Название: | The Crack Pot |
Автор: | maschl |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13448740/1/The-Crack-Pot |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри и его друзья принимают зелье, которое позволяет превратиться в свою анимагическую форму. Результаты оказываются не совсем такими, на какие они надеялись.
— На сегодня всё, — объявил Гарри. — Пора возвращаться в гостиные. И следите, чтобы вас не поймала Амбридж или её подпевалы.
Это была первая встреча ОД в Выручай-комнате после рождественских каникул. Они долго и усердно практиковали взрывное заклятие, и Гарри был довольно-таки измотан.
Уже собираясь взять свою сумку с учебниками, он заметил, что к нему идёт Гермиона.
— Гарри, Гарри... зелье готово! — прошептала она.
Глаза Гарри расширились, и он радостно улыбнулся. Зелье анимагического превращения было секретным проектом Гермионы, которым она занималась последние месяцы. Оно позволяло волшебнику или ведьме сразу получить возможность превращаться в анимагическую форму, минуя нудные тренировки. Варить его было крайне сложно, но Гермиона, похоже, всё-таки преуспела.
— Здорово, Гермиона! — воскликнул Гарри. — Когда мы сможем его принять?
— Оно у меня с собой, — ответила Гермиона. — Его хватит на восемь человек.
— Отлично, — потёр руки Гарри.
Повернувшись к собиравшимся на выход ученикам, он позвал:
— Рон, Фред, Джордж, Джинни, Невилл, Полумна, — можете, пожалуйста, задержаться?
Четверо Уизли, Невилл и Полумна собрались вокруг Гарри и Гермионы и с любопытством посмотрели на них.
— В чём дело? — спросил Джордж.
Гарри поднял ладонь в успокаивающем жесте. Когда все остальные члены ОД покинули комнату, он заговорил:
— Гермиона закончила зелье анимагической трансформации. Мы можем принять его прямо сейчас, вместе.
Остальные довольно заулыбались. Они уже знали о проекте Гермионы, в основном потому, что воровали для неё ингредиенты из кладовки Снегга. Это было рискованно, но преимущества обретения анимагической формы, безусловно, должны были того стоить.
— Отлично сработано! — воскликнул Фред, хлопнув Гермиону по плечу.
— Я в деле, — усмехнулся Невилл.
— Надеюсь, что я не превращусь в бундящую шицу, — безмятежным тоном проговорила Полумна.
Гермиона нахмурилась, а Гарри покачал головой, пряча улыбку.
Семь гриффиндорцев и когтевранка расселись большим кругом на подушках, разложенных по комнате. Гермиона достала из своей сумки объёмный флакон с зельем и несколько маленьких чашек. Расставив чашки перед собой на полу, она разлила по ним зелье поровну, после чего передала по чашке каждому из своих друзей.
— Нам нужно чего-то опасаться, прежде чем мы начнём? — спросил Гарри, рассматривая зелье в своей чашке со смесью тревоги и нетерпения.
— Да вроде нет, — ответила Гермиона. — На самом деле всё довольно просто. Выпиваешь зелье, превращаешься в анимагическую форму, после чего концентрируешься на своём желании снова превратиться в человека, чтобы превратиться обратно. На всякий случай я выучила заклинание обратного обращения анимага, но, думаю, оно нам не пригодится.
— Круто! — воскликнул Рон. — Уверен, у нас будут крутые формы! Готов поспорить, что львы, мы ведь гриффиндорцы!
— Или даже магические животные вроде грифонов, — взбудораженно добавил Гарри.
— Это будет здорово! — согласился Невилл. — И может дать нам немалое преимущество в войне. Просто представьте, что мы станем тиграми, львами или другими крупными хищниками.
— В битве с Пожирателями я бы предпочла быть человеком с палочкой, а не львицей без неё... — скептически заметила Джинни. Гермиона согласно кивнула.
— Что? Глупость какая! — воскликнул Рон. — Кто не хочет быть львом?
— Так или иначе, — вмешался Гарри, не давая разгореться спору, — кто готов быть первым?
— Я! — немедленно сказала Джинни. — Но всё-таки я надеюсь, что не буду львицей.
Она поднесла чашку к губам и осушила её одним глотком.
Около секунды ничего не происходило, а затем Джинни исчезла в цветном вихре. Мгновением позже на её месте появился маленький, каштаново-рыжеватого цвета пони.
— ПОНИ! — воскликнула Полумна, пришедшая в полный восторг.
Подбежав к животному, она начала его гладить:
— О-о-о-о-о, ты такая милая!
— Ну, поздравляю, ты стала не львицей, — растерянно проговорил Гарри.
Секундой позже возник ещё один цветной вихрь, и на месте пони появилась Джинни, выглядевшая весьма недовольной.
— Ну-у-у! Может, превратишься обратно? — надулась Полумна.
— Пони? Для чего может быть хорош пони?! — воскликнула Джинни.
— Сама виновата, что не захотела быть львицей, — подколол её Рон.
— Рон, ты не можешь выбрать свою анимагическую форму, — нравоучительным тоном сказала Гермиона. — И потом, — она повернулась к Джинни, — пони — не такой уж плохой вариант. Ты и вправду выглядела мило.
Невилл согласно кивнул, но потом быстро опустил взгляд и густо покраснел.
— Мило? И что мне с этой милоты? — сердито ответила Джинни. — Назови хоть одну ситуацию, в которой превращение в пони даст преимущество!
Гермиона открыла и закрыла рот несколько раз, но, очевидно, так и нашла ответа.
— Джинни, ничего страшного, — вмешался Гарри. — Нет нужды расстраиваться из-за своей формы. Давайте продолжим.
— Ура! — воскликнула Полумна и одним глотком осушила свою чашку.
Светловолосая девочка исчезла, и остальные растерянно моргнули.
— Кря-кря-кря!
На её месте появилась утка.
— Ну... наверное, форма утки имеет свои преимущества, — сказал Гарри после неловкой паузы. — Для слежки за кем-нибудь, например. И в ней можно летать.
— И ты тоже довольно милая, — великодушно добавила Джинни.
— Кря, кря, кря! — ответила утка, расправив свои крылья и взлетев на несколько футов в воздух.
Затем возник очередной красочный вихрь, и утка снова стала Полумной. Светловолосая когтевранка подбежала к Гермионе и заключила её в крепкие объятия.
— Спасибо, что превратила меня в утку! — воскликнула она так, словно только что сбылось её сокровенное желание. — Это не так здорово, как морщерогий кизляк, но куда лучше, чем чертохолопый головосек!
— Эмм... пожалуйста? — ответила Гермиона, неловко похлопав Полумну по спине.
— Ладно, давайте уже продолжим, — пробормотал Гарри.
Он поднял свою чашку и понюхал зелье. Пахло оно как скисшее молоко, но учитывая, какими многие зелья были на вкус, он подумал, что могло быть и хуже. Быстро опрокинув чашку и проглотив зелье, он поморщился: на вкус оно тоже было как скисшее молоко.
Его взгляд на мгновение затуманился. Он моргнул, затем открыл глаза и опустил взгляд на две длинные руки, покрытые коричневой шерстью. На каждой ладони было три длинных пальца, оканчивающихся длинными изогнутыми когтями. Выглядели они довольно грозно, но Гарри не ощущал себя достаточно сильным, чтобы быстро двигать конечностями. Он не ощущал в себе даже силы стоять прямо. Усевшись на пол, он отметил, что его рост составлял примерно три фута.
Тут его озарило: он превратился в ленивца! Как он мог вообще им быть? Он даже не был настолько ленив! По крайней мере, в сравнении со своими соседями по спальне. Ну что за несправедливость!
Он поднял взгляд, и близнецы вместе с Роном разразились хохотом. Гарри попытался сердито глянуть на них, но в его текущем виде это выглядело не слишком грозно. Отвернувшись от братьев Уизли, он увидел озадаченные выражения на лицах Гермионы, Джинни и Невилла.
Полумна тем временем уже направлялась к нему, и на её лице играла блаженная улыбка. Но, прежде чем она начала его гладить, Гарри сосредоточился на превращении обратно в человека. Его взгляд снова затуманился, и он оказался в своём человеческом виде.
— Ну, ничего не поделаешь, — пробормотал он. — Да, я люблю расслабляться и весело проводить время. Но всё же...
— Прости, Гарри, — удручённо сказала Гермиона. — Знаю, это не слишком нам поможет...
— Волдемор* против ленивца! — выдавил Джордж между приступами смеха.
— Всем славить Ленивца-Который-Выжил! — воскликнул Фред.
— Да-да, очень смешно, — пробурчал Гарри.
— Да ладно вам, Гарри же в этом не виноват, — сказала Гермиона с досадой.
Джинни фыркнула, но бросила на Гарри извиняющийся взгляд, когда тот сердито на неё посмотрел.
— Да ладно, Гермиона, пусть смеются, — вздохнул Гарри. — Уверен, твоя форма окажется куда более впечатляющей. Из тебя выйдет великолепная львица.
Гермиона улыбнулась ему:
— Спасибо, но мне не так уж хочется быть хищником, перегрызающим людям глотки. Но, надеюсь, это будет что-нибудь полезное. Может, что-нибудь незаметное, для шпионажа и разведки.
Она подняла свою чашку и выпила зелье.
На этот раз вихрь красок был крайне большим, и Гарри отшатнулся назад, издав удивлённый возглас.
Гермиона превратилась в жирафа. Жирафа, которому приходилось пригибать голову, чтобы уместиться в комнате, и чьи тонкие ноги слегка подрагивали от непривычного ощущения.
Остальные растерянно смотрели на крупное животное, пока оно не исчезло в очередном вихре красок, и на его месте не возникла разъярённая Гермиона.
— КАКОГО ХЕРА?! — завопила она. — Жираф? ЧЁРТОВ ЖИРАФ? Да какие вообще качества нужны, чтобы стать чёртовым жирафом? Я потратила три месяца на варку этого зелья, чтобы научиться превращаться в СРАНОГО ЖИРАФА?!
— Гермиона, не кипятись так, — успокаивающе сказал Гарри, заключив подругу в объятия. — Нет ничего плохого в том, чтобы быть жирафом. Наверное, это может пригодиться, если нам нужно будет... ну... например... достать что-нибудь с верхушки высокого дерева. И потом, у тебя в этой форме весьма длинные и симпатичные ноги, и...
Гермиона сдавленно пискнула, и Гарри резко закрыл рот. Оба подростка густо покраснели.
Повисло неловкое молчание, которое наконец нарушил Джордж:
— Ну, чтобы не гневить нашу дорогую Гермиону ещё сильнее, давайте просто проигнорируем произошедшее и продолжим.
— Согласен, дорогой брат, — сказал Фред. — За твоё здоровье, Дред!
— За твоё здоровье, Фордж!
Близнецы подняли чашки и одновременно выпили зелье.
— Гак-гак-гак-гак!
— Гак, гак!
На месте близнецов появилось два пингвина ростом примерно три фута. Королевских пингвина, если быть точным. Пингвины повернулись друг к другу и начали издавать ещё больше звуков, взбудораженно хлопая крыльями.
Все рассмеялись, увидев это, хотя Гарри невольно подумал, что форма близнецов, даже будучи забавной, тоже была в основном бесполезной. Нахмуренный лоб Гермионы выдавал у неё те же мысли.
— Ну, они тоже по-своему милые. И это полезно, если понадобится куда-нибудь плыть, — утешающе заметила Джинни.
Полумна тем временем подошла к пингвинам, наклонилась и уже пожимала крыло левого из них:
— Здравствуйте, мистер пингвин, я — Полумна Лавгуд!
— Гак-гак-гак! — ответил пингвин.
Через пару секунд пингвины превратились обратно в близнецов. Полумна всё ещё держала Фреда за руку.
— Спасибо, Гермиона, — торжественно поклонился Джордж. — Нам очень понравились наши формы.
— Пха! — фыркнул Рон. — Сейчас я вам покажу, — объявил он. — Уверен, уж я-то стану львом.
После этих слов он осушил свою чашку.
Через секунду Рон исчез в вихре красок, и осталось лишь пустое место. Гарри удивился, задавшись вопросом, куда же Рон делся.
А потом заметил что-то, лежавшее на полу.
— ФУ-У-У-У-У! — воскликнула Джинни.
На полу лежал довольно большой, коричневого цвета слизень.
Гарри поморщился.
— Ну, — задумчиво протянула Гермиона, — слизни в основном едят, мало двигаются, не имеют высших когнитивных функций и не слишком приятны на вид. Вроде подходит.
— Гермиона! — полушутливо возмутился Гарри. — Как ты можешь такое говорить?
— Да не переживай, — махнула рукой Гермиона. — Рон нас не слышит. У слизней вообще есть уши?
— Ты же у нас ходячая энциклопедия, а не я, — пожал плечами Гарри.
Близнецы снова расхохотались. Даже Полумна явно не испытывала желания подойти и погладить анимагическую форму Рона.
Возник ещё один цветной вихрь, и на полу снова появился Рон, на этот раз лёжа.
— Уф, это было странно, — пробормотал он. — Но теперь мне очень хочется салата. Есть у кого-нибудь салат?
Близнецы, Джинни и Невилл громко рассмеялись.
— Очень впечатляюще, Рон. Ты всем нам показал! — с трудом выдавила Джинни.
— Теперь ты можешь бороться с Пожирателями, заставляя их кривиться от отвращения! — добавил Джордж.
Наконец Рон более-менее пришёл в себя. Его уши побагровели, и он сердито посмотрел на Гермиону.
— Это наверняка из-за тебя! — крикнул он, вставая на ноги. — Ты напортачила с зельем!
— Рон, ты прекрасно знаешь, что это не так, — с нажимом сказал Гарри, выйдя чуть вперёд и оказавшись между Гермионой и Роном. — Гермиона сварила зелье правильно, иначе бы оно просто не сработало. Никто не виноват в том, что у нас такие формы. Отнесись к этому спокойнее.
Рон сложил руки на груди и фыркнул, но промолчал.
Гарри покачал головой и повернулся к Невиллу:
— Ну, Нев, остался только ты. Чего ждёшь?
Невилл нервно сглотнул, но затем тоже поднёс чашку к губам и выпил зелье.
Возник огромный вихрь красок, и неожиданно Гарри отшвырнуло чем-то, что напоминало громадную серо-голубую стену.
— Назад! — крикнул Гарри, схватив Гермиону за руку и потащив за собой.
— А-а-а! — закричал другой мужской голос. Гарри не разобрал, был ли это Рон или один из близнецов. Вскоре они с Гермионой оказались прижаты к стене комнаты, и серо-голубая стена продолжала давить.
— НЕВИЛЛ, ПРЕВРАТИСЬ ОБРАТНО! — с отчаянием закричала Гермиона, поспешно пытавшаяся выудить свою палочку из кармана.
В этот момент Гарри понял, что стена перед ним была не стеной, а участком шкуры. Шкуры синего кита длиной восемьдесят, а шириной пятнадцать футов.
Секундой позже масса плоти отступила, и из огромного вихря красок в центре комнаты снова появился Невилл.
— Мерлин дорогой, извините, пожалуйста! — воскликнул он. — С вами всё в порядке?
С другой стороны комнаты к Невиллу осторожно направились Рон, близнецы, Джинни и Полумна. Гарри с облегчением отметил, что все они выглядели невредимыми.
— Да, мы в порядке, — ответила всё ещё дрожавшая Гермиона.
Близнецы и Джинни ошалело кивнули.
— Мне понравилась твоя форма, но давай в следующий раз попробуем в Чёрном озере? — робко предложила Полумна.
— Конечно, конечно. Извините, — пробормотал Невилл.
— Нет, это ты извини, — покачала головой Гермиона. — Если это и чья-то вина, то моя.
— Нет, Гермиона! — твёрдо сказал Гарри, ободряюще сжав ладонь девушки. — Никто в произошедшем не виноват. Всё в порядке, и никакой беды не случилось. Никто ведь не ранен?
Остальные покачали головами.
— Ну, — сказал Гарри после короткого молчания, — думаю, можно сказать, что сегодня мы извлекли для себя важный урок. Хотя мне ещё надо поразмыслить, чтобы понять, какой именно...
Остальные молча кивнули. Неподвижно постояв ещё несколько секунд, восемь всё ещё напуганных и разочарованных учеников направились к двери Выручай-комнаты.
* * *
Три года спустя (возможно)
— Я непобедим! — торжествующе восклицал Волдемор, со злобным смехом шагая через Запретный лес, чтобы присоединиться к атаке своих Пожирателей на Хогвартс. — Со всеми проведёнными мной тёмными ритуалами и наложенными защитными чарами никакая магия, никакой человек, никакой магический или обычный хищник, никакая рептилия не сможет мне навредить! Теперь-то уж ничто не сможет пойти не так! МУА-ХА-ХА-ХА!
Неожиданно с дерева над ним на Тёмного Лорда упало что-то похожее на большой комок коричневой шерсти. Не успел Волдемор опомниться, как глубоко ему в грудь вонзились три длинных, изогнутых когтя.
— НЕТ! Этого не может быть! — завопил Волдемор, когда жизнь стала покидать его глаза. — НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!
Примечания:
* — да, такое написание вполне допустимо.
Весма интересные истории) В основном) Но ишачий мешочек и "послышалось" вызывает острые приступы кринжа)
|
Хорошие истории.
Особенно про особенности наследования прав на Бузинную палочку и пайская :) 1 |
Спасибо большое вам, уважаемый переводчик, за мое веселое утро!
Отличная работа! 2 |
О да, про Бузинную палочку шикарно получилось
|
Шик! Блеск! Класс!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |