале.
После того, как урок был закончен, Оливер решил прогуляться. Дул осенний промозглый ветер, да и солнце скрылось за тучами. В общем, поводов для радости было мало, а спустя шаг стало еще меньше, потому что Оливер на кого-то налетел.
* * *
— Извините, профессор Хагрид, — поспешно извинился он.
— Да ничего, профессор Вуд, — подмигнул ему тот.
— Никакой я не профессор, — уныло пробормотал Оливер.
— Урок не задался? — сочувственно поинтересовался профессор Хагрид.
Что он вел? А, уход за магическими существами. Что ж, ему, по крайней мере, не приходится возиться с первокурсниками.
— Это, пожалуй, мягко сказано. Я, наверное, слишком молод, чтобы научить их чему-то.
— Туточки дело не в возрасте, — профессор Хагрид потёр переносицу.
— А в чём же?
Оливер внезапно понял, что ему совершенно необходимо с кем-то поговорить.
Десять минут спустя они подошли к профессорской хижине, мирно беседуя.
Зайдя внутрь, Оливер изумился:
— Да у вас тут всё неплохо устроено, профессор Хагрид.
— Зови меня просто Хагрид, — добродушно улыбнулся тот, и Оливер подумал, что Хагрид один из тех простых людей, у кого за душой всегда найдется доброе слово.
— Хорошо, — Оливер не смог удержаться от ответной улыбки.
* * *
Чуть позже Хагрид поставил чайник и поставил на стол тарелку с шоколадными кексами:
— Угощайся, мои фирменные, — сказал он.
И Оливер не сумел отказаться.
— Большое спасибо! — невнятно сказал он, пытаясь разжевать почти каменный хлебец. — Всегда любил сухари грызть… что ж я раньше-то к вам не забрел?
Хагрид хохотнул, а затем вдруг сказал очень серьезным тоном:
— А ты сегодня хорошо говорил, я с тобой согласен.
— О чём именно? — Оливер перестал грызть сухарь и внимательно взглянул на собеседника.
— О том, что метла, как и животное, нуждается в заботе.
— А ты, Хагрид? Как тебе удаётся выдерживать непонимание в глазах детей? Они же такие маленькие. У тебя нет ощущения, что ты их подвёл? — неожиданно выпалил Оливер. — То есть, у тебя они, конечно же, постарше, но… — он беспомощно замолчал.
Рубеус Хагрид задумчиво посмотрел на него и тихо ответил:
— Дамблдор однажды сказал, что в этом суть профессии учителя.
— В чём именно? В том, чтобы доказать себе, что ты не подводишь детей, а пытаешься стать для них другом? Хагрид, но правильно ли это? Друг и учитель — немного разные вещи…
— Я так не думаю, — улыбнулся он и хлопнул его по плечу почти по-отечески (Оливеру на миг показалось, что сейчас он провалится под пол), — Посмотри на это не так, как все. Люди много чего говорят, например, про дракончиков, а я их не слушал и не жалею. Ведь если бы я их слушал, то я не сумел бы познакомиться с малышом Норбертом.
— А кто такой Норберт?
— Мой дракон…
Сумерки уже сгустились над Хогвартсом, а они всё ещё разговаривали. И Оливер впервые после того, как Мечтатель умер, чувствовал, что обретает настоящего друга.
* * *
На следующий день по школе прошел странный слух.
Студенты шептались, что у профессора по уходу за магическими существами взбесился гиппогриф. Едва не задев когтями перепуганных третьекурсников, он взлетел на крышу Хогвартса и остался там. Все растерялись, не знали, что делать… и только проходивший мимо профессор полетов оказался самым смелым.
Он, недолго думая, схватил свою метлу и полетел на крышу, навстречу разъяренному чудищу! И это было очень круто.
После урока первокурсники окружили профессора.
Наконец, вперед вышел Крейг Миллер, с ушами, пламенеющими, как гриффиндорское знамя, и скороговоркой сказал:
— Профессор Вуд, вы просто потрясающий. Я смотрел ваш матч в прошлом году и мне очень жаль, что у вас случилась травма. Зато теперь мы все — весь наш курс, честно! — рады и гордимся, что вы наш учитель.
Профессор Хагрид, пришедший понаблюдать за уроком, хитро улыбнулся.
* * *
Спустя несколько часов Оливер примчался в хижину Хагрида:
— Хагрид, откуда ты узнал, что эта девочка с Хаффлпаффа испугает гиппогрифа? Откуда ты знал, что он её не тронет? Ты все подстроил, да? — с внезапным озарением воскликнул он.
— Гиппогрифы не из пугливых, это верно, — улыбнулся тот в бороду. — Я просто поговорил с ним, сказал, что нужно сделать, и он понял. Ты же сам говорил, профессор Вуд, что и метлы, и животные нуждаются в том, чтобы их понимали!
Хагрид весело подмигнул, а Оливер впервые за долгое время рассмеялся искренне и по-настоящему.
Александра Брикавтор
|
|
Gavry, не за что))) автор рад стараться)))
|
Какой-то слишком умный Хагрид получился.
|
Спасибо. Очень понравилось. По-моему, в этом фике отражена идея конкурса, мне это импонирует. Идея с гиппогрифом прекрасна. Стиль тоже понравился. Благодарю. Лайк от души.
|
Александра Брикавтор
|
|
Пятница, как сказала Kedavra - это скорее житейская мудрость.
Злобная крыска, от всей души спасибо! Улыбаюсь сижу, как настоящий смайлик или довольный кот))) |
Сказка. Милая сказка со счастливым концом. Наверное неплохо, но я такое читать не люблю. Да и от персонажей тут ничего не осталось, увы...
|
Александра Брикавтор
|
|
Likoris, на вкус и цвет фломастеры разные, спасибо)
Not-alone, спасибо!))) мне и хотелось подарить вместе с этой историей кусочек тепла))) Опечатки устраню после окончания тура))) |
Вполне добротно написанный, добрый и немного наивный фанфик о нелегкой учительской доле и взаимовыручке коллег.
|
История милая, но Хагрид какой-то неканонный вышел.
|
Всегда считала, что Хагрид не такой уж и простак. И вы неплохо это показали.
|
Все посчитали Хагрида неверибельным, а по мне так Хагрид здесь вполне канон. А вот Оливер Вуд...
|
Александра Брикавтор
|
|
palen, опечатки устраню, а в стилистике меня всё устраивает, спасибо)
asm, печалит, что не ваша тема, ибо для меня очень авторитетно ваше мнение, но ничего, буду стараться больше. elent, это очень субъективно. А всем остальным спасибо! Приятно видеть не только минусы в своей истории) очень приятно, что кому-то понравилось) |
Diart
|
|
Работ на конкурсе читала мало (штук 20, не больше), так что сейчас восполняю, читая работы хорошо знакомых авторов. Ещё отчего-то приятно приятно удивилась вашему номеру, стоящему по соседству с номером моего фика:)
Теперь, собственно, к самому комментарию. Текст получился очень лёгким и спокойным. Не знаю, где там нашли неканонного Хагрида, он хорош, особенно в последней сцене, а Вуд слишком мало расписан в каноне, так что, по мне, здесь он вполне в характере. События, несмотря на кажущуюся простоту повествования, меня захватили - я сама переживала с Вудом и из-за принятия на должность преподавателя, и из-за отношений с учениками. Пусть с опозданием, но спасибо за работу, вышло занятно:) |
Александра Брикавтор
|
|
Diart, спасибо за тёплые слова! Я очень тронута)
|
Александра Брикавтор
|
|
drakondra
И Вам спасибо, что нашли время прочесть и прочувствовать всю глубину текста, мне очень радостно от этого) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|