Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На подступах к пещере стояли трое: гневный Цзян Чэн с намотанным на кулак Цзыдянем; хмурый Лань Цижэнь и взволнованный Лань Сичэнь.
— Чем обязан честью видеть столь высокое общество? — горько усмехнувшись и опустив положенные приветствия, спросил Вэй Ин.
— Верни Ханьгуан-цзюня, ты, чудовище! — чуть ли не шипел от негодования Лань Цижэнь. — Это всё твоя вина!
— А я и не отрицаю, — преувеличенно спокойно ответил Вэй Ин. — И даже готов понести заслуженное наказание за каждого погибшего союзника. В своё время. Лань Чжань же останется здесь — не собираюсь его выдавать.
— Да как ты!..
— Как смею?! — В тоне Вэй Ина послышались громовые раскаты, а глаза блеснули красным. — Просто я очень хорошо знаком с методами воспитания Облачных Глубин! Не сомневаюсь, вы его вылечите, но что потом? Какое наказание его ждёт? Стояние на коленях у стены послушания и переписывание правил?! Розги, или же дисциплинарный кнут?!! — Заметив побледневшее лицо Цзэу-цзюня, он заставил себя продолжить: — В каждом ордене ведь свой кнут, да, Чэн-Чэн? И ты, не задумываясь, готов опустить его на мою спину, подобно своей матери!
— Не смей говорить о ней в таком тоне! — вскинулся юный глава Цзян. — Она видела тебя насквозь и предупреждала. А я, наивный идиот, не слушал!
— Да-да-да, конечно… — скучающе согласился Вэй Ин. — Я — причина всех бед. Только вот заметьте, это вы сейчас стоите на пороге моего дома и выдвигаете требования.
— Ах ты! — Лань Цижэня просто разрывало от негодования.
— Дальнейший разговор я буду вести только с главой Лань, — припечатал Усянь. — Цзэу-цзюнь, прошу Вас, — посторонился он от входа, жестом приглашая войти. — Только, не сочтите за дерзость, ваш доблестный Шоюэ (1)должен остаться здесь, в целях безопасности: моей и моего гостя.
Невзирая на грозные взгляды старшего Ланя, Сичэнь тут же отстегнул меч и протянул его дяде.
— Не волнуйся, — сказал он. — Господин Вэй — разумный человек, и не будет вредить тому, кого сам пригласил. К тому же, это единственный шанс узнать, как там Ванцзи, и я намерен им воспользоваться.
Не вступая в дальнейшие препирательства, Цзэу-цзюнь шагнул под своды пещеры.
На камне, напоминавшем алтарь храма предков, лежал Ванцзи и, казалось, спокойно спал. Было дико видеть его в чёрно-красных одеждах Старейшины.
Правильно расценив гримасу главы Лань, Вэй Ин потупился, словно действительно виноват:
— Простите, Цзэу-цзюнь, у меня не нашлось белых одежд, а оставлять его в разодранных и окровавленных показалось мне неправильным. Но ленту я не трогал! — как бы защищаясь, воскликнул он. — Я помню, как Лань Чжань расстроился, когда я нечаянно — правда! — стянул её… Она, очевидно, много для него значит.
Сичэнь, печально улыбнувшись, ответил:
— Расспросите его, когда очнётся. Думаю, Ванцзи не откажет просветить Вас о значении лобной ленты для членов ордена Гусу Лань.
Последние слова прозвучали столь торжественно, что у Вэй Ина неприятно засосало под ложечкой: он почувствовал, что явно нарушил тогда какой-то запрет, в очередной раз. Но это было не специально!
Чтобы снять напряжение, Цзэу-цзюнь тихонько спросил:
— Я взгляну?
Усянь молча кивнул. Уточнять не требовалось — глава хотел убедиться, хорошо ли обработана рана.
Осторожно распахнув верхнее ханьфу и задрав красную нижнюю рубаху, Сичэнь увидел аккуратно наложенную повязку поверх хорошо промытой раны: на ткани не было и следа сукровицы, только меж рёбрами алела длинная тонкая полоса.
— Где брали воду для обработки раны? — озабоченно спросил Сичэнь.
— Тут, у дальней стены пещеры, есть озерцо с чудесной водицей, — легко отозвался Усянь. — Я зову её живой: любые раны, даже серьёзные, затягиваются чуть ли не на глазах. Лань Чжань очень скоро поправится. Можете взять пробу воды, если не верите.
— Хорошо, — благодарно кивнул тот: как целителю, Сичэню был очень любопытен факт быстрого заживления. — Результаты проверки непременно сообщу.
Получив ответный кивок, глава Лань продолжил «допрос»:
— Господин Вэй, скажите…
— Вэй Ин, — тут же перебил речь Цзэу-цзюня Усянь, и на удивлённо вскинутый взгляд пояснил, раздельно произнеся каждое слово: — Меня. Зовут. Вэй Ин.
Эти слова теплом откликнулись в сердце старшего Нефрита, и тот с улыбкой ответил на любезность.
— В таком случае, я — Сичэнь, по крайней мере, в приватной обстановке. — И всё же задал волнующий вопрос. — Вэй Ин, а каковы твои дальнейшие планы?
Тот рассеянно пожал плечами.
— Как и говорил, после того, как Лань Чжань поправится, я готов сдаться лично Вам, Сичэнь, и смиренно ожидать суда Глав орденов. Также я согласен понести заслуженное наказание за погибших из-за моего изобретения адептов. Но у меня будет ответное требование… — Дождавшись кивка собеседника и заинтересованного взгляда, Усянь пояснил: — В клане Вэнь есть два человека — Вэнь Цин и Вэнь Нин, брат и сестра. Они лекари и не участвовали в зверствах Вэнь Жоханя. Прошу, возьмите их под свою защиту — их и всех, кого они с собой приведут. Не думаю, что после побоища в Безночном городе от клана осталось много. Скорее всего, старики и дети — не воины, окажи́те им поддержку. Они могут стать удачным приобретением для ордена Гусу Лань — поверьте, Сичэнь, я знаю, о чём говорю.
Первый Нефрит кивнул:
— Постараюсь сделать всё возможное, — и хмыкнул, очевидно, вспомнив девиз ордена Юньмэн Цзян, в котором вырос Вэй Ин. Тот понимающе усмехнулся. — Позволь задать личный вопрос, — подал голос через некоторое время Сичэнь и, получив молчаливое разрешение, осторожно спросил: — Как ты относишься к Ванцзи?
— Он — мой друг, — последовал скорый и однозначный ответ.
— Брат тоже так считает, — «сдал» того глава Лань и вдруг очень жёстко добавил: — А теперь представь, как он себя почувствует, когда узнает, что его друга приговорили, пусть не к смерти, но, скажем, к порке дисциплинарным кнутом, а ударов — по числу погибших от Печати. Только Ланей в этом списке тридцать три человека…
Вэй Ин беззаботно улыбнулся в ответ.
— Я очень надеюсь, что Лань Чжань не узнает. Кожа на спине у меня дублёная — мадам Юй и Цзыдянь постарались — выдержу.
Сичэнь изменился в лице.
— Я сейчас раскрою тайну, но, возможно, это поможет тебе серьёзнее оценить перспективы. В отличие от духовного оружия главы Цзян, наш дисциплинарный кнут воздействует не только на физическое тело, но также и на меридианы, обрывая и запечатывая их. На восстановление после одного-двух ударов уходит несколько месяцев, а после нескольких десятков… Боюсь, деревья не раз сменят свою листву, прежде ты сможешь полностью вернуть себе силы.
В ответ Усянь лишь протянул собеседнику руку запястьем вверх, как бы предлагая оценить степень его здоровья. Тот не стал отказываться. С каждой секундой брови Сичэня взлетали всё выше: течение светлой ци совсем не ощущалось.
— Как?! У тебя же было самое сильное ядро из всех учеников своего поколения! Сильнее был разве что Ванцзи… Куда же всё делось?
— Хотите чаю, Лань Сичэнь? — тяжело вздохнув, произнёс Вэй Ин. — Я тоже поведаю тайну, которая должна остаться между нами.
Он медленно встал, взял маленький чайничек и, достав из рукава мешочек с ароматным сбором трав, бросил внутрь несколько листочков. Затем неспешно наполнил его водой из озера и поставил на переносной очаг, в котором тлели угли.
Пока вода нагревалась, Усянь достал две пиалы и пригласил гостя к столу. Когда же тот опустился на подушечку, набитую свежим сеном — и где только Усянь нашёл его на Мёртвой Горе? — Вэй Ин снял чайник и, наполнив пиалу, передал её главе Лань двумя руками. Тот принял и приготовился слушать.
— Вэнь Цин — уникальный целитель. Она самостоятельно разработала методику пересадки золотого ядра от одного заклинателя другому. Единственное условие — оба участника должны быть физически здоровы и желательно, чтобы между ними была связь — если не кровная, то эмоциональная. И это не просто теория. Перед Вами — донор.
— А можно узнать, кто… реципиент? — уже предполагая ответ, шёпотом поинтересовался Цзэу-цзюнь.
— Нынешний глава Цзян, — твёрдым голосом ответил Вэй Ин. — Ему оно нужнее. И, прошу, не нужно посвящать Ваньина в подробности: он уверен, что ядро ему восстановила Баошань Саньжэнь — шифу моей матери. Пусть так и остаётся.
Волосы на голове Сичэня зашевелились от того, с какой лёгкостью Вэй Усянь сказал, что отдал — нет, — подарил своё сильное ядро шиди — практически чужому человеку. Хотя, если в слухах, что бродили в своё время, есть хоть крупица правды…
— Представляю, о чём Вы сейчас думаете, — покачал головой Вэй Ин. — Я тоже в курсе тех слухов о моей маме и дяде Цзяне. Но он просил не обращать на них внимания и гордиться обоими своими родителями — они были достойными людьми и сильными заклинателями. А потом, перед самой смертью, мадам Юй взяла с меня клятву, что я уберегу Цзян… Ваньина, любой ценой. — Казалось, Усяню было физически больно произносить вежливое имя шиди; вместо него так и просилось привычное «Цзян Чэн», данное при рождении. — Я не мог подвести её, не в этот раз.
Да уж, Пурпурная Паучиха знала, на что давить. Дав клятву, Вэй Ин не остановился бы и перед смертью — только бы вернуть шиди способность управлять ци.
— Подробности операции ты, конечно же, не расскажешь? — даже не спрашивая — утверждая, сказал Сичэнь.
— Нет, — согласился Усянь. — И не потому, что не хочу — просто не знаю. У меня были дела поважнее, чем наблюдать за действиями целителей — оставаться в сознании и не кричать от боли. Простите.
— Нет нужды, — отмахнулся Цзэу-цзюнь, напомнив этим своего младшего брата. — Узнаю, когда встречусь с Вэнь Цин. В обмен на покровительство, — хитро ухмыльнулся он.
— Вот и получается, — продолжил, будто и не прерывался, свою мысль Вэй Ин, — что, если поселить меня там, где уровень тёмной ци минимален — это лишит меня сил, а отсутствие ядра можно будет объяснить наказанием дисциплинарным кнутом. Лань Чжаню я расскажу правду.
— Всё-то ты предусмотрел… — горько вздохнул Лань Сичэнь. — А ты не подумал, как буду чувствовать себя я, подписывая столь суровый приговор?
— Он справедлив, — упёрся Усянь. — «Каждая жизнь важна» — так, кажется, гласит одно из трёх тысяч правил вашего ордена?
— Теперь их четыре тысячи, — печально улыбнулся Сичэнь.
— Не сомневаюсь, что к этому приложил руку многоуважаемый учитель Лань Цижэнь, — отзеркалил выражение гостя хозяин. — Не поймите неправильно, глава Лань, — вдруг вернулся к официальному обращению Вэй Усянь, — но Вам пора. Ваши спутники наверняка волнуются — вот-вот пойдут на гору штурмом. К чему лишние смерти?
— Вы правы, господин Вэй, — подыграл тому Цзэу-цзюнь. — Спасибо за чай и заботу о брате. Жду вас вместе с ним в Гусу. — И, уважительно поклонившись, вышел к сопровождавшим.
1) меч Лань Сичэня
![]() |
|
Понравилось, сейчас фидбэк допишу, все сразу скажу)
1 |
![]() |
Анонимный автор
|
AnfisaScas
Жду с нетерпением) 1 |
![]() |
Анонимный автор
|
AnfisaScas
Спасибо за первый и такой объёмный отзыв. С именами - да, непросто. Сама долго привыкала, пока читала канонного «Магистра»… Остановилась на том, что их нужно принять как данность и просто запомнить. Можно, конечно, было и ссылки поставить, но как-то утяжелять произведение не хотелось. Рада, что понравилось) 3 |
![]() |
Сказочница Натазя Онлайн
|
Так, канон фандом незнакомый, но с энциклопедией ознакомившись вполне понятно. Но все равно читала как оридж))) Читая, отметила напряженность сюжета с захватывающими поворотами поворотами, например, ранение Лань Ванцзи и последующее развитие событий. Очень динамично и эмоционально прописаны отношения между героями, особенно конфликт между Вэй Усянем и союзниками. Очень атмосферный текст, с погружением, благодаря детализации (описание кланов, правила, магические элементы и т.д.). Много незнакомого контекста, но автор оставил понятные сноски и пояснения, что облегчило задачу и чтение.
Персонажи многогранны: Вэй Усянь показан как противоречивый герой, жертвующий собой, а Лань Ванцзи — как преданный друг с внутренним конфликтом. Мне кажется, что такая пара друзей весьма удачна в плане привлечения читателей. В общем, история мне понравилась, но я чувствую, что будь я больше ознакомлена с фандомом, текст мне еще больше бы "зашёл") Спасибо, автор, эта история привлекает и заинтересовывает) 3 |
![]() |
Анонимный автор
|
Сказочница Натазя
Благодарю за отзыв. Для меня это новый опыт, ибо обычно пишу по другому фандому. Поэтому решила оставить канонные характеры (как сама их увидела), но слегка видоизменить отношения главных героев (опять же, в более понятном мне ключе). Очень приятно, что история понравилась, спасибо. 3 |
![]() |
|
Ох, зазноба моя Лань чжань и на Фанфиксе нашел. Когда-то я ими болела, но недолго.
Милое хэ, спасибо вам) 3 |
![]() |
|
Анонимный автор
Ну да в каноне у них горячая любофф. Как пылали мои уши, когда в книге в конце нам дали жаркий секас мухаха |
![]() |
Анонимный автор
|
Dart Lea
А у меня не уши пылали, а возмущение кипело: как же можно такое с любимым человеком вытворять… Хотя, если подумать, канонный Лань Чжань по поведению очень на аутиста похож, а у них чувства меры нет - или ледышка холодная или вот так… Но это мои тараканы, вы можете с ними не соглашаться. 2 |
![]() |
Анонимный автор
|
Dart Lea
Мне больше понравился фанфик по ним «Другой путь» (ну, ооочень не люблю смерти персонажей) или, как вариант, «Обречённые души». Если всё ещё интересуетесь, могу бросить ссылку) 1 |
![]() |
Анонимный автор
|
![]() |
|
Анонимный автор
О спасибо |
![]() |
Анонимный автор
|
Esele
Согласна, наказание суровое. Но клан Лань - целители, выходят. Потом, тёмная ци всё ещё курсирует по его организму: ведь не прошло и недели, как они вернулись с Луанцзан. А сериал я всё же посмотрю… «Неукротимый», да? Спасибо за Вашу высокую оценку, для меня это важно. 2 |
![]() |
|
Анонимный автор
Сериал хороший, да. Неукротимый повелитель чжэн ци, вроде |
![]() |
|
Анонимный автор
Да, Неукротимый, там как раз очень милый Ванцзи без многих оригинальных закидонов типа укусов. 3 |
![]() |
Анонимный автор
|
Cabernet Sauvignon
Простите великодушно! Мне казалось, я поставила эту метку (про «читать без знания канона») Про имена мечей (что их объяснять надо), каюсь, забыла. Но я исправлюсь. Как только конкурс завершится, все «непонятки» будут разъяснены и метки добавлены)) Спасибо за конструктивную критику. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |