↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гибриды (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Мистика, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 741 706 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
История подростка Мейсона, который однажды на пробежке обратился в грифона – существо из мифов. Он вместе с двумя друзьями пытается найти причину своей трансформации. Оказывается, что по всему миру тайно живут гибриды – люди, способные менять свой облик на животных или мифических существ. Теперь Мейсону придется научиться контролировать своего внутреннего зверя, а также расследовать гибель женщины, разорванной на части бешеными псами. Только вот были ли это просто псы?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1х02 "В поисках причины"

После того как Мейсон узнал, что является каким-то необычным существом, способным превращаться в орла, он никак не мог заснуть этой ночью. В его голове крутились разные причины этого явления. Ясно одно — это как-то связано с северным сиянием. Он также боялся того, кем стал. Вспомнил, с каким страхом на него смотрел его лучший друг. А что если он навредит ему? С такими тревожными мыслями он лежал на кровати в одних трусах, глядя в потолок. Вдруг он услышал шорох. Мейсон прислушался. Это были чьи-то шаги. Он медленно встал, тихонько достал деревянную бейсбольную биту, а потом притаился у открытого окна, выходящего на крышу. Он увидел тень в свете луны на занавесках.

— Мейсон! — вдруг показалась чья-то голова. Тот вздрогнул от испуга:

— Господи… — произнес он, узнав в проникнувшем человеке Джокера. — Я чуть не обосрался! — возмущенно шепнул он.

— Нахрена тебе бита? — полюбопытствовал он. — Ты ж ненавидишь бейсбол.

— Чтобы тебе, придурку, рожу набить. Ты чего тут забыл?! — тихо спросил Мейсон, кинув оружие на кровать.

— Накинь что-нибудь. У нас намечается поездочка.

— Посреди ночи? Куда?

— Копы нашли труп женщины. Ты должен это увидеть. Собирайся, жду на улице, — скомандовал он и исчез во тьме. Внезапно раздался свист, неловкий вскрик и шумный грохот — Джокер поскользнулся и упал на землю.

— Ты там как? — выглянул Мейсон.

— Ништяк все, — он поднял большой палец вверх, валяясь на траве. Вэл мотнул головой, закатив глаза, и начал собираться.


* * *


— Так что за труп? — поинтересовался Мейсон, пока они ехали на Ниссане по темным улицам Тайни-Крик.

— Не знаю подробностей, но слышал, будто ее сожрали собаки, — проинформировал Джокер.

— «Сожрали»?

— Ага. От нее вроде только кости да мясо остались.

— Ничего себе, — тихо произнес он.

— Да уж.

— Ладно. Это нападение бешеных собак. Зачем тогда мы туда едем? — не понял он.

— За всю историю Тайни-Крик не было ни одного нападения собак со смертельным исходом. Это первая жертва за сто пятьдесят семь лет! И это происходит в день, когда мой лучший друг обнаруживает в себе способность превращаться в орла! Ни черта себе совпадение, не находишь? — объяснил Джокер. Вскоре он остановил машину у тротуара и выключил фары.

— Ты чего? Место преступления в квартале отсюда, — нахмурил он брови.

— Думаешь, нас пропустят через оцепление? — язвительным тоном произнес Джокер и вышел из машины.

— И что делать? — подошел к нему поближе.

— Есть одна идейка, — ухмыльнулся он, глядя на часовую башню здания мэрии восьмидесяти футов в высоту.

— Ты ведь в курсе, что я боюсь высоты? — Мейсон сглотнул ком в горле, подняв голову.

— Ты прикалываешься? Орлы не боятся высоты, — развел руками и двинулся к входу в мэрию.

— Какой ты, блин, сообразительный, — напряженно вздохнул он.

— Идем, — Джокер подошел и вытащил из кармана связку ключей. — Неплохой бонус быть племянником мэра — ты всегда можешь стащить ключи, — улыбнулся он, отпирая дверь.

— Давай быстрее, не хватало еще, чтобы нас на взломе и проникновении поймали, — с тревогой оглядывался по сторонам.

— Технически, это не взлом, — он все еще искал нужный ключ.

— Стоп, а тут разве не должна быть сигнализация? — замер Мейсон. Джокер закатил глаза и недовольно поджал губы, кинув взгляд на него. — Да. Точно. У тебя все схвачено, — кивнул тот. Дверь открылась, и парни быстренько прошмыгнули внутрь. Джокер тут же подбежал к небольшому пульту управления на стене рядом и ввел четырехзначный код отмены сигнализации: 1407. — А код ты как узнал? — полюбопытствовал Вэл.

— Мой дядя настолько тщеславен, что коды на всех его устройствах — это его день рождения. Погнали.

Несколько минут спустя они оказались на своеобразном балконе рядом с огромными механическими часами. Отсюда был виден весь город, не особо и большой, оказывается. Мейсон осторожно подошел к перилам и посмотрел вниз. Паника его не охватила, как это было раньше.

— Ух ты, — поразился он. — Я и вправду больше не боюсь высоты.

— Иди сюда, — позвал Джокер его. — Вон там, — парни увидели на дороге несколько полицейских машин с мигалками, желтую ленту оцепления, копов с фонариками, ходящих туда-сюда, осматривая тело. — Давай, — кивнул он в сторону места преступления.

— Что? — не понял тот.

— Мне на пальцах объяснять? Используй свое супер зрение и слух. Хоть какая-то польза будет, — Мейсон положил руки на перила и сконцентрировался на нужном месте. Его орлиный взор сфокусировался на трупе, вернее на том, что осталось от трупа.

— Ты был прав. Там действительно живого места нету, — с отвращением поморщился он. — Жесть…

— Что там происходит? — Джокеру не терпелось все узнать.

— Погоди. Это не так-то просто, — он напряг глаза и задержал дыхание.

— У тебя лицо, будто ты на толчке, — заметил Джефферсон.

— Ты можешь заткнуться хоть на одну секунду? — раздраженно произнес и снова сконцентрировался. — Там твоя мама, — обратил он внимание на миссис Джефферсон, неплохо сохранившуюся сорока двухлетнюю брюнетку в полицейской форме. К ней подошел крупный, но не толстый мужчина примерно того же возраста с усами и козлиной бородкой. На его левой груди блестела золотая семиконечная звезда. — И шериф.

— О чем они говорят? — Вэл внимательно слушал их разговор.

— Жертву зовут Аманда Гамильтон, сорок семь лет, акушерка в городской больнице… Коронер говорит, что ее задрали собаки и, судя по всему, их было не меньше трех. Жуть… — подытожил он.

— Что-нибудь еще? Какие-нибудь странности?

— Хм… — снова сосредоточился он. Через несколько секунд ответил, — …нет. Шериф звонит в службу по отлову животных, кажется. Все, они расходятся, — сказал Мейсон, облегченно выдохнув.

— Это…было…круто! — медленно и восторженно произнес Джокер. — Интересно, если ты будешь лежать на своей кровати, а я перну у себя в комнате, ты услышишь? — задумался он, направляясь обратно.

— Господи, надеюсь, что нет, — тревожно ответил Мейсон, а затем в последний раз посмотрел на оцепление, постоял пару секунд, наблюдая за копами, и пошел вслед за другом вниз.


* * *


— Итак, бездари, — начал тренер, расхаживая перед строем одиннадцати парней, жаждущих попасть в баскетбольную команду. — Вчера в команду попал Робинс. Робинс — молодец, — хлопнул он парня в начале строя по плечу. — А вы все тормознутые засранцы! Ладно. Быстрый бег еще не самое главное в баскетболе. Кто скажет что главное? — ребята начали переглядываться. — Что, никто не знает? — вдруг Мейсон в самом конце строя поднял руку. — Кто там свою волосатую лапу поднимает? — тренер подошел и увидел его. — А. Мейсон. Ну, давай, блесни знаниями, — с сарказмом произнес он, скрестив руки на груди.

— Меткость, — уверенно ответил тот. Тренер широко раскрыл глаза.

— Я поражен. Я поражен, во-первых тем, что Мейсон знает ответ, в кои-то веки. Во-вторых, я поражен тем, какие вы ИДИОТЫ! Зачем мне еще тащить вас на СТРЕЛЬБИЩЕ, ДЕБИЛЫ?! — громко крикнул он, показав рукой на две разноцветные круглые мишени в ста пятидесяти футах от них прямо посреди мини-футбольного открытого стадиона, загражденного невысокими трибунами. — Митчелл, О’Доннелл, а ну быстро взяли по луку и встали на линию. Все остальные — встали в колонну по двое. Робинс, ты можешь пойти…да иди куда хочешь!

— Чувак, это твой шанс! — шепнул Джокер, встав в последний ряд с Мейсоном.

— Я в том году провалил стрельбу, — неуверенно сказал он.

— То было раньше. А теперь-то все иначе! У тебя теперь супер зрение. Воспользуйся им.

— Джефферсон!

— Да, тренер? — резко повернул он голову в сторону учителя.

— Заткнись, — спокойно сказал тот. Джокер смиренно кивнул. — Итак. Тот, кто наберет больше всего очков, попадает в команду. Луки наизготовку! — скомандовал тренер. Парни впереди натянули тетивы и прицелились. Несколько секунд спустя выстрелил первый, а сразу после него второй. Тренер посмотрел в бинокль. — Митчелл — восемь, О’Доннелл — шесть. Второй выстрел! — ребята взяли еще по одной стреле и запустили их в цель. — Девять и-и-и…шесть. Еще раз! — они пустили по последней стреле. — Семь и-и-и…снова шесть. Что ж, О’Доннелл, стабильно. Стабильно хреново. Следующие!

Несколько минут спустя, все пары отстрелялись. Очередь дошла до наших парней.

— А-а-а, — протяжно произнес тренер, смотря на них. — …Джемейсон, кому же еще быть в конце…

— Что? «Джемейсон»? Он придумал нам пейринг? — удивленно произнес Джокер, взглянув на друга.

— Что придумал? — в недоумении спросил Мейсон.

— Забей, — мотнул он головой, предварительно натянув тетиву без стрелы. Она случайно соскользнула с его пальцев и хлестнула по левому предплечью. — Ай! — громко вскрикнул он от боли, бросил лук и подпрыгнул от неожиданности. Все засмеялись.

— Господи, Джефферсон, неужели сама Преисподняя изрыгнула тебя на мою голову? — шумно выдохнул тренер. Тот все еще подпрыгивал и выл от жгучей боли. — Кончай ныть! Будь мужиком!

— Б-б-больно ведь! — тренер оглушительно просвистел.

— Заткнись и стреляй, кретин! — скомандовал он, выплюнув свисток. Через несколько мгновений, Джокеру полегчало, и он встал рядом с Мейсоном.

— Ты как? — спросил тот.

— Ненавижу этого парня, — тихонько произнес он, оскалив зубы.

— Луки наизготовку! Напоминаю, пока лидирует Митчелл со своими двадцатью четырьмя очками. И что-то мне подсказывает, что ты уже в нападении, приятель.

Мейсон глубоко вдохнул и тремя пальцами оттянул тетиву со стрелой. Немного прищурившись, он прицелился и выстрелил. Джокер повторил то же самое, чуть позже. Тренер посмотрел на мишени.

— Мейсон — пять, Джефферсон... Где твоя стрела? Ноль, — с ухмылкой на лице произнес он. Вэл из-за недовольства шумно выдохнул, потупив взгляд. — Следующий выстрел. Даже не знаю, зачем я смотрю на это. Может, чисто поржать? — призадумался физрук. Парни снова сделали по выстрелу. — Так…стоп… Не может быть! У меня галлюцинации? — вдруг сказал тренер с нервным голосом. Мейсон посмотрел на свою мишень и обомлел. — Десять?! Мейсон, ты попал в десятку! Фугас мне в глаз, ты попал в яблочко! — он своим глазам не верил, так же как и Вэл. Джокер и все остальные ученики раскрыли рот от удивления. — Давай еще! — Мейсон воодушевленно взял следующую стрелу и очень сильно сконцентрировался. Вдруг показалось, что мишень просто огромная и попасть в ее центр — проще простого, а время вокруг словно замедлилось. Он услышал свое сердцебиение. И оно было чертовски спокойным. Он отпустил тетиву, и стрела вонзилась в десятку, прямо вплотную к предыдущей. — Охренеть! — тонким не свойственным ему голосом воскликнул тренер. — Двадцать пять очков! Мать моя женщина, да ты чертов Леголас! — Джокер радостно крикнул «Во-о-оу!» и поднял Мейсона, схватив его за талию.

— Чувак, я же говорил! — засмеялся он.

— Как он это сделал?! — все еще в шоковом состоянии сказал учитель. С трибун стадиона раздались восторженные возгласы и рукоплескания. Мейсон со счастливой улыбкой посмотрел туда и увидел Энни, которая мило улыбалась и аплодировала его успеху. В этот момент он почувствовал что-то, чего никогда не чувствовал. Это было чувство славы. На него никто не обращал внимания, все считали его неудачником. И вдруг все перевернулось с ног на голову, что, несомненно, было эйфорией для застенчивого подростка.


* * *


— Мейсон жжет! Мейсон жжет! Мейсон жжет! — повторял Джокер, словно это спортивная кричалка, и шел вместе с ним по коридору.

— Хватит, — смущаясь, сказал тот.

— Мейсон жжет! — продолжил Джокер.

— Прекрати, говорю! — пихнул его в бок. Они подошли к своим шкафчикам, которые располагались по соседству.

— Гм-гм… — Мейсон обернулся и увидел перед собой милое круглое личико с нежным розовым румянцем на щеках. Это была Натали. — А ты молодец, — улыбнулась она и продолжила идти дальше. Мейсон стоял как вкопанный, не зная, что сказать и просто смотрел ей вслед. А вот у Джокера эмоции зашкаливали. Он раскрыл рот так широко, как это вообще возможно, глубоко вдохнул, высоко поднял руки, сильно сжал левую ладонь, а правой залепил пощечину другу, глядя на прелестные гладкие ножки мисс Муни. От удара Мейсон отвернулся, прижав ладонь к щеке, и уже хотел снова посмотреть на Натали, но его взгляд задержался на Энни, которая стояла в конце коридора и махнула пару раз рукой, подзывая его к себе.

— Чува-а-а-а-а-к! — протяжно произнес Джокер. — Запечатай пятюню! — с довольной ухмылкой обернулся и поднял он ладонь, но Мейсон продолжал смотреть на Энни, нахмурив брови. Затем он двинулся к ней, поправив рюкзак. — Ты чего? — недоуменно стоял Джокер.

— Привет, — поздоровался Вэл, подойдя к ней.

— Привет. Слушай, я тут долго думала о том, что вчера произошло.

— Да?

— И у меня возникла идея. Мы изменились в лесу у реки, на Костре, верно?

— Верно…

— Может, чтобы выяснить, что стало причиной, надо сходить туда? — предположила она.

— Хм… — призадумался он. — Отличная мысль, — согласился тот, кивнув.

— «Не хочешь прийти сегодня ко мне, посмотрим кино?» — вслух сказал Джокер, издали наблюдая за их диалогом, и как бы читал по губам, даже не подозревая, как его интерпретация разговора далека от истины. — «Хм… Отличная мысль» — так же как и Мейсон кивнул он.

— Тогда пойдем? — сказала Энни.

— Сейчас? — поразился Вэл.

— Да. У тебя же кончились уроки?

— Ну да… — почесал он репу.

— Вот и отлично. И возьми своего друга, — кивнула она в его сторону.

— «Да. А после кино займемся чем-нибудь другим» — продолжал Джокер, внимательно смотря на них. — Э-э-э… — остановился он, когда она указала на него. — «А может втроем?..» — ничего лучше он не придумал и тревожно замер. Мейсон помахал ему рукой, мол «иди сюда». — Неа, — с испугом мотнул он головой. Мейсон нахмурился от непонимания и еще раз позвал его. — Нетушки, — Джокер начал пятиться назад и упал, споткнувшись о свой рюкзак. Он быстренько встал, захватил сумку и убежал, прикрыв ею затылок.

— Какого черта он делает? — поинтересовалась Энни.

— Живет… — со стыдом поджал он губы. — Я сейчас, — и побежал за другом…


* * *


— Ты на полном серьезе думал, что мы зовем тебя на тройничок?! — возмущенно спросил Мейсон. Они были в лесу и направлялись к месту вечеринки. Парни вдвоем шли позади, а Энни была на несколько футов впереди.

— Я что магическим образом должен был понять, что ты зовешь меня пойти в лес искать штуку, сделавшую тебя орлом? — развел руками Джокер.

— Зато, блин, секс втроем ты сумел понять! — вопиюще воскликнул он.

— А мало ли?

— Да ты вообще с чего взял, что она мне может такое ни с того ни с сего предложить? Мы друг друга вообще не знаем.

— А мало ли? — повторил Джокер.

— Чувак, поверь, если бы я участвовал в тройничке, что возможно только в параллельной вселенной, и то не факт, то стопроцентно не позвал бы тебя, — сказал Мейсон, перепрыгнув лужицу.

— Черт. Какие-то двойственные ощущения. С одной стороны я этому только рад. Не хочу видеть тебя и твои причиндалы в таком свете. А с другой обидно. Я думал, что ты хоть немного меня уважаешь и ценишь, — досадно произнес он.

— Ты издеваешься?

— Не, я серьезно, — посмотрел он на Мейсона.

— Я ценю тебя, приятель, — положил Вэл руку на его плечо. — Но не настолько, — и убрал ее.

— Урод, — усмехнулся он.

— Мудак, — усмехнулся в ответ Мейсон.

— Мы пришли! — послышался голос Энни. Ребята вышли из-за кустов и оказались у реки. Здесь везде разбросан мусор — последствия любой вписки на природе.

— Долинка, речка, лесок, срач, — перечислил Джокер то, что видит. — Ничего сверхъестественного, — он начал рассматривать мусор и вдруг что-то заметил. — О!

— Что-то нашел? — подошел к нему Вэл.

— А я все гадал, где же его посеял, — ухмыльнулся он, подняв смятую салфетку.

— Что это? — спросил Мейсон.

— Номер Люсинды.

— Это, которая… — Мейсон показал на себе две огромные груди.

— Ага, — отрывисто ответил Джефферсон.

— Может, хватит уже о номерах и тройничках? Давайте займемся делом, озабоченные, — встряла в диалог Энни. Парни поняли, что она слышала их разговор чуть ранее и стыдливо опустили глаза. Она пошла вдоль речки, осматриваясь.

— Неудобно вышло, — Джокер сжал челюсти от неловкости.

— Я тебя убью, — посмотрел он на друга. — Мы с ней знакомы без году неделю, а теперь она считает меня озабоченным, из-за тебя! — шепнул он, буквально ткнув в Джокера пальцем.

— Чувак, ты определись уже. То Натали, то Энни, — сказал тот. Мейсон вдруг машинально услышал, что после этих слов у Энни участилось сердцебиение. Он понял, что она слышала.

— А теперь…я убью тебя медленно…и мучительно! — злобно шепнул он, сжав зубы.

— Парни, — окликнула их Энни.

— Да ты задрал уже со своими девками, — ответил на это Джокер.

— Парни, — они не обращали на нее внимания.

— Я хоть пытаюсь им понравиться, в отличие от некоторых!

— Парни! — на этот раз громко крикнула она.

— Что? — одновременно спросили и повернулись они к ней. Увиденное потрясло их. Перед Энни стояли трое облезлых псов, с пугающими красными глазами, без хвостов, окруженных магической бирюзовой аурой.

— Что это за создания?.. — тихо сказала Энни, которая была сбита с толку от страха.

— Помнишь труп? — произнес Джокер. — Женщину загрызли до смерти…

— …собаки, — закончил за него Мейсон. — Бежим! — крикнул он. Ребята тут же рванули от зверей туда, куда глаза глядят. Они бежали по лесу, лавируя между деревьями. Было слышно, как псы рычат и преследуют их. Через где-то полминуты бега, Мейсон заметил впереди толстое дерево с огромным дуплом, куда легко можно спрятаться. Он сбавил скорость, затаился там и переводил дух. Вдруг он услышал шум ломающихся веток и шорох опавших листьев, приближающийся к дереву. По звуку он определил, что это что-то побольше собаки, поэтому приготовился и, вытянув руки, резко схватил кого-то за свитер и притянул к себе. Это была Энни. Он прижал ее внутри дупла и приложил палец к губе, зашикав. Она испуганно смотрела на него. Мейсон отвел взгляд и сконцентрировался на шумах вокруг. Тут он услышал шорохи. На этот раз это были псы. Мейсон и Энни замерли и были тише воды. Псы остановились, начали принюхиваться, а потом побежали прочь. Ребята облегченно выдохнули и взглянули друг на друга. Их лица были близко друг к другу. Очень близко…

— Что? — спросил Мейсон, заметив тревогу в ней.

— Твои глаза. Они пожелтели… — произнесла она.

— А твои светятся фиолетовым… — в свою очередь произнес он. Их глаза показывали готовность к обращению. Они оба почувствовали звериную сущность внутри себя. Однако вскоре глаза перестали светиться. «Что это было?» — подумали оба. В этот момент они почувствовали какую-то связь друг с другом. Они были похожи. Это порождало чувство привязанности. Наконец неловкое молчание и томные взгляды были прерваны Мейсоном:

— Погоди, — задумался он. — А где Джокер?

Джокер же не нашел убежища, где можно спрятаться от злых собак, поэтому он продолжал бежать, пока по иронии судьбы не споткнулся и не поранил лодыжку.

— Черт! — сморщился он от боли и прижал рану ладонью. Именно запах крови приманил псов и заставил их убежать от Мейсона и Энни. Джокер услышал собачий лай, раздававшийся совсем неподалеку. — А вот это уже плохо, — произнес он и попытался встать, но тщетно — нога слишком сильно болела. Джокер посмотрел вперед и увидел собак, идущих прямо к нему. И вот когда надежда на спасение была потеряна, непонятно откуда появился незнакомец. Он встал между хищниками и добычей и с размаха сыпнул впереди себя белый порошок. Собаки прыгнули на него и, дойдя до линии порошка, тут же испарились в воздухе, оставив лишь бирюзовую ауру после себя. Джокер в шоковом состоянии посмотрел на своего спасителя: это был черноволосый мужчина, где-то под сорок лет, с недлинной бородой, в длинном черном кожаном плаще и кожаных перчатках того же цвета.

— Ты цел? — присел он на корточки рядом с Джокером.

— Ну, не совсем, — указал он на лодыжку.

— Джокер! — послышался голос Мейсона. Они обернулись и увидели его в компании с рыжей Энни.

— Мейсон, — незнакомец знал его имя. — Помоги мне его поднять, — Вэл недоверчиво подошел. — Давай, — они вместе взяли его за руки и поставили на ноги. — Идем…


* * *


Весь путь в лесу прошел в тишине. Незнакомец ничего не говорил, а что-то спрашивать ребята побаивались. Еще бы, у него ведь такой грозный вид. Несколько минут спустя, они вышли из чащи и оказались рядом с машиной Джокера у дороги. Энни открыла заднюю дверь, а парни посадили его.

— Кто вы такой? — все же набрался смелости Мейсон.

— Меня зовут Дуэйн, — ответил тот.

— Мы рассчитывали на более развернутый ответ, — сказал Джокер.

— А ты языкастый, — улыбнулся он. — Это трудно объяснить. Скажу так, вы трое по случайности оказались втянуты в мир, который сложно понять. Особенно подросткам.

— Что еще за «мир»? — полюбопытствовала Энни.

— Мир Гибридов. Гибриды — это такие существа, они наполовину люди — наполовину звери. Например, ты, Энни МакМиллан, — взглянул он на нее. — Ты можешь превращаться в гепарда. Поэтому ты хорошо слышишь и быстро бегаешь. Или ты, Вэл Мейсон, — посмотрел он на него. — У тебя великолепное зрение, слух и ты не боишься высоты.

— Я — орел, — сказал тот.

— Ну, можно сказать и так, но на самом деле ты — грифон.

— Грифон? — не понял Мейсон.

— Грифон — это существо, с головой орла и туловищем льва. У начинающих грифонов тела льва нет, но со временем все появляется.

— Я читал об этом, — произнес Джокер. — Это какое-то мифическое существо, не так ли?

— Это правда. Многих гибридов можно встретить в мифах и легендах всех возможных культур и религий. Они основаны на реальных событиях, скажем так, — усмехнулся Дуэйн.

— А я кто тогда?

— Ты — никто.

— Я Арья Старк? — удивился Джокер.

— Ты ж говорил, что не смотришь, — подметил Мейсон.

— Не отвлекаемся, ребята, — прервала их Энни.

— Ты остался человеком, — сказал Дуэйн.

— А мы как изменились? — спросил Мейсон.

— Ваша догадка верна — это связано с сиянием.

— Это оно сделало нас гибридами?

— Нет. Сияние — это лишь внешний признак, как искра от замыкания.

— Что же было причиной? — недоумевала Энни.

— Этого я пока не могу сказать, — он взглянул на свои наручные часы, довольно-таки потрепанные. — У меня мало времени, так что сразу к делу. Те существа, которые на вас напали, это — баргесты. Псы-призраки. Они уже убили одного человека вчера ночью. Поэтому будьте осторожны и не выходите ночью на улицу, — предупредил он их. — Баргесты появляются только, когда на небе нет солнца.

— Э-э-э, я один заметил, что сейчас день? — поднял Джокер палец вверх.

— Это случается очень редко. Баргесты могут появиться днем, только если они что-то защищают, — задумался Дуэйн.

— Как вы их прогнали?

— Соль. Это символ чистоты, поэтому она отпугивает призраков, — ответил он. — Все, мне пора. Отвезите его в больницу, возможна инфекция, — он двинулся прочь.

— Стойте! — остановил его Мейсон. — У нас столько вопросов.

— И я постараюсь на них ответить, но не сейчас. Мы еще увидимся.

— Когда? — спросил Джокер.

— Что ж, видимо, когда мне снова придется спасать ваши жизни, — сказал Дуэйн и ушел.

— Охренеть. Мы нашли нашего Йоду, — восторженно воскликнул Джокер. — И он такой же загадочный и крутой. Ай! — его нога снова заболела.

— Держись там, — сказал Мейсон и сел за руль.

— Ты умеешь водить? — с опаской спросила Энни, садясь рядом с ним.

— Ну-у-у... я тренировался… — неловко ответил он.

— Отлично. Теперь мне точно кранты, — недовольно откинулся на спинку Джокер. Мейсон завел машину и надавил на педаль газа.


* * *


Мейсон и Энни сидели в коридоре городской больницы, рядом с кабинетом, где обрабатывали рану Джокера, и молчали, лишь изредка переглядываясь. Они попросту не знали, что друг другу сказать, о чем говорить, с чего начать.

— Можно кое-что спросить? — Мейсон, наконец, прервал неловкий момент.

— Почему мои глаза фиолетовые? — догадалась она.

— Гепарды умеют читать мысли? — спросил он.

— Нет. Просто мне постоянно задают этот вопрос, — улыбнулась она.

— Так почему они фиолетовые?

— Это цветные линзы, — ответила Энни.

— Ну, это я понял. Почему ты их носишь? — поинтересовался он.

— У меня гетерохромия. Это когда глаза разного цвета.

— И зачем ты это скрываешь? — не понимал он.

— Просто люди начинают бояться меня. Поэтому я и ношу линзы. А фиолетовый — мой любимый цвет, так что… — объяснила она, неловко потерев плечо. В этот момент вышел доктор.

— Как он, мистер Муни? — вскочил с места Вэл.

— Я тебя знаю? — нахмурился мужчина.

— Я э-э-э… учусь вместе с вашей дочерью, — ответил он.

— Ясно. Ничего страшного с вашим другом не случилось. Рану обработали, жить будет, но на физкультуру ходить не рекомендовал бы еще пару дней.

— Спасибо, — поблагодарил Мейсон и вошел в комнату. Джокер лежал на кушетке, играясь с калейдоскопом.

— Ты как? — полюбопытствовал он.

— Все очень плохо. Моя левая ступня длиннее правой на одну шестую дюйма. Мой мир рухнул, — досадно произнес Джокер.

— Сочувствую, — сыронизировал Мейсон, сев рядом с ним.

— Что теперь? — спросила Энни, глядя на них.

— Да, — согласился Джокер. — Каков наш дальнейший план действий, мистер Грифон?

— Не будем выходить ночью на улицу, вот какой план.

— Но нападения продолжатся. Баргесты будут убивать. Надо что-то с этим делать, — скрестила она руки на груди.

— Эти псы нас чуть не прикончили, а ты хочешь их вытравить? — с насмешкой в голосе произнес Мейсон.

— Она права, бро. Кроме нас никто не знает что происходит. Будем сидеть в стороне и ждать, когда кого-нибудь снова убьют? Мне такая перспектива не нравится, — мотнул он головой.

— А что мы можем сделать? Мы же просто подростки! — возмутился он.

— Это не так, — опровергла Энни. — Мы — гибриды. Это что-то да значит.

— Что ты предлагаешь? — спросил Вэл.

— Может нам стоит найти этого Дуэйна? Кажется, он хорошо осведомлен. Поспрашиваем у людей, кто-то должен знать его, — развела она руками.

— Звучит как план, — кивнул Джокер, взглянув на Мейсона. Тот сомневался, стоит ли так рисковать своими жизнями.

— Ладно, черт с вами, — недовольно сказал Вэл, зная, что их не удастся переубедить.

— Нас ждут приключения, йо-хо-хо! — ухмыльнулся Джокер. Ребята засмеялись, а в это время кто-то смотрел на них через стекло, стоя в коридоре, и злобно сжимал кулаки…

Глава опубликована: 17.08.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Очень странно, что у фф нет комментариев. Мне очень понравилось. Немного напоминает "Волчонка", Джокер похож на Стайлза. С нетерпением жду продолжения?
Стайлз и Скотт в одном флаконе...
ramzesIIIавтор
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(
Цитата сообщения ramzesIII от 19.09.2016 в 20:04
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(


Продолжайте, конечно!
ramzesIII
Не обижайтесь! У вас хорошо получается)) Нет ничего плохого в том, чтобы брать вдохновение откуда-то. Просто будьте внимательны.
В блэк-джек играют не так по-моему)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх