↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Малфой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Юмор
Размер:
Миди | 116 230 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС (на всякий случай, ибо фик далеко не нов), АУ (Гарри убил Волдеморта на втором курсе), Сириус не существует, действие происходит во время третьего курса.
 
Проверено на грамотность
На рождественские каникулы Люциус забирает Гарри к себе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2. Встречи в кабинете директора

За дверью раздались шаги. Нисколько не сомневаясь в личности визитера, директор спрятал записку в ящик.

— Мой дорогой Люциус, — дружелюбно поприветствовал он гостя. — Признаться, удивлен вашим визитом.

— Добрый день, директор.

— Зовите меня Альбусом, мой мальчик. Пожалуйста, присаживайтесь.

— Благодарю.

— Полагаю, у вас ко мне дело, — сказал Дамблдор, всем своим видом выражая заинтересованность.

— Совершенно верно. И оно напрямую связано с приближающимися каникулами.

— Хотите, чтобы ваш сын провел каникулы в школе? Не вижу никаких проблем. Многие ученики остаются в Хогвартсе, у него будет отличная компания…

— Нет, нет, — перебил его Люциус, не желая выслушивать хвалебные оды. — Я пришел к вам с предложением. Почему бы мистеру Поттеру не провести каникулы у меня в поместье? Так уж вышло, что эти две недели моему сыну будет нечем заняться, а я слышал, что мистер Поттер остается на Рождество в Хогвартсе, поэтому подумал…

— Так и есть, — согласился Альбус. — Обычно мальчик остается на каникулах в Хогвартсе. Значит, вы хотите взять его к себе? Но знаете ли вы, что Драко не слишком-то ладит с Гарри? С самого первого курса между ними достаточно напряженные отношения. Рон Уизли, в некотором роде, стал этому виной.

— Да, кажется, что-то такое я слышал, — произнес Люциус, мысленно прикидывая, во что к концу каникул может превратиться его поместье. Переживет ли оно противостояние двух мальчишек?

«Черт возьми, но они всего лишь подростки, и я вполне могу с ними справиться! Не будь я Люциус Малфой! Драко не посмеет мне перечить, как вести себя с Поттером будет видно, ну а если что-то пойдет не так, запру обоих в подземельях! Я не позволю этой парочке испортить себе Рождество. Хватит и Нарциссы! Как только она узнает о моих планах, точно спуску не даст. Вот уж вдоволь напьется моей кровушки… Отставить панику! И вообще, что это я? Кто мужчина в доме? Идея! Я ничего не скажу ни Драко, ни Нарциссе. Узнают всё, когда я приведу в поместье Поттера. И пусть говорят, что хотят. Решено!»

Все время, пока Люциус вел внутренний монолог, Альбус внимательно наблюдал за ним.

— Что-то не так? — спросил он, догадываясь о причинах столь долгого молчания.

Малфой вздрогнул от неожиданности, он совершенно забыл о присутствии директора.

— Нет, нет, все в порядке. Прошу вас не ставить в известность мистера Поттера, где именно он проведет каникулы. Пусть это будет сюрпризом. Поговорите с ним, пусть пообещает себя прилично вести и во всем меня слушаться. Не хотелось, чтобы он разрушил дом! Пожалуйста, передайте мальчику, что я буду ждать его в первый день каникул на вокзале на платформе девять и три четверти.

— Что же, я считаю, что это неплохая идея. Мальчик впервые проведет Рождество в семье магов. Очень хорошо, Люциус, я всё ему передам.

— Благодарю. Думаю, мы еще встретимся после каникул.

— Разумеется. В таком случае до встречи, мистер Малфой.

— До встречи, директор.

Люциус поднялся с кресла и покинул кабинет. Он понятия не имел, к чему приведет это решение, ведь за четырнадцать дней могло произойти все, что угодно.

Несколько дней спустя, башня Гриффиндора

Через два дня Гарри полностью выздоровел и вернулся к учебе. Он не слишком расстроился из-за того, что пропустил окончание матча, главное, что Гриффиндор выиграл. Гордость за товарищей переполняла его. К тому же была еще одна приятная новость — Малфой вел себя тише воды, ниже травы. Ни одной язвительной реплики за несколько дней, никаких «падайте ниц, гриффиндорцы!» Рон всем подряд в красках расписывал жалкое падение Малфоя, и каждый раз, слушая эту поистине великолепную историю, Гарри хохотал до слез. Должно быть, Драко получил от отца кусок мыла, чтобы повеситься у всех на глазах. Самомнению Малфоя старшего был нанесен серьезный урон. Некоторые ученики, стоило лишь Драко оказаться поблизости, будто нарочно снова и снова вспоминали это эпохальное падение. Всякий раз он краснел до ушей и тут же сбегал со скоростью бешеного гиппогрифа.

Как-то Гарри, сидя в гостиной, в очередной раз вспоминал особо красочные места из рассказа Рона об этом падении, но тут появилась профессор МакГонагалл и сообщила, что Дамблдор немедленно требует его к себе.

Разговоры стихли, как по мановению волшебной палочки, в гостиной повисла напряженная тишина. Стоило Гарри и декану направиться к двери, как тут же раздались сдержанные шепотки.

— И что он уже успел натворить? — спросил озадаченный Дин Томас у Рона.

— Понятия не имею, — Рон недоуменно пожал плечами.

Гриффиндорцы проводили взглядом МакГонагалл, за которой следом шел Гарри, донельзя растерянный и задумчивый. Все никак не мог сообразить, за что же его вызвали к директору.

— Не волнуйтесь, мистер Поттер, — мягко произнесла профессор МакГонагалл, чтобы несколько приободрить своего ученика, — вы не сделали ничего предосудительного. Во всяком случае, пока…

Эти слова не слишком-то успокоили Гарри. Под ложечкой сосало от дурного предчувствия. Вот только он никак не мог понять, в чем источник беспокойства. Что это: страх, опасение или, наоборот, предвкушение хороших вестей? Последнее, конечно, сомнительно, но в этом мире ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов.

Наконец, они дошли до статуи горгульи, охранявшей вход в кабинет директора. МакГонагалл настолько тихо произнесла пароль, что Гарри его не расслышал. Движущаяся лестница понесла мальчика наверх.

Кабинет Дамблдора

Гарри всегда нравился этот кабинет, заставленный различными любопытными приборами и безделушками. Но несмотря на царивший здесь беспорядок, все вокруг дышало тишиной и спокойствием. Осмотревшись, он заметил Фоукса, наблюдающего за ним со своего насеста, глянул на старую Распределяющую шляпу, что три года назад отправила его в Гриффиндор. Гарри поприветствовал Дамблдора, уселся на стул и замер в ожидании.

— Завтра первый день каникул, Гарри. Есть ли у тебя какие-нибудь планы? Собираешься ли куда-нибудь ехать?

— Нет, сэр, думаю, как обычно остаться в школе, — ответил он, не понимая, к чему клонит директор.

— В таком случае у меня есть для тебя некое предложение…

Гарри почему-то тут же представилось, что в наказание за неведомую провинность каникулы он проведет под бдительным присмотром мистера Филча, отмывая полы и стены. Несомненно, это были бы незабываемые каникулы. Мрачно кивнув, он приготовился выслушать приговор.

— Представь себе, несколько дней назад ко мне пришел один человек с весьма любопытным предложением. Он выразил желание пригласить тебя на каникулы в свой дом. Сразу скажу, что речь идет об очень достойной семье волшебников.

Гарри подумал о Уизли, но будь приглашение от них, Рон заранее бы все рассказал.

— Этот человек согласен обучить тебя обычаям нашего мира. Думаю, это было бы крайне познавательным.

На этих словах лицо Гарри просветлело.

— Ты согласен?

— Конечно, — радостно ответил он. — Но о ком именно вы говорите, сэр?

— Скоро ты сам всё узнаешь. Пусть это будет сюрпризом. Тебя встретят завтра на Кинг-Кросс, но сначала пообещай, что будешь хорошо себя вести и во всем слушаться этого волшебника. Кем бы он не оказался.

— Обещаю, — с широкой улыбкой согласился Гарри.

— Очень хорошо. Можешь вернуться в гостиную. Хороших тебе каникул!

— Конечно, сэр.

Гарри направился к выходу, не заметив, как директор проводил его странным взглядом и негромко прошептал:

— Все идет так, как задумано…

Стоило Гарри вернуться в башню, как его тут же засыпали вопросами, ни на один из которых он не смог толком ответить. Нужно было еще собрать чемодан, а заодно попробовать угадать, кто же завтра будет ждать его на вокзале.

Глава опубликована: 24.05.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 145 (показать все)
amallie? спасибо! У меня еще вопрос на все времена. Продолжение "Быть сыном Темного Лорда" будет или фан окончательно завис? Может тогда краткий, информативный пересказ того что планировалось в продолжении?
amallieпереводчик
*Лиза*,
продолжение будет. Когда-нибудь =)
amallie, ясненько вдохновение взяло академический отпуск, на неопределенное время))) Спасибо за откровенность.
И все они жили долго и счастливо и умерли в один день... Все! Муахахаха)))
На самом деле люблю хэппи энды и такие ненапряжные фики))
Спасибо, что перевели, Амелия ;-))
Неплохо, но очень по-детски написано)
Мило и очень по детски, как сказку читаешь)))))) Но сюжет интересный, если взяться за него основательно... можно написать неплохое макси.
как-то все слишком быстро,и складно,что не вериться в это.но фан милый:)хотелось бы продолжения:)
Супер!Мне очень понравилось.Жалко что уже конец!Успехов вам,автор!
Мне очень понравилось))) Мило, так;)))
Прикольно, но написано по-детски, и во второй половине стало напоминать просто хронологию событий, причем описываемую с огромной скоростью... Но баллов 7 из 10 поставить можно.
Я в восторге!!! Спасибо огромное!:)
я просто в восторге от фика! особенно если учесть то, как мне нравятся Малфои. так мило и волшебно написано))) мечтаю увидеть продолжение)))
Какая редкая чушь. Ведро розовых соплей тоже бывает разным, но здесь ничего не поможет. Прости , автор.
ssssweetssss
это как бэ перевод
Очаровательный фанфик!
Наивный, трогательный, читается очень легко.

А вот конец мне не очень понравился....

Но , переводчику ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД ЭТОГО ФИКА!
Перевод хороший, а вот фанфик бредовый. Как Нарцисса могла не знать, что у ее сестры есть ребенок? То есть вся Англия знала, а она нет?
Сьууууу............у автора ни одного достоверного образа не получилось!!! Плоско. Перевод зато гладкий, даже нет ощущения, что это перевод. Во время прочтения чувствовалась двойственность - язык хороший, а вот смысл....оставляет желать лучшего. Когда прочла, что это перевод, все стало на свои места. Ищите тексты лучше, переводчик!!!))))

Добавлено 20.02.2017 - 17:05:
Оооох, долбанный т9!!!
Фууууу я хотела сказать, фууууу!!!
Defos Онлайн
Не совсем поняла про Петунью. То есть она родилась, когда Лили было 15 лет? А как же то, что Дадли и Гарри ровесники? И согласна с тем, что как можно не знать, куда делась родная сестра? Что она вышла замуж за Поттера ? Что у них родился ребёнок?
Большего идиотизма в жизни не читала. Снейп вышел из камина в ванной??? Вы серьезно??? Все гости Малфой-мэнора попадают в ванную главы семейства? Что за извращение! А то, что Люциус выскочил из ванны и побежал по мэнору с криками о том, что у него появился ребёнок, это что вообще? Это типа юмор? Диалоги странные, все ведут себя нелогично, как будто им всем по 15 лет, полагаю автору именно столько. Люциус, на минуточку, глава древнего рода, несёт какую-то пургу, творит какую-то дичь.
"Да они там все наркоманы!" - хочется закричать.
Про Лили Эванс, которая типа родная сестра Нарциссы, вообще пипец и бред какой-то. Как она могла не знать, что у родной сестры, родился сын, как она могла не знать, что её сестра вышла замуж за Поттера. Это вообще какая-то хрень.
Не стала дочитывать.
То, что это перевод, не делает эту чушь лучше. Переводчику стоит выбирать более качественные фики, ну по крайней мере не такие идиотские. Вас же не принуждали к переводу, так что часть ответственности за это г-но, лежит и на вас.
Зря потраченное время.
amallie
А где-нибудь этот фик (я имею в виду быть сыном темного лорда) еще можно прочитать или он окончательно удален со всех площадок? Вспомнила его, хотела перечитать, а найти его просто невозможно...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх