Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Во «Флориш и Блоттс» царила суматоха: под потолком летали книги, в проходах и у прилавка толклись взрослые и дети, а из дальней части магазина раздавались взрывы хохота — презентация была в самом разгаре.
— Спокойнее, леди, спокойнее! Молодой человек, не толкайтесь! Аккуратнее с книгами! — без конца повторял невысокий бледный волшебник у входа.
Глянув на франтоватого молодого мужчину, улыбавшегося в камеру неестественной белозубой улыбкой, Гарри скривился и направился к прилавку. Там собралось совсем мало народу, в основном посетители сгрудились вокруг своего кумира или выстроились в очередь подписать книги.
— Добрый день! — воскликнула стоявшая за прилавком девушка, когда подошел черед Поттера.
— Книги по этому списку, пожалуйста, — пытаясь не переносить свое настроение на других, попросил юный волшебник и обернулся к возвышению, наблюдая за представлением.
А это было именно представление: знаменитый писатель, окруженный плакатами и картинами со своим изображением, что-то радостно вещал толпе, держа в руке пухлый томик в лавандовой обложке; то и дело вспыхивала вспышкой колдокамера, писатель незаметно менял позу и под вздохи и ахи многочисленных волшебниц всех возрастов красивым жестом то откидывал со лба золотистый локон, то оправлял воротник идеальной мантии.
— Вот, здесь все, — привлекла внимание подростка продавщица. — Что-то еще?
Гарри внимательно осмотрел две большие стопки, в каждой из которых было по семь книг Локхарта.
— Вы можете подписать книги, если хотите, — предложила девушка, кивнув на толпу.
Поттер мотнул головой и вынул из кармана кошелек. Оплата и упаковка заняла не больше минуты. И вскоре юноша уже направлялся к выходу, но остановился у витрины, разглядывая происходящее снаружи. Стопки книг и декор хорошо скрывали Гарри, и он мог не опасаться, что его заметят.
Уизли не отправились по своим делам, а остались стоять там, где Поттер их оставил. Более того, к матери и дочери присоединился высокий худой мужчина, видимо, муж миссис Уизли. Волосы, некогда ярко-рыжие, прикрывала потрепанная остроконечная шапочка невнятного оттенка. Мантия выглядела добротной и довольно новой, но оттенком не уступала шапочке, из-за чего мистер Уизли казался каким-то неопрятным и выцветшим.
— Они что, всю одежду просто закидывают в бак и кипятят, пока вещи не полиняют? — сам себя спросил Гарри.
Занимаясь стиркой в доме дяди и тети, Поттер не раз и не два огребал тумаков за то, что забрасывал в барабан вещи разных цветов и не следил за режимом стирки. Порой Гарри даже специально устраивал небольшие диверсии, чтобы заполучить новую одежду взамен прежней. Тогда его больше волновало отсутствие дырок и истрепанных краев, а не то, что штаны, рубашки и футболки в его шкафу представляют собой единую серо-буро-коричневую массу.
Миссис и мистер Уизли о чем-то спорили. Джинни хлюпала носом и выглядела скорее злой, чем расстроенной. Гарри не было дела до этой семьи, но, глядя на них, он искренне пожалел, что не может подслушать разговор.
— Хм… Тинки, — позвал юноша.
Никто в магазине не обратил внимания на появление домовика. Те нередко помогали своим хозяевам с покупками.
— Перенеси, пожалуйста, вот это домой, — отдавая домовушке одну стопку, перевязанную бечевкой, сказал Гарри, а потом наклонился и добавил уже тише: — А после возвращайся и последи для меня за семьей Уизли, что стоят снаружи. Я хочу знать подробности их разговора.
Тинки понятливо кивнула, ухватила книги и пропала из виду. Гарри не сомневался, что эльфийка справится с задачей. Он мог на нее положиться.
Проскользнуть мимо Уизли незамеченным не вышло, но ни робкий оклик мистера Уизли, ни новый поток слез Джинни Поттера не остановили. Он прошел мимо и даже голову не повернул в сторону рыжего семейства.
Время до встречи еще оставалось, и его Гарри провел в банке, заказав разные материалы для себя и мистера Филча. Ну а после направился к почтовому отделению, через камин которого собирались прибыть Лавгуды.
* * *
— Моллипусечка, но что я могу сделать? — поморщившись, тихо спросил Артур в который раз, глядя сверху вниз на свою жену.
— А ты никогда ничего не можешь, — почти выплюнула Молли и, глянув на дочь, строго велела: — Прекрати рыдать! Я что-нибудь придумаю.
Джинни утерла лицо ладонями и с надеждой вцепилась матери в рукав.
— Правда?
— Конечно, — кивнула миссис Уизли. — Идем в банк. Там что-то оставалось.
В Гринготтсе Уизли уже привычно проигнорировали выражение морд гоблинов. Молли, будь ее воля, давно бы отказалась от хранилища, но именно туда переводилось жалованье супруга. Сейф был самый первый, старинный, с особым договором обслуживания, — кто-то из предков щедрой рукой оплатил сотрудничество на несколько сотен лет вперед — так что гоблины не могли и кната взять себе, но само его существование нагоняло тоску. В центре довольно большой пещеры в пыли сиротливо поблескивало всего несколько золотых монет.
— Молли… — пробормотал Артур, глядя на супругу, замершую в центре хранилища и хмуро глядящую на деньги. — Милая.
Миссис Уизли быстро сгребла монеты, пошарила по углам и сунула добычу в сумочку. Остаток оказался даже меньше, чем она думала. Денег едва ли хватит на все. А ведь в этом году нет нужды покупать мантии и книги Рону!
Вспомнив о младшем сыне, Молли Уизли еще больше расстроилась. Рональд превратился почти в сквиба. Не было смысла отправлять его в Хогвартс в этом году.
— Мама, а вы купите мне питомца? — спросила Джинни, садясь в тележку.
— Питомца? — переспросила волшебница. — Какого еще питомца? Нам едва ли хватит денег, чтобы купить самый минимум!
Джинни уже привычно втянула голову в плечи, а ее мать продолжала:
— Придется сэкономить почти на всем. Большую часть учебников, котел, мантии… Посмотрим, что можно достать в лавке старьевщика. Палочка…
— Только не палочка! — вскричала Джинни. — Мама, пожалуйста!
— Палочку, так и быть, придется купить новую, — со вздохом ответила миссис Уизли. — Скажи спасибо Биллу, это он прислал нам немного денег. Иначе ничего бы не вышло, проси не проси.
Джинни вздохнула и прижалась к матери, стоило гоблину дернуть рычаг тележки.
— А питомец… — о чем-то вспомнив, произнесла миссис Уизли, когда девочка вслед за родителями спускалась по ступенькам банка, — ты можешь взять крысу Рона.
— О нет… — почти простонала Джинни, глядя в спину матери. — Короста ведь старая!
— Или так, или лови себе садового гнома, — жестко ответила миссис Уизли. — Но учти, если гном прогрызет тебе дырки в носках, новых не получишь.
— Да я никогда не возьму с собой гнома, — прошипела девочка. — И крысу тоже! Меня все засмеют.
Джинни покосилась на отца, ожидая, что тот хоть что-то скажет, но мистер Уизли предпочел не спорить с женой. Вздохнув, девочка пошла за родителями в лавку старьевщика.
— Мантии Рона сильно истрепались, — первым делом подойдя к вешалкам с подержанной одеждой, сказала Молли Уизли. — Но ты его пониже и вряд ли будешь быстро расти. Я обрежу рукава, выведу пятна. Да и от Чарли осталась очень хорошенькая мантия…
Джинни скривилась, но спорить вслух не решилась.
«Перси в прошлом году они купили сову, новые мантии и даже перьевую ручку с гравировкой! — мысленно вскричала девочка. — А Фреду и Джорджу, пусть и подержанную, но все равно дорогую форму, когда оказалось, что снаряжение Билла и Чарли не берет ни одно ремонтное заклинание. И в итоге Рон отправился в школу со старой палочкой, со старыми мантиями и этой драккловой крысой!»
— А у Перси можно взять его старые брюки, — не подозревая о недовольстве дочери, продолжила миссис Уизли, сверкнув глазами в сторону другой посетительницы магазинчика и прижав к себе найденные в ворохе вещей юбки и рубашки. — Он носил очень аккуратно. Сможешь одевать вне уроков.
— Мама! — не выдержала Джинни.
— Прости, милая, — вмешался мистер Уизли. — Это все моя вина.
Джинни сникла, увидев печальный взгляд отца.
* * *
Через полчаса, пробежавшись по всем лавочкам и купив дочери необходимый набор предметов, Молли Уизли встряхнулась и с улыбкой направилась к книжному.
— Наконец-то!
Джинни скривилась. Мамино увлечение Гилдероем Локхартом девочке совершенно не нравилось.
— Я возьму книги, — предложил отец.
— Придется ограничиться всего двумя комплектами, — высматривая знаменитого писателя и путешественника, покачала головой миссис Уизли и передала мужу монеты. — Принеси потом один комплект на подпись.
— Всего два комплекта? — переспросила Джинни. — Но нас-то четверо!
— Но и уроки не в одно время, — отмахнулась Молли Уизли. — Будете передавать книги друг другу.
— Да, как же… — тихо шепнула Джинни, прекрасно знавшая, как ее братья-близнецы относятся к вещам и ответственности.
— Один комплект я оставлю дома, — добавила мать.
Джинни тихо застонала, осознав перспективы, и прикусила язык, когда захотелось предложить маме не брать все книги для домашней коллекции, а ограничиться одной или двумя.
«Нельзя, — сказала сама себе девочка. — Мама почти до дыр зачитала книгу Локхарта о домашних вредителях. Она от меня и мокрого места не оставит, если я только заикнусь об этом».
Снова вздохнув, Джинни протиснулась вслед за мамой к помосту и уставилась на златокудрого красавца. Гилдерой Локхарт в своей дорогой мантии походил на прекрасных ярких птиц из маггловской книжки, которую Джинни как-то увидела у одного мальчика в деревне. Ей тогда так понравились иллюстрации, что девочка проследила за магглом и без всякой палочки приманила понравившуюся вещь, стоило только мальчику на миг выпустить ту из рук.
«Почему у меня нет таких мантий? Да даже у Луны!.. У полоумной Луны куча вещей! Одних носков целый ящик, — почти расплакавшись, подумала девочка. — И они не черные!»
— О, милое дитя! — воскликнул писатель, заметив заблестевший взгляд Джинни. — Не надо плакать!
В мгновение ока девочку выдернули из толпы на помост вместе с котлом.
— Как я рад видеть среди своих поклонников столь юных волшебниц! — сверкая улыбкой и окутывая все вокруг душистым облаком парфюма, воскликнул красавец. — Я очень рад и горд, что мои приключения привлекают внимание юной поросли. Ты ведь учишься в Хогвартсе?
— Поступаю на первый курс, — пискнула растерянная девочка.
Локхарт подхватил со стола стопку своих книг и впихнул их Джинни в руки.
— Улыбнись, — шепнул писатель девочке и уже громче объявил, приобнимая Джинни и позируя для очередного снимка. — Сегодня моя юная поклонница пришла сюда, чтобы купить мои книги и встретиться со мной лично. Но ей не придется тратить деньги! Я дарю ей полный комплект!
Джинни быстренько собралась и послушно улыбнулась, хотя сделать это было нелегко, ведь ей приходилось держать котел с покупками и стопку из семи толстых книг. Коротышка-колдограф быстро заскакал вокруг, щелкая затвором и пуская в лица публики клубы сиреневого дыма.
— Дамы и господа! — отпустив Джинни, объявил Локхарт. — Это еще не все. Знай, милое дитя, ты получишь не только семь книг моих приключений, в том числе новинку «Я — волшебник». Отныне и ты, и твои друзья получите в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены! Я с огромным удовольствием и гордостью сообщаю вам, что меня пригласили занять место профессора ЗОТИ в Хогвартсе!
Зрители бурно зааплодировали, а Джинни наконец смогла вырваться из ароматного плена.
— О! Какая ты молодец, — похвалила мама, помогая дочери спуститься и тут же выхватывая у нее стопку с книгами. — Иди к отцу. Скажи, чтобы взял только один комплект. Я сейчас вас нагоню.
Джинни выдохнула и потащила свой котел к выходу, у стола с популярными книгами задев им бледного светловолосого юношу.
— Смотри, куда идешь, — процедил он.
— Джинни, дочка! — окликнул девочку мистер Уизли от кассы и помахал ей какой-то брошюрой. — Я здесь.
Окинув блондина презрительным взглядом и задрав нос, Джинни поспешила к отцу. Позади нее раздалось приглушенное гамом и шумом фырканье.
У прилавка рядом с отцом девочка увидела еще одного блондина, но гораздо старше. Подойдя к мистеру Уизли, Джинни оглядела незнакомца, пытаясь определить, кто перед ней. Была только одна семья, представители которой подходили под описание родителей. И через секунду отец подтвердил, что девочка догадалась правильно.
— Это было не мое решение, Люциус, — сказал мистер Уизли.
— Конечно же, — усмехнулся блондин, оказавшийся старшим Малфоем. — Но вы не отказались, а взялись исполнять приказ. Вам хоть сверхурочные платят?
Не дожидаясь ответа, Люциус Малфой сунул руку в котел Джинни и вытащил один из потрепанных учебников.
— Судя по всему, нет, — констатировал блондин. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это вам даже не доплачивают достаточно, чтобы купить ребенку новые вещи?
— У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, — процедил мистер Уизли.
— Очевидно, — хмыкнул Малфой и добавил, глянув за спину Артуру Уизли: — Что же, мне пора. Да и вам тоже.
Мистер Уизли обернулся к протискивающейся через толпу жене и не видел, как Малфой что-то сунул в учебник, прежде чем вернуть его в котел. Джинни заметила манипуляции блондина и нахмурилась, но привлекать внимание не стала, обнаружив, что подкинутая вещь похожа не на какой-то мусор, а выглядит как книга в хорошей кожаной обложке.
— Джинни уже сказала тебе, что нам понадобиться меньше книг? — спросила миссис Уизли, прижимая к груди подарок Джинни.
Пока родители разбирались с тем, какие учебники нужно докупить к новому учебному году, девочка пыталась рассмотреть подкинутую ей тетрадку. Вытаскивать и рассматривать при матери не хотелось, та могла отобрать и эту вещь.
— Идем, — позвал мистер Уизли, когда они закончили, и Джинни поспешила к выходу.
На крыльце семья столкнулась с лохматой девочкой в отглаженной черной мантии, которую сопровождали рассеянные и настороженные мужчина и женщина в маггловской одежде. Увидев их, Молли Уизли поджала губы и, дернув дочь за рукав, велела мужу:
— Идем скорее!
Ивлес Онлайн
|
|
Спасибо! Наконец-то продолжение!
Хоть перерыв между 2 и 3 частью был, объективно, небольшим, мне он показался вечностью. А тут - такое интересное начало! Буду запасаться терпением))) 1 |
Tassy
zimushka не делились - верно) но откуда у Молли инфа о том, что гп в это время будет на косой? или она днями там толкалась, карауля его?Лавгулы с Уизлями не делились даже фактом знакомства с Поттером)) 1 |
Bombus Онлайн
|
|
откуда у Молли инфа о том, что гп в это время будет на косой? Да ни откуда. Там Лохард книжки подписывал и надо было сделать покупки к учебному году, вот Визли и пришли. Поттер ведь тоже не только для встречи с Лагвуд на торговой улочке появился, но и докупить себе и ей всякое к школе.3 |
кто-нибудь в курсе когда ждать следующую главу?
|
Ledy Adgeda Онлайн
|
|
Уизли узнали что Гарри в Косом, от Дамболдора, который "попросил" дежурить в Косом - "По пути Поттер едва не врезался в Высокого чернокожего волшебника в цветастом халате. Тот будто из воздуха появился..." полагаю это Кингсли.
4 |
Ledy Adgeda Онлайн
|
|
kreuzzug
автор говорил что публикации на Бусте будут примерно раз в неделю, по вторникам. На остальных платформах на два дня позже. По идее глава должна быть завтра, на Бусте уже вышла) 2 |
С нетерпением жду продолжения работы уж очень хороший фанфик!!
1 |
AnnaRinaGreenавтор
|
|
Ledy Adgeda
Все верно, завтра 3 |
Серия просто пушка бомба, давно я не находил настолько интересного фанфика.
3 |
Janeeyre
Спорный вопрос. У всех разная реакция. В каноне главное желание Гарри было, чтобы его любили. И эта жажда убирала ему часть критического мышления. Но с ним у Гарри в целом было туго. Потому что умение мыслить логически и видеть причинно следственную связь это навык, которому надо учить. Далеко не все умеют это делать врожденно. Это часть воспитания. Просто есть те, кто исходно лучше в этом и кто нет. 6 |
Спасибо большое!
2 |
Глава супер. Спасибо. Автору вдохновения.
2 |
Замечательный фик. Прочел запоем две части, с нетерпением жду новых глав.
3 |
Прекрасная серия, но мало...
2 |
Совушка Беатрис
Я думаю, что Гермиона исправится. Не зря ведь Малфой и Гарри ей целую лекцию прочитали, могли бы и рукой на нее махнуть 2 |
Kairan1979 Онлайн
|
|
Не зря ведь Малфой и Гарри ей целую лекцию прочитали, могли бы и рукой на нее махнуть Думаю, что лекция была последним китайским предупреждением. Если проигнорирует - все, будут смотреть, как она сама себя закапывает, и пальцем не пошевелят, чтобы помочь. |
Bombus Онлайн
|
|
Я думаю, что Гермиона исправится. Она не может исправиться. Чтобы человек изменился, должно что-то произойти с ним. Что-то, что заставит его задуматься. А с этой дрянью ничего не произошло. Она выжила и даже не заболела, главный английский дед сказал, что она всё сделала правильно, друзей ей не нужно - не жили богато, неча привыкать. Ей нормально. Зачем исправляться-то? |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|