↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Второй шанс (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Миди | 269 816 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Семнадцатилетнему Гарри Поттеру удалось уничтожить Волан-де-Морта, но в войне он потерял всех, кого любил. Одинокий и убитый горем, он обращается к магии, которая откликается на его тоску по семье, и он переносится в прошлое, в 1977 год. У Гарри появляется шанс помочь всем остаться в живых. Только вот... Гарри был отправлен в прошлое в возрасте пяти лет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 11. Уроки у Уизли

— Так, значит, малыш попал в неприятности, да? — с любопытством спросил Сириус, когда они сидели у камина в гостиной. Гарри уже отдыхал наверху, утомлённый игрой с Биллом и Чарли. Джеймс делился с друзьями впечатлениями от дня, проведённого у Уизли.

Джеймс провёл рукой по лицу. — Он взял метлу для взрослых, но, оказавшись в воздухе, не смог её контролировать. Я предупреждал его об этом раньше. Когда он упал…

— Он упал? — Сириус побледнел от тревоги.

— С ним всё в порядке, — произнёс Ремус, словно стараясь успокоить друга. — Мы видели его раньше, он в полном порядке.

— С ним правда всё хорошо, — подтвердил Джеймс. — Но я забрал у него «Звёздного охотника» на неделю.

— Он заслужил это за своё непослушание, — пробормотал Питер.

Ремус бросил на него предупреждающий взгляд. — Он всего лишь ребёнок, Питер. Все дети иногда непослушны.

— Или, если это ты, Сириус, то каждый день, — пошутил Джеймс.

— Эй! — рассмеялся Сириус.

— В любом случае, после того как я его наказал, я…

— Бедный щенок, — произнёс Сириус с грустью.

Ремус закатил глаза. — Он мог бы убить себя, Бродяга.

— Я знаю, но… как ты можешь его наказывать? — Сириус покачал головой. — Не думаю, что смог бы.

— Это самое трудное, что мне когда-либо приходилось делать, — признался Джеймс. — Когда я отвёл его в кабинет Артура, чтобы наказать…

— Ты и его отшлёпал? — воскликнул Сириус.

Питер хихикнул.

— Сириус, я тоже люблю Гарри, но он это заслужил, — раздражённо сказал Ремус. — Он мог погибнуть.

Сириус неохотно кивнул. Если бы Гарри пострадал или того хуже… Он посмотрел на Питера, который быстро перестал хихикать.

— Что ты говорил, Джеймс? — спросил Ремус.

— Мне так трудно быть строгим с ним, — сказал Джеймс. — Когда он плачет, у меня разрывается сердце. Теперь я знаю, что чувствовал папа, когда наказывал меня. И тебя, — сказал он Сириусу. Сириус жил с ними последние несколько лет и неофициально стал его приёмным отцом. Сириус определённо чувствовал, что Поттеры были его родителями, потому что они во всём его поддерживали, даже в воспитании.

— Верно, — согласился Сириус.

— Мерлин, помнишь, я говорил, что никогда не буду наказывать своих детей? Что я позволю им делать всё, что они захотят? — Джеймс усмехнулся, — Мои родители только смеялись надо мной, и теперь я понимаю почему.

Сириус и Ремус рассмеялись.

— Быть отцом тебе так естественно, Сохатый, — сказал Ремус. — То же самое с Лили, которая стала мамой.

Джеймс кивнул, — Странно, когда Дамблдор впервые рассказал нам о Гарри, я подумал, что это какая-то шутка. А потом я увидел его. Я не почувствовал страха или чего-то подобного, когда в семнадцать лет узнал, что у меня есть сын. Я просто почувствовал любовь и связь с ним. Я не могу представить, что его не было бы рядом.

Лили подошла к нему, и Джеймс посадил её к себе на колени. — Привет, красавица, — Он уткнулся носом ей в шею.

— Привет, красавчик, — сказала Лили, ухмыляясь, когда Сириус начал давиться от смеха. — Ударь его за меня, Ремус, — мило попросила она.

— С удовольствием, — сказал Ремус, шлёпнув Сириуса по затылку.

— Эй! — Сириус заскулил.

— Может, тебе стоит вырастить Сириуса, — поддразнил Ремус.

Джеймс фыркнул. — И ничего не делать, кроме как наказывать его за плохое поведение? Нет уж, спасибо.

— Это что, в честь дня рождения Сириуса? — фыркнул Сириус.

— Да, — хором ответили Джеймс и Ремус.

— Итак, ты подумал о предложении миссис Уизли? — спросила Лили, проведя рукой по растрёпанным волосам Джеймса.

— Да, я думаю, это хорошая идея, — сказал Джеймс. — Но нам нужно посоветоваться с Дамблдором, убедиться, что он считает это безопасным. И я думаю, что это должно остаться между нами.

— О чём ты говоришь? — с любопытством спросил Сириус.

Ремус тоже с любопытством смотрел на них, а на лице Питера было нетерпеливое выражение, пока он ждал ответа.

— Миссис Уизли хочет, чтобы Гарри ходил на уроки дважды в неделю, — объяснила Лили, — Таким образом, он сможет ходить в школу с детьми своего возраста, социализироваться.

— Звучит как хорошая идея, — сказал Ремус. — Это было бы полезно для него.

— Я всё ещё удивляюсь, что ты не оставил его у своих родителей, — заметил Питер.

Джеймс сердито посмотрел на него, — Мы бы никогда не бросили нашего сына! Как ты мог такое сказать?

— Извини, — сказал Питер, отпрянув назад.

Внезапно комнату наполнил пронзительный крик. Детский крик.

— Гарри! — Джеймс и Лили побежали наверх, Сириус, Ремус и Питер — за ними.

Джеймс первым добрался до Гарри, который метался во сне, — Гарри! Просыпайся! — Он притянул Гарри к себе и крепко обнял.

— Малыш, проснись, — взмолилась Лили, взяв Гарри за руку.

— Сохатик, — сказал Джеймс. — Ты в порядке. — Он покачивал мальчика взад-вперёд.

Гарри, наконец, открыл глаза, по его щекам текли слёзы, — Папа? Мама?

— Мы здесь, любимый, — сказала Лили, целуя его в щёку.

— Я думал, — Гарри вздохнул с облегчением. — Я думал, что это по-настоящему.

— Что было по-настоящему? — спросил Джеймс, ослабив хватку, чтобы видеть лицо сына.

— Я думал, что вернулся в свою реальность, — дрожащим голосом сказал Гарри. — Я стоял в Хогвартсе, и замок был наполовину разрушен. Все были мертвы, и тогда я понял, что мне всё ещё пять лет и я совсем один, — Он снова заплакал.

— Ш-ш-ш, — успокаивающе сказала Лили, обнимая его. — Ты не один, мы здесь.

— Да, малыш, ты бы и не смог от нас избавиться, даже если бы захотел, — сказал Сириус, широко улыбаясь. Мерлин, эти крики были ужасны.

— Мы так сильно тебя любим, — сказал Джеймс, чувствуя, как Гарри расслабляется в его объятиях. — И мы будем оберегать тебя. Хорошо? Ты сможешь снова уснуть?

Глаза Гарри слегка расширились, и он покачал головой. Он не хотел снова засыпать.

— Может, сначала горячего шоколада? — предложила Лили, подмигнув Джеймсу.

— Отлично. Нам тоже? — ухмыльнулся Джеймс.

Лили фыркнула, — Предложение было для Гарри.

— Ага, — хихикнул Гарри.

— Но Гарри хочет, чтобы мы выпили с ним горячий шоколад, — умоляюще произнёс Сириус, подыгрывая.

— Да, без нас у него ничего не выйдет, — добавил Ремус, сверкая глазами. — Верно, Гарри?

— Ну, — сказал Гарри, глядя, как его отец, Сириус и Ремус смотрят на него с мольбой в глазах. — Верно, — улыбнулся он.

Лили вздохнула. — Что ж, тогда. Полагаю, им тоже придётся что-нибудь съесть. Пойдём, любовь моя. Мы спустимся вниз.

— Его крики… — Ремус покачал головой после того, как Лили и Гарри вышли из комнаты. — Это было ужасно.

— Я знаю, — выдохнул Джеймс. — Мне придётся поговорить об этом с Помфри. Посмотрим, можем ли мы как-то помочь ему.

— Я не могу себе представить, каково это было, когда он был в своём времени, — сказал Сириус. — Бедняга.

— Я не могу поверить, что на ребенка возложили столько ответственности, — Джеймс покачал головой. — Меня это злит! Как можно было так много возложить на одного мальчика? В свое время у Гарри никогда не было нормального детства, и он сражался с Волан-де-Мортом даже на первом курсе! Где была его защита? — Это заставило его захотеть отправиться туда и противостоять этому Дамблдору! К счастью, Дамблдор в этом времени и в этом месте не пытался использовать Гарри в войне или манипулировать им. Теперь Гарри мог просто быть ребёнком.

— Пойдем, выпьем горячего шоколада, — ухмыльнулся Сириус, выходя из комнаты.

— Мне ничего не нужно. Я собираюсь лечь спать, — сказал Питер, плюхаясь на кровать.

Джеймс, слегка нахмурившись, кивнул и вышел из комнаты. Его расстроило поведение Питера этим вечером. Он понимал, что его другу некомфортно в компании Гарри, ведь его сын имел привычку смотреть на Питера свысока, когда тот находился рядом. Тем не менее, Питер не должен был так грубо отзываться о его сыне. Джеймс решил, что ему стоит поговорить с другом.

* * *

На следующий день Гарри с разочарованием наблюдал, как смесь, которую он только что приготовил, не застыла в форме, хотя должна была затвердеть сама собой. Он сидел под деревом на территории Хогвартса, а его родители были неподалёку, занимаясь с группой по зельеварению.

Гарри играл со своим набором для приготовления зелий, из которого обычно получались конфеты. Но на этот раз что-то пошло не так. Он размышлял, стоит ли прерывать занятия родителей, чтобы попросить их о помощи.

— Ты недостаточно перемешал смесь.

Гарри поднял глаза и увидел Снейпа, стоящего перед ним. — Я не?..

Снейп покачал головой, с удивлением глядя на котёл размером с ребёнка. — Нужно перемешивать, пока все ингредиенты полностью не растворятся. Иначе оно не застынет.

— О, — Гарри вылил смесь обратно в котел и еще раз перемешал. — Так лучше? — спросил он несколько мгновений спустя.

— Уже лучше, — кивнул Снейп. — Видишь разницу?

— Выглядит более гладким, — задумчиво сказал Гарри. — И цвет более тёмный.

— Правильно. Теперь вылей его в форму.

Гарри так и сделал и ухмыльнулся, когда всё сразу же встало на свои места. Он взял кусочек и съел его. Черника, как вкусно! Он протянул один кусочек Снейпу.

Снейп помедлил, а затем взял конфету и положил её в рот.

— Неплохо, — признал он.

— Спасибо, профессор. О, я имею в виду, э-э-э…

Снейп нахмурился. — Мерлин, я действительно говорил как профессор, — Он в ужасе выдохнул.

— Может быть, когда-нибудь ты тоже сможешь, стать таким, только чуть более приятным, — предположил Гарри.

Снейп ухмыльнулся. — Неужели я был так плох?

— Ну, ты часто называл студентов тупицами, — сказал Гарри.

— Большинство так и есть.

— И ругал, если ученики случайно плавили котёл

— Они заслужили бы это за то, что вели себя так по-идиотски.

— И ты всё время набирал очки, особенно у Гриффиндора, — ухмыльнулся Гарри.

— Естественно.

— Но я тебе не понравился, — улыбка Гарри померкла.

Снейп на мгновение задумался. К сожалению, он мог представить, как поступает так намеренно. Мальчик был похож на своего отца, за исключением глаз. Однако, несмотря на это, он также был сыном Лили, и Снейп не мог представить, что будет так жесток с её ребёнком.

Лили была его лучшей подругой, и он причинил ей боль своими словами и тем, что настаивал на том, чтобы стать Пожирателем смерти. Снейп хотел вернуть их дружбу, даже если для этого ему придётся терпеть Поттера и Блэка.

Хотя Поттер теперь был другим, возможно, отцовство изменило его. Люпин был порядочным человеком, а Блэк, ну, он представлял угрозу, но уже не был таким плохим, как раньше. Снейп был уверен, что Гарри оказал на него влияние.

— Прости, если я был груб с тобой, — сказал он наконец.

— Это был не ты, я имею в виду, по крайней мере, не сейчас, — легко сказал Гарри.

— Я никогда не буду плохо с тобой обращаться, — твёрдо сказал Снейп.

Глаза Гарри засияли, и Снейп поймал себя на том, что начинает улыбаться.

— Сев? — спросила Лили, подходя к ним. — О, ты приготовил конфеты! — Она просияла, глядя на сына.

— Мне помог будущий профессор, — озорно сказал Гарри.

Снейп закатил глаза.

— Спасибо тебе, — сказала Лили подруге детства.

— Ваш ребёнок умеет находить подход к любому, — криво усмехнулся Снейп.

— Я знаю, — с любовью сказала Лили. — Он отличный парень.

— Ему повезло, у него будут родители, которые любят его и хотят его видеть, — тихо сказал Снейп.

Лили грустно посмотрела на него. Она знала, как тяжело ему было дома. — Как твои родители? — нерешительно спросила она.

— У моей матери случился инсульт, и она умерла несколько месяцев назад, — с волнением сказал Снейп. — Мой отец стал пить ещё больше и несколько недель назад погиб, врезавшись в дерево в пьяном виде.

Лили ахнула. — Сев, мне так жаль, — прошептала она.

— Я скучаю по своей матери, но мой отец ненавидел меня, — Снейп пожал плечами, хотя в его глазах читалась боль.

— Твой отец был подлым пьяницей, — прямо сказала Лили. — Он должен был любить тебя, Сев. Он должен был заботиться о тебе. Ты это заслужила.

Это была одна из причин, по которой Снейп скучал по Лили. Только она когда-либо говорила ему, что он заслуживает любви. Даже его мать не говорила ему этого, она по-своему заботилась о нём, но была слишком сломлена его отцом.

— Это была ещё одна причина, по которой я думал, что быть Пожирателем смерти — это хорошо, я думал, что они станут мне как семья, — признался он. — Люди, которые будут меня поддерживать. Я сильно ошибался.

— Прости, Северус, — вздохнула Лили, чувствуя себя ужасно из-за него. — У тебя есть мы, — неуверенно сказала она. — Мы прикроем тебя.

Северус вздохнул. — Я не нравлюсь твоему парню и его друзьям. И я никогда не был им особо рад, — сказал он с иронией.

— Вы, ребята, не знаете, друг друга, — заметила Лили. — И теперь ты им нравишься. Дай им шанс. Пожалуйста?

Снейп замешкался, а затем поймал взгляд Гарри, который явно прислушивался. Его изумрудные глаза умоляли его сказать «да». Он вздохнул. — Хорошо.

Лили ухмыльнулась.

— Эй, нам нужна помощь! — крикнул Сириус, размахивая в воздухе куском пергамента.

Лили вздохнула.

— Эссе о Веритасеруме, — объяснила она Снейпу.

— Я мог бы помочь, — предложил Снейп. — Я уже закончил свой.

— Правда? Это было бы здорово, — сказала Лили. Она взглянула на Гарри. — Милый, ты в порядке? Тебе что-нибудь нужно?

Гарри покачал головой.

— Хорошо, — улыбнулась Лили, когда они со Снейпом подошли к учебной группе.

Регулус подошёл к ним. — Ты делаешь конфеты? — Его серые глаза засияли.

Гарри кивнул. — Хочешь мне помочь? — с надеждой спросил он.

— Конечно, — Регулус плюхнулся рядом с ним. Он увидел, что Сириус ухмыляется ему, и помахал рукой, прежде чем снова обратить внимание на Гарри. — Так какой вкус мы будем делать?

— Хм, — Гарри посмотрел на свой выбор. — Клубнику?

— Звучит неплохо, — сказал Регулус, потянувшись за ингредиентами.

* * *

— Ладно, Гарри. Готов идти? — спросила Лили, протягивая руку.

Гарри взял его. — Наверное, — Он вздохнул. Это был его первый день занятий с миссис Уизли.

— Не грусти, малыш. Ты увидишь своих друзей, — сказал Сириус, взъерошив ему волосы.

— Я хочу, чтобы ты хорошо себя вёл, Гарри, — сказал Джеймс. — Ты должен соблюдать все правила миссис Уизли. Понял?

— Да, папочка.

— Развлекайся, — сказал Джеймс, целуя его в макушку. — Жду не дождусь, когда ты расскажешь мне о своём дне.

Лили отвела Гарри к камину в кабинете МакГонагалл, чтобы воспользоваться им.

— «Нора!» — сказала Лили, бросив вниз немного каминного порошка.

— Добро пожаловать, Гарри, — просияла миссис Уизли, как только Гарри и Лили вошли. — Переживаешь перед сегодняшними уроками?

— «Не совсем», — подумал Гарри. Он был рад оказаться в Норе и поиграть с Чарли и Биллом, но не рад урокам. — Да, мэм, — вежливо ответил он.

— Замечательно, — сказала миссис Уизли. Она поморщилась и положила руку на живот. — Честно говоря, эти двое. Они никогда не останавливаются.

Гарри ухмыльнулся.

— Я вернусь через несколько часов, — сказала Лили. Она прикусила губу. — Обязательно делай всё, что говорит миссис Уизли, хорошо? Не выходи на улицу без неё, не летай на взрослых метлах и…

— С ним все будет в порядке, Лили, — мягко сказала миссис Уизли. — Я буду внимательно следить за ним.

Лили кивнула и обняла Гарри на прощание. Она вернулась в Хогвартс по каминной сети и пошла в библиотеку, где Джеймс, Ремус, Сириус, Северус и Питер готовились к ЖАБА. Регулус тоже был там, но готовился к СОВ.

Джеймс оторвал взгляд от своих записей. — Всё в порядке?

— Да, — Лили скользнула на сиденье рядом с ним. — Это было сложнее, чем я думала, — оставить его там.

— С ним всё будет в порядке, — заверил её Джеймс. — Защитные чары «Норы» были усилены. Дамблдор сделал это сам, он сказал мне.

— Да, — Лили взяла в руки учебник по зельеварению. — Но я уже скучаю по нему.

* * *

— Привет, Гарри! — сказал Билл, когда Гарри вошёл в гостиную.

— Привет, Билл. Привет, Чарли. — Гарри ухмыльнулся. Он заметил, что там стояли три парты и доска.

— Ура, ты здесь! — обрадовался Чарли. — Хочешь поиграть с моим набором поездов?

Гарри нетерпеливо кивнул.

— Подождите минутку, нам нужно закончить уроки, — усмехнулась миссис Уизли. — Вы можете поиграть во время переменки. А теперь садитесь, и мы начнём.

Миссис Уизли задала им задание по математике, а затем проверила письменные работы. После этого она разрешила сделать перерыв и выйти на улицу, чтобы немного размяться и поиграть. Она осталась с ними на улице, сидя на стуле и наблюдая за их развлечениями.

Гарри с удовольствием играл в мяч с Биллом и Чарли. Когда они вернулись в дом, чтобы продолжить занятия, миссис Уизли прочитала им книгу о драконах. Гарри улыбнулся, увидев, как заинтересовался книгой Чарли.

Миссис Уизли приготовила вкусный обед, а затем они приступили к рисованию. Гарри изобразил, как его папа играет в квиддич, а они с мамой поддерживают его. По крайней мере, так должно было получиться. Он не был уверен, что рисунок получился хорошим, но миссис Уизли сказала, что он очень красивый и что родителям он обязательно понравится. После рисования они выбрали книгу для чтения.

— Мам, я хочу показать Гарри свой поезд, — захныкал Чарли.

Миссис Уизли вздохнула. — Не нужно ныть, Чарли. Иди и садись в свой поезд.

— Два! — хлопнул в ладоши Перси, подковыляв к ним. Он плюхнулся рядом с Гарри и с интересом наблюдал, как поезд начал двигаться сам по себе.

Четверо мальчиков всё ещё играли с железной дорогой, когда Лили и Джеймс прибыли на метлах.

— Мама! Папа! — Гарри вскочил и побежал их обнимать.

— Я скучала по тебе, любимый, — рассмеялась Лили, целуя его в макушку. — Тебе было весело? Ты чему-нибудь научился?

— Угу. Мы занимались математикой и письмом, а миссис Уизли читала книгу о драконах, и мы играли на улице, и мы…

— Успокойся, Сохатик, — усмехнулся Джеймс. — Сделай несколько вдохов.

Гарри сделал глубокий вдох, а затем подбежал, чтобы взять свою фотографию. — Это вам

Джеймс сделал снимок, и его глаза засияли. — Это здорово, Гарри!

— О! Мне это нравится! — воскликнула Лили. — Я поставлю его в рамку.

— Правда? — с надеждой спросил Гарри, и его глаза засияли. В детстве у него никогда не было никого, для кого он рисовал бы, как Дадли для своих родителей. Они всегда восхищались его рисунками и вешали их на холодильник. Однажды он нарисовал картину для своей тёти, а она выбросила её в мусорное ведро.

— Правда, — заверила его Лили.

Гарри просиял.

— Значит, он был хорош? — спросил Джеймс, подмигивая сыну.

— Лучше не бывает, — кивнула миссис Уизли, ласково улыбнувшись Гарри.

Вернувшись в Хогвартс, Джеймс и Лили с гордостью показали рисунки Гарри Сириусу, Ремусу и Питеру.

— Очень хорошо, — сказал Ремус, с любовью глядя на Гарри.

— Да, очень мило, — вежливо ответил Питер.

— Блестяще щенок! В следующий раз сделай так же для меня, — сказал Сириус.

— Хорошо, — радостно сказал Гарри. Его улыбка исчезла, когда он заметил, что Питер снова смотрит на его рисунок и закатывает глаза. Никто другой этого не видел, поэтому он промолчал. Питер поймал его взгляд и прищурил свои маленькие глазки. Гарри ответил тем же. Какое значение имеет мнение этой маленькой крысы о его художественных способностях?

Глава опубликована: 06.04.2025
Обращение переводчика к читателям
Vlad63rus: Пожалуйста комментируйте фанфик, мне это важно
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
AnfisaScas Онлайн
Описание работы весьма заманчиво. Посмотрим что дальше будет)
Интересно, зачем автору потребовались конфликт между пятилетним телом и семнадцатилетним умом...
AnfisaScas
Наверное для того, чтобы второй шанс получила не только маг.Британия (на более благоприятный исход конфликта), но и сам Гарри (на детство с родителями).
Kireb Онлайн
Сюжета нелепее трудно и представить...
AnfisaScas Онлайн
Зеленый_Гиппогриф
Не знаю насчет разумности подобного шага. Когда ты взрослый, а обращаются с тобой как с ребенком - это крайне неприятно.
Спасибо за новый перевод...
Ещё бы кто ни будь взялся за перевод "Инквизитора Кэрроу"...
Kireb
Сюжета нелепее трудно и представить...
Ого! Там ещё и сюжет был?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх