↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пламя саламандры (гет)



Автор:
Бета:
NillyChenix Главы 1-8
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Детектив, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 459 214 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Мир магии глазами младшего поколения. Ожившие легенды старого замка и сложные решения, которые придётся принимать молодым студентам Хогвартса: как не потерять себя в моменты отчаяния, найти единственно верный выход из окружающего хаоса, сохранить любовь и дружбу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. Знак воды. Часть 2

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.

Роберт не удержался от усмешки. Интересно, кто придумал такой пароль? Стоило отметить, вышло изобретательно, не каждому в голову придёт нечто подобное.

На пергаменте начали проявляться чернила: коридоры замка, кабинеты, точки с именами учеников. Большинство из них уже были в факультетских гостиных, но некоторые не спешили.

Первое время Роберт никак не мог привыкнуть к тому, что теперь в любой момент может узнать местонахождение всех обитателей замка. Когда Гарри Поттер рассказал о Карте Мародёров, он и не думал, что она окажется настолько полезной. И вот теперь каждый вечер он произносил пароль, проводил светящимся кончиком палочки по пергаменту и искал имя Роуз Уизли. Он сам не мог объяснить, почему именно её имя он хотел увидеть в первую очередь. Он чувствовал необъяснимую ответственность за эту девушку, видимо, это началось с их необычного знакомства.

После Роуз он переходил к поиску Альбуса Поттера и Скорпиуса Малфоя, как правило, они были рядом, затем Лили, Хьюго: было б странным, если бы он не контролировал близких того, благодаря кому получил эту карту.

Вот и теперь он провёл палочкой, отыскивая имя Роуз, но на этажах замка её не было. Нахмурившись, он перелистнул пергамент и спустя несколько минут нашёл — уже практически возле озера.

С неудовольствием Ходжес заметил рядом с Розой еще одну точку: «Кристофер Коллинз». Первым желанием было отправиться следом за ними, но он сдержался — не было смысла сейчас вмешиваться, у них своя жизнь, разве он, будучи студентом, отказывал себе в романтических прогулках после отбоя?

Роберт продолжил осматривать карту; Альбус Поттер и Аделайн Гринграсс в комнате на одном из этажей, Лили Поттер и Скорпиус Малфой в коридоре, ведущем к больничному крылу.

Он склонилась над листами на столе, обнаружив вдруг, что ему стало легче сосредоточиться.

Последние дни он почти не спал: картина, которую обнаружила Роза и сэр Николас была передана на экспертизу, нарисованный мужчина на ней стал абсолютно неподвижным, словно его изобразили маглы. Спустя несколько дней Роберт получил первые результаты: «Именной посмертный портрет не может быть зачарован, если волшебник, нарисованный на нём, не существует или еще жив».

Такой ответ оказался неожиданным даже для него. До этого портрет выглядел вполне обычно. Роберт ломал голову над этим с того самого момента, как прилетела сова из аврората.

Он, отодвинув бумаги в сторону, поднял глаза: за окном тёмный лес озарялся отблесками лунного света. Он неохотно встал из-за стола. Он не хотел сознаваться, что устал, это было равноценно признанию своего, пусть незначительного, всё же поражения. Но сегодня он действительно чувствовал усталость.

Роберт вновь подошёл к столу и взял в руки карту:

— Шалость удалась.


* * *


— Крис, зачем тебе к озеру? — Роза не смогла скрыть легкий испуг в голосе.

Они спускались по склону, а в небе над лесом стояла полная луна. Она висела над головой, словно круглый фонарь, не испускающий лучей, но окруженный прозрачным светлым ореолом. Свет не доходил до земли, наоборот, казалось, сама земля под ногами светилась странным белоснежным сиянием. В неестественной тишине на застывшие вокруг деревья будто опустилась необъятная прозрачная пелена; их контуры не сливались в единый пейзаж, а медленно, порознь, один за другим проплывали мимо, словно отражения на облаках. Очертания стен замка расплывались, хлопья тумана мягко, волнами клубились вокруг. Казалось, поляна опускается под воду.

— Роуз, тебе не обязательно идти, — произнёс Кристофер.

Он шёл впереди, она осторожно ступала следом. Узкая тропинка спускалась к озеру, покрытая снегом земля скользила под ногам.

— Это опасно?

— Всё может быть, — улыбнулся он, но потом серьёзно добавил, — но вряд ли, тогда я не позволил бы тебе идти со мной.

— Тогда зачем мы туда направляемся? — настаивала она.

— Я не могу ответить.

— Это что, какая-то тайна?

— Нет, просто я сам не знаю, — он тяжело вздохнул и, развернувшись, остановился, гладя на неё, — просто ощущение, что я должен быть там.

— Крис, об этом я и хотела поговорить с тобой, — она споткнулась о корень дерева, незаметный в темноте, но всё же удержала равновесие.

— Я слушаю, — произнёс он, но взгляд его уже был обращён в сторону озера.

— То, что вы со Скорпиусом видели тогда в лесу, это было только начало. Что-то вроде древнего заклятия.

Он молчал, будто вовсе не слушал её.

— Кристофер, Лили говорила, у тебя тоже были кошмары и галлюцинации?

— Нет, не было.

— Я.. — она запнулась, — ничего странного с тобой не происходило? Может, ты не замечал, что это было не по-настоящему?

Он перевёл скептический взгляд на Розу и некоторое время изучал ее лицо, как будто для того, чтобы дать ей возможность разглядеть ироническое выражение на своём собственном.

— Роуз, думаю, я бы заметил, случись со мной нечто подобное.

— Скорпиус не заметил, — неслышно прошептала она, но Кристофер уже развернулся и продолжил спуск.

— Подожди! — почти выкрикнула она, вскинув руки в бессильном желании остановить его. — Что, как ты думаешь, должно произойти?

Кристофер, застыв в неестественной позе, внезапно остановился.

— Ты слышишь? — он произнес это так тихо, что казалось, звук вышел без выдоха.

Она тоже замерла, вслушиваясь в тишину.

— Нет.

— Тише! — он вскинул руку в жесте, призывающем к молчанию.

— Я ничего не слышу, — спустя несколько минут абсолютной тишины прошептала Роза.

Кристофер, казалось, не обращал на неё внимание. Он стоял, держа руки в карманах; на лицо падал лунный свет. Она увидела, что он улыбается спокойной, уверенной, естественной улыбкой.

Роза протянула к нему руку и осторожно дотронулась до его плеча. Кристофер перевёл на неё сияющий взгляд и, молниеносно развернувшись, почти бегом направился к берегу.

— Крис! — она устремилась за ним.

— Разве ты не слышишь? — возбуждённо прокричал он. — Они поют!

— Кто? — она не понимала, о чем он говорит. — Кто поёт?

— Русалки! — восторженно воскликнул он.

— Я не.. Я не слышу, это ведь невозможно, — произнесла она растерянно.

— Ты не пытаешься! — вскинув вверх ладони, произнёс он. — Слушай!

Она закрыла глаза и, нахмурившись, попыталась расслышать. Через некоторое время она наконец поняла, что имел в виду Крис. Звук, заполнявший голову, казалось, был частью пересекаемого ими пространства. В нем слышался низкий гул, резкий рокот множества голосов, звучавших каждый на свой лад, и высокий тонкий дребезжащий звон.

— Это... Это песня? — недоверчиво спросила она.

— Она прекрасна, — улыбнулся Колинз.

— Крис, — её голос внезапно охрип, она схватила его за локоть и указала на поверхность озера, которая еще мгновение назад была идеально гладкой.

Они стояли и завороженно наблюдали, как из глубины озера сквозь тонкую плёнку льда показывалось постепенно усиливающееся голубое сияние. Замерзшая корка треснула, и по воде пошла почти незаметная рябь, кругами исходящая из центра.

— Это плохо, — Роза взяла Кристофера за рукав и попыталась потянуть за собой, но безуспешно.

Он стоял на месте, словно зачарованный наблюдая за усиливающейся стихией. Теперь можно было отчётливо различить, как в центре зарождался слабый водоворот, подсвечиваемый откуда-то снизу мягким голубым сиянием.

Роза сделала несколько шагов вперёд. Теперь через неровную гладь воды можно было разглядеть двигающиеся по кругу силуэты, которые в причудливом танце перемещались под водой. Еще несколько шагов, и она уже различала всё, что происходило: русалки кружились с каждой минутой всё быстрее, их движения были грациозны и элегантны, и Роза могла бы насладиться зрелищем, если бы не была так напугана выражением безмолвного ужаса на их лицах.


* * *


— Значит, сегодня вторая фаза? — задумчиво произнесла Аделайн.

— Думаю, да. После создания первого символа заклятие набирало силу, пик пришёлся на второе полнолуние, сегодня должно быть продолжение.

Они склонились над книгой, Альбус опирался ладонями о стол, Аделайн нервно вертела в руках волшебную палочку.

— У нас есть время?

— Около часа, возможно, меньше.

— Где это будет происходить?

— Я не знаю, здесь сказано, что должна быть задействована одна из природных стихий. Что это будет — можно лишь предполагать.

— Кто это делает?

— Заклятие, возможно, сейчас не имеет хозяина. Оно действует само по себе.

— Как это возможно?

— Допустим, много лет назад гипотетический волшебник произнёс заклинание, пожертвовав для этого своими магическими силами. Он заключил душу другого в какой-то предмет... — Альбус задумался, — да, думаю, скорее всего в предмет, хотя я в этом не уверен. Так вот, заключил в предмет, но любое пленяющее заклятие не вечно, оно может удерживать сущность мага лишь определенное время, для этого и требовалась магическая сила. Сколько было энергии у заклинателя — столько времени и пробыла в анабиозе сущность зачарованного волшебника.

— Значит, заклинатель может быть уже мёртв? — предположила Аделайн.

— Да, может и так. При условии, что заколдовал его очень сильный маг.

— Занятно, — кивнула она и перевела взгляд на книгу, — но сейчас наша задача найти противоядие для Скорпиуса.

Он всем корпусом повернулся к ней, на его лице отражалось удивление, смешанное с укором:

— Сегодня вторая фаза.

— Да, я слышала.

— Кто-нибудь еще может пострадать, мы не будем просто сидеть и бездействовать.

— Да, поэтому мы найдём противоядие.

— Аделайн, в прошлый раз пострадали двое, и сегодня могут быть жертвы.

— Что мне с того? — она улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой, и оттого её слова показались еще более жестокими.

— Это может быть кто угодно, — сказал он тихим, угрожающим голосом.

— Поттер, единственный человек, о благополучия которого я забочусь, находится в этой комнате. И не льсти себе, — она продолжала улыбаться, — я говорю не о тебе.

— Тогда зачем тебе искать противоядие для Скорпиуса?

— От его смерти больше хлопот, чем пользы.

— Что ж, я не собираюсь ждать, — он направился к двери.

Аделайн цепко схватила его за рубашку:

— Куда ты? — она пыталась остановить себя, но слова выскочили помимо ее воли, выражая недоуменное негодование, бессильный протест то ли против его действий, то ли против его безразличия.

— Мне нужен Ходжес, у него есть вещь, которая мне нужна.

— Ты собираешься рассказать ему? — в отчаянии воскликнула она.

— Я обещал, что не сделаю этого, — очень тихо сказал он, — но я не могу бездействовать.

— Не смей никому рассказывать, у нас был уговор! Ты не имеешь права его нарушать!

— Я не собираюсь этого делать.

— Ходжес не поверит тебе без объяснений!

— Предоставь это мне, — уверенно произнёс он.

— Доверить тебе репутацию семьи?

— Ты слишком много кричишь об этом. Просто помолчи, у меня нет времени успокаивать твоё необузданное эго.

— Если бы не я, вы бы до сих пор ничего не знали!

— И я благодарен тебе за это, — терпеливо согласился он, — а теперь позволь мне пройти.

— Нет, — в ее голосе слышались визгливые нотки, — ты можешь ходить по территории замка и спасать несчастных идиотов, но к преподавателям я тебе не позволю идти! Мы должны найти противоядие! Я пришла сюда лишь за этим!

Он заметил в ее глазах отражение растущего страха. В ее взгляде не было понимания, теперь в нем горела ярость — Аделайн отказывалась понимать, ей было безразлично, насколько бессмысленны её требования, всё, чего она хотела сейчас, чтобы он подчинился её желанию, согласился с её капризом. Она словно превратила свою слепую ярость в щит и отказывалась слушать доводы рассудка.

— Успокойся, — холодно произнёс он, — возьми себя в руки.

— Они для тебя важнее Скорпиуса? — процедила она.

— Нет, но это не значит, что я не попытаюсь предотвратить катастрофу.

По лицу Аделайн было видно, что к ней вернулась способность думать, так как на нем проступило коварство. Она молчала.

Чувствуя бессмысленность своего удивления, Альбус наблюдал то, что раньше едва замечал. Сейчас он видел в ней уродливую пустоту, отвергающую сострадание и здравый рассудок, выдвигающую требования тоном капризного ребёнка.

— Я заберу книгу.

— Я получил, что хотел, — спокойно произнёс он, указывая на страницы раскрытой книги, где сквозь жёлтый порошок проступали черные буквы, словно выжженные на пергаменте. — Balsamum vitae. Я знаю, как приготовить противоядие.

Альбус уже был у двери, когда она окликнула его. Он повернулся, наткнувшись взглядом на её выставленную вперёд волшебную палочку.

— Я же сказала, ты никуда не идёшь.

Теперь она молча смотрела на него, немного ссутулившись, как будто небрежностью позы хотела выразить свое пренебрежение, но при этом всё равно сохраняла неуловимое изящество.

— Я не хочу с тобой драться, Аделайн, — спокойно произнёс он.

— Ты безоружен. И ты остаешься.

— Нет.

Голос Альбуса прозвучал как приказ. Короткое слово было нагружено таким импульсом воли, какого ей никогда не приходилось слышать раньше. Он стоял перед ней безоружный, но его вид заставил её сжаться и опустить волшебную палочку.

— Я не позволю тебе, — жалобно протянула она.

Он оставил это без ответа.

Они стояли, не шевелясь, не делая попытки переубедить друг друга. Альбус развернулся, чтобы открыть дверь, а Аделайн вновь подняла палочку, не решаясь произнести заклинание, когда комнату озарила мощная вспышка ярко-синего цвета.

Позабыв о разговоре, они тут же бросились к окну: источник света был где-то далеко справа.

— Озеро! — воскликнул Альбус и кинулся к двери.


* * *


Роза стояла на берегу и со страхом, смешанным с отвращением, смотрела на воду. Она не могла заставить себя отвести взгляд, хотя именно этого хотела сейчас больше всего, но упорно, шаг за шагом, отходила на сушу.

Мягкий свет с каждой минутой становился всё сильнее, а русалки двигались быстрее.

Мощный, тягучий водоворот усиливался, заглатывая потоки воды с обломками льда. Под покрытой пеной водной поверхностью Роза увидела гирлянды водорослей, спутавшихся с тиной, они хаотично вертелись, смешиваясь с ледяными осколками. Около дюжины русалок, повторяя одинаковые движения, кружились в диком танце, их хвосты поднимались вверх, а потом, преодолевая подводное давление, плавно опускались. На их лицах теперь не отражалось никаких эмоций, лишь умиротворение забытия.

Роза не ощущала земли под ногами. Это напоминало плавный полет, она словно висела над поляной, плывя в струе воздуха. Ей казалось странным, что сияние было таким слабым по сравнению с мощными порывами ветра, закручивающими водоворот. Она знала, что из замка за её спиной было видно разворачивающееся перед ними светопреставление, но у неё не было сил развернуться и взглянуть на него, словно она была зажата невидимыми тисками.

Она с силой, преодолевая практически физическое давление, повернулась лицом к Кристоферу. Он всё так же стоял на месте, чуть подавшись вперёд, его тело было напряжено, он смотрел перед собой, всё остальное не представляло для него сейчас ни малейшего интереса.

Внезапно на нее обрушился неожиданный оглушающий удар, болезненный и кричащий. Поток ветра поднялся вверх, увлекая за собой серебристые капли воды. Почти осязаемый, до невозможности яркий столп света взметнулся к небу. Он то поднимался, описывая дугу, то летел вниз.

Роза смотрела вдаль, туда, где отблески огня таяли, превращаясь в расплывчатую дымку, из которой в любой момент могло появиться нечто смертельно опасное. Она не понимала, почему сейчас чувствует себя в большей безопасности, чем тогда, когда она спускалась по склону холма вниз, почему ей спокойнее здесь, когда, возникни любая помеха, они первые примут на себя удар.

Но внезапно, словно трещина, расколовшая горную породу, её сознание встрепенулось, сбрасывая оковы наваждения. Всё тело пронзила острая боль, заставившая её зажмуриться, в следующее мгновение она уже летела к воде, увлекаемая неизвестной силой, за секунды минув то расстояние до берега, на преодоление которого ей потребовалось столько сил.

Она отчаянно цеплялась за прибрежные камыши, засохшие и покрытые снегом, они не могли удержать вес её тела, но на мгновения притормаживали страшное падение в неизвестность.

В ушах стоял рокот и тонкий, пронзительный свист, заглушающий голос Кристофера, который теперь, так же как и она, держался за ветки, сопротивляясь стихии.

Вдалеке, на склоне холма, она увидела стремительно приближающуюся к ним фигуру. Даже там деревья покосились от сильного ветра, но мужчина, спешивший к ним, пригибался к земле и не замедлял бега.

Ветка, за которую держалась Роза, с хрустом разломилась пополам, выбрасывая её на отрытое пространство. Пронзительно завизжав, она с отчаянием утопающей пыталась схватиться за кусты, но лишь тщетно царапала пальцами холодную землю, пока порывы воздуха затягивали её к воде.

Раздался возглас, но не испуганный, а уверенный, мощный, каким отдавали приказы, и Роза почувствовала, что теперь другая сила отталкивала её от озера, сила, которую контролировал Роберт Ходжес. Теперь она смогла разглядеть его сосредоточенное лицо, он уже не бежал, сбавив шаг, он, заслоняясь рукой от ветра, спускался к ним. В какой-то момент Роза испугалась, что сейчас и его подхватит безжалостная стихия, но потом заметила, как натянулся трос за его спиной. Верёвка была привязана к мощному дубу недалеко от них, хотя Роза не успела заметить, когда он успел прикрепить её.

Она висела над землёй лицом вниз, ледяные вихри придавливали её ниже, тянули в водоворот, зажмурившись, она спросила себя, если Ходжес магией удерживал её, то что спасало Кристофера? Словно в ответ на её мысленный вопрос, справа раздались громкие чертыхания.

— Коллинз, руку! — громогласно прокричал Ходжес.

Кристофер из последних сил цеплялся за торчавший из земли корень, стоило ему отпустить руки, как он тут же полетел бы в воду.

— Дьявол, я не могу удерживать вас обоих! — с отчаянной злостью прокричал Ходжес. — Дай мне руку!

Тот в ответ тряхнул головой, словно силясь сбросить наваждение и довериться аврору. Он почти вслух приказывал себе разжать пальцы, но не мог пошевелиться.

— Коллинз! — Ходжес уже был совсем рядом, он балансировал на верёвке, обвязанной вокруг его торса, обхватив её локтём руки, держащей палочку. Концентрируя внимание на заклинании, удерживающем Розу, он тянул другую руку к Кристоферу.

Ветер усилился, дольше тянуть было нельзя, Коллинз, яростно зарычав, сделал рывок вперёд, оттолкнувшись ногами от земли. На мгновение ему показалось, что сейчас он полетит назад, но Ходжес перехватив его за кисть, с силой притянул к себе. Кристофер ухватился за верёвку, неосознанно перетянув ею сгиб руки Ходжеса, он навалился на его плечо всем весом. Аврор издал тихий хрип: палочка, которую он сжимал в ладони, надломилась и полетела в воду.

В ту же секунду послышался пронзительный крик ужаса.

— Роуз! — Ходжес, не раздумывая ни секунды, развязал трос, охватывающую его тело и грубо оттолкнул Коллинза, наспех обмотав веревкой его руку.

Розу в это время затягивало к воде, порывы воздуха, казалось, стали еще мощнее. Если раньше её просто отбрасывало к воде, то теперь она была словно окружена воздушных коконом, который не давал ей зацепиться хоть за что-нибудь, что могло служить спасением.

Её несло назад, минуя кустарники и коряги, в последнее мгновение ей удалось схватиться за ствол тонкого гибкого деревца, которое теперь было прижато к земле, словно плетёная верёвка.

Ухватившись за дерево обеими руками, она, прищурившись от ледяных осколков, кружащихся в воздушном вихре, взглянула перед собой.

В нескольких метрах от неё, схватившись рукой за ствол одного из деревьев, удерживался Ходжес. Его лицо было сосредоточенно жестоким, взгляд метался по земле, пытаясь найти что-нибудь, что помогло бы ему к ней приблизиться.

— Я не могу удержаться! — неожиданно для себя, закричала она.

— Не отпускай! — приказал он ей и оттолкнулся от ствола.

С ужасом она наблюдала, как поток воздуха подхватил и его, но не увлёк с собой, а лишь пронёс несколько шагов, приблизив к Розе. Когда он был от неё уже в считанных футах, он едва заметным движением схватился за покрытую льдом корягу, рука скользнула, но Ходжес всё же удержался.

— Возьми меня за руку! — прокричал он ей, вытянув вперёд ладонь.

— Я не могу отпустить! — в её голосе отчётливо слышалась паника.

— Роза, черт возьми, дай мне руку! — со злостью убеждал её Ходжес. На мгновение в его глазах промелькнул страх.

Она перевела взгляд с его бледного, исцарапанного ледяными осколками лица на руку, протянутую к ней.

Где-то далеко, там, где не бушевала стихия, послышались новые голоса; кто-то отчаянно звал их, но Роза не видела ничего, кроме решительного выражения лица Ходжеса.

Она попыталась разжать пальцы, но лишь соскользнула назад, в следующий миг покрытые льдом веточки, благодаря которым она держалась за дерево, начали отскакивать в разные стороны, словно по ним провели резаком. Её ладони, не удержавшись за гладкую поверхность, соскользнули, и она с пронзительным криком полетела в воду.

— Роуз! — закричал он, объятый ужасом, и уже в следующую секунду, оттолкнувшись, бросился в бурлящую воду вслед за ней.



* * *


Альбус спешил вниз по склону. Замок остался позади, и он уже мог различить поднявшуюся метель на берегу озера. Послышались приглушённые крики, заставившие его бежать еще быстрее.

— Подожди! — раздалось за спиной.

Альбус не стал оборачиваться и не сбавил скорость, лишь крикнул:

— Возвращайся обратно!

Он не надеялся, что Аделайн послушается. Раздался новый крик, показавшийся ему знакомым.

— Роуз! — осенила его страшная догадка. По мере приближения к озеру, он смог различить силуэты цепляющихся за деревья людей — с такой силой затягивала их буря.

Промелькнула мысль, что нужно остановиться, иначе они попадут в ту же самую ловушку, но сейчас его сознание сковал страх, мешающий рассуждать здраво. Он слышал, как под ногами хрустит замерзшая трава, чувствовал, как ледяные осколки царапают лицо, и понимал, что не успеет. Он знал, что ему не хватит лишь нескольких мгновений. Альбус, не замедляя бега, с ужасом смотрел, как Роза с криком слетела в воду, как Ходжес кинулся за ней. Озеро поглотило их, словно огромное чудовище — булькая и чавкая.

Альбус сделал еще рывок: он не мог упустить их. Лишь на мгновение он притормозил на холме, отделяющем его от берега, чтобы понять, откуда прыгнул Ходжес. Этого секундного замешательства хватило, чтобы Аделайн догнала его и вцепилась мертвой хваткой в его рубашку.

— Куда ты? — прошептала она ему в самое ухо.

Он был слишком взволнован, чтобы ответить, поэтому лишь попытался неловко оттолкнуть её, но Аделайн не отпустила, только сильнее обхватив его плечо.

— Не смей туда нырять! — зашипела она.

— Отойди, — выдохнул он и сделал еще одну попытку освободиться.

Аделайн, не желая сдаваться, потянула Альбуса к себе, он не двинулся, тогда она со злостью пнула его по колену, и в следующее мгновение, потеряв равновесие, они оба упали на землю и покатились по ледяной земле в прибрежные кусты.

Они пролетели по склону, ведущему к воде, тому самому, где мгновение назад цеплялась за жизнь Роза. Ветки кустарника хлестнули по лицу, когда он попытался встать, прижатый сверху телом Аделайн, которая не спешила подниматься. Рукав её рубашки порвался, и сучья поцарапали кожу на руках, но она, казалось, не замечала этого, лишь отчаянно придавливала его к земле. Ветер, уже не с такой силой бушующий вокруг, поднимал вверх сухие кристаллики льда.

— Идиот, ты должен быть здесь!

Было ясно, что ему не нагнать Ходжеса. Он почти зарычал от злости и грубо отпихнул от себя Аделайн:

— Зачем ты влезла?

Она яростно взглянула на него, на её красивом лице виднелось несколько царапин, заставивших Альбуса пожалеть о своей несдержанности.

— Их затянуло туда, — крикнула она, указывая рукой в сторону озера, — мы им не поможем! Хочешь стать еще одним утопленником?

— Какое тебе до этого дело? — сердито спросил он.

Она лишь возмущенно фыркнула и, цепляясь за ветки, сделала попытку подняться.

— Давай я помогу, — раздался приглушенный крик за их спинами.

К ним, осторожно ступая по ледяной тропинке, спускался Кристофер, вокруг его руки была обмотана верёвка, тянущаяся к стволу дерева, стоящего на возвышенности за пределами досягаемости бури.

Аделайн крепко схватила протянутую ладонь и поднялась с земли. Она оглядела берег, прикрывая глаза от шквалистого ветра. Альбус уже был на ногах, он держался за обледеневшие ветки кустарника.

— Где же Роза? — прошептал он. В его глазах отразился страх, смешанный с надеждой.

— Там был водоворот, — Кристофер смотрел в сторону озера, — должно быть, они в самом центре!

— Им не выбраться без помощи, — Альбус теперь по колено стоял в ледяной воде.

Он медленно побрёл дальше, через несколько шагов вода уже доходила до пояса. Аделайн смотрела на него с яростью, казалось, она вот-вот начнёт кидаться в него камнями, Кристофер же наблюдал за его действиями равнодушно.

Вода было такой холодной, что у Альбуса сразу же закоченели ноги, а зубы непроизвольно начали отстукивать неровный ритм. Он собрался оглянуться, но отбросил это желание — не хотелось видеть злорадные лица слизеринцев. Еще бы, это так по-гриффиндорски: бросаться спасать кого-то даже зная, что ты безнадёжно опоздал.

Отталкивая разбитые осколки льда, всё еще покрывающие поверхность озера, он, не смотря на обжигающий холод, продвигался вперёд. Ветер не стихал, отчего становилось еще холоднее. Медлить было нельзя, Альбус набрал в легкие ледяного воздуха и нырнул.

Дыхание перехватило, в нос ударила вода. Он приоткрыл веки и испуганно дёрнулся в сторону: на него в упор смотрели желтые, словно стеклянные глаза.

— Возвращайся обратно! — громом прозвучал у него в ушах голос тритона, словно металлом по стеклу.

— Там мои друзья, — попытался объяснить Альбус, но лишь выпустил множество пузырей, устремившихся вверх. Опомнившись, он достал палочку и наложил на себя заклинание головного пузыря.

— Ты не поможешь им, — возразил тритон, — уходи, ты создаёшь лишние проблемы.

Он указал серой, покрытой чешуей рукой на водоворот, как бы показывая, что ему есть чем заняться помимо беседы с ним. Его длинные темно-зеленые волосы медленно взметнулись вверх, когда он повернул голову.

— Я не оставлю их, пропусти меня, — Альбусу тяжело было сохранять самообладание, каждая секунда приближала к нулю шансы увидеть Розу живой.

— Два человека, которые спустились вниз. Ты не сможешь им помочь, тебе не попасть внутрь, — теперь тритон указывал длинным трезубцем вниз.

Альбус пытался рассмотреть хоть что-нибудь, но чёрные воды озера скрывали дно.

— Они живы? — только и смог спросить он.

— Да, — кивнул тритон. По его виду можно было заметить, что разговор не доставляет ему удовольствия, он злобно смотрел на Альбуса, с силой размахивая своим мощным хвостом из стороны в сторону, — но скоро они умрут.

— Что? — чуть не задохнулся от ужаса Альбус.

— Когда стихнет ветер. Им не выжить.


* * *


Ледяная вода обожгла кожу. Роберт почувствовал, как подводит его тело: дыхание перехватило, сердце в груди на мгновение сбилось с ритма. Единственное, что помогло вернуть самообладание — цель, из-за которой он, не раздумывая, нырнул под лёд.

Он открыл глаза, но ничего не смог различить в мутной озерной воде, сделал мощный рывок вперёд, еще один. Вокруг никого не было, тишина молотом ударила в виски. Он плыл вниз, пробиваясь сквозь толщу ледяной воды, невольно удивляясь разнице глубины у берега и чуть дальше обрыва. Столп света, направленный вверх, помогал не потерять направление.

Роберту казалось, что его носит в воде кругами, легкие горели, готовые разорваться от напряжения. Вокруг не была видно ни одного живого существа, словно остальные, спасаясь от стихии плыли к берегу. Не желая сдаваться, он сделал еще несколько мощных рывков вниз. На мгновение прикрыв глаза, он приложил последние усилия, чтобы добраться до источника света.

Он плыл до странного долго, словно у него открылось второе дыхание, давая ему еще несколько запасных минут. Но они не были бесконечны, он опускался всё ниже, в висках стучало, а глаза уже не видели ничего кроме мутного голубого света. Не выдержав давления, он выдохнул остатки кислорода. Светлые пузыри поднялись вверх, забирая с собой надежду на успех. В последнем, отчаянном жесте он развёл руки, погрузившись ниже. И замер, наткнувшись на стену — гладкую и упругую. По телу прошла судорога, и Роберт с силой ударил по прозрачной преграде. Она поддалась неожиданно легко, словно желе затягивая внутрь.

Несколько секунд свободного падения, и мощный удар о дно. Ходжес, встав на колени, откашлялся, выплёвывая озерную воду, легкие болели от наполнившего их воздуха. Зажмурившись, он несколько мгновений приходил в себя, после чего поднял голову, осматриваясь.

В центре площадки из земли вырывался столп синего света, не такого яркого, как на поверхности, но только теперь он заметил, что это был не просто луч — словно тысячи нитей магической энергии, плотно сплетаясь друг с другом, устремлялись к небу.

От удара голова кружилась, он отвел ослепленный взгляд: в десятке футов от него лежала Роза. Не подавая признаков жизни, она, закинув руки на бок, покоилась на илистом дне, её тело и лицо покрывали водоросли. Роберт, не сдержав удивлённого возгласа, пошатываясь, бросился к ней.

Он быстро убрал с её бледно-серого лица водоросли и осмотрел шею. Он не ощутил страха, когда понял, что Роза не дышит. Его наполнила странная решительность, в голове не осталось посторонних мыслей, лишь обрывки воспоминаний о работе в аврорате, где часто приходилось сталкиваться с чем-то подобным. Он привычным жестом сунул руку в карман мантии и с внезапным ужасом понял, что его волшебная палочка улетела в воду, когда они сопротивлялись буре у берега.

Будучи еще студентом, Роберт как-то видел, как магглы вытащили мальчика, провалившегося под лёд. Резкое погружение в ледяную воду вызвало спазм гортани и остановку сердца. Усилия были тщетны, ребёнка так и не спасли. После того случая Роберт выучил все заклинания первой помощи и также поинтересовался, что нужно делать, если нет возможности применить магию.

За секунду воспоминания промелькнули перед глазами, медлить было нельзя. Он положил тело Роуз на спину, одним движением распахнув тяжёлую, намокшую от воды зимнюю мантию, пуговицы полетели в строну, но Роберт не обратил на это внимание. Он быстро расстегнул её жилет, не думая о том, как могли выглядеть его действия со стороны. Единственным желанием, занимавшем все его мысли, было спасение её жизни. Теперь, когда тяжёлая одежда была расстёгнута, её тело казалось ужасно хрупким, будто не было настоящим.

Ходжес скинул свою мантию и, туго свернув, подложил ей под шею. Теперь он стоял на коленях сбоку от неё. Положив руку на её ледяной лоб, он зажал нос, другой — слегка надавив на нижнюю челюсть, приоткрыл рот и сделал выдох. Грудь девушки непроизвольно поднялась и опустилась, он повторил выдох, после чего положил одну ладонь поперёк нижней части грудины, вторую — крестообразно сверху. Ритмично, толчками, он надавливал всей тяжестью тела. Роуз, словно тряпичная кукла поддавалась каждому движению.

— Четырнадцать, пятнадцать! — хрипло считал он и делал выдох, зажимая ей нос и опрокидывая голову назад.

Он повторял всё вновь и вновь. Роберт не знал, сколько толчков он сделал, сколько раз выдыхал воздух, прижимаясь к её ледяным губам. Он потерял счёт времени, но не собирался сдаваться.

— Четыре! Давай же, Роуз! Семь, восемь, — повторял он срывающимся от напряжения голосом. Вокруг царила тишина, походившая на длившееся целую вечность одиночество, словно нигде во внешнем мире не осталось ни души, и теперь Роберт боролся не только за жизнь Роуз, но и за свою собственную.

Наконец, когда ему стало казаться, что он вот-вот сойдёт с ума, Роза судорожно вздохнула. Её хриплый, свистящий кашель показался ему самым прекрасным звуком из всех, что он когда-либо слышал.

— Что.. — она не могла говорить, лишь сипела, повалившись на бок. Роберт поддерживал её за плечи, пока она отчаянно откашливалась.

Тяжело дыша, он внезапно осознал, что не испытывал подобных чувств уже очень давно. Удовлетворение, радость, почти счастье наполняли всё его существо, пока он осторожно придерживал её голову, помогая отдышаться.


* * *


— Ты ведь понимаешь, что я не собираюсь идти в больничное крыло? — Скорпиус, прислонившись к стене, пристально смотрел на Лили.

— Мне тебя не переубедить?

— Нет.

Лили обеспокоенно вглядывалась в его неестественно бледное лицо. Она только теперь осознала, как он изменился за последнее время. Всегда решительный, сильный, теперь он казался собственной тенью, лишь в глазах читался прежний вызов.

— Не смотри на меня так, словно я смертельно болен, — в его голосе слышалось раздражение.

— Ты выглядишь уставшим.

— Это потому, что я устал.

— Когда ты спал в последний раз?

— Только что, ты сама видела, — он отрывисто пожал плечами.

— Я имею в виду нормальный сон, это было похоже на бред.

Малфой хмуро разглядывал стены коридора, наконец, тихо ответил:

— Не знаю.

Лили с трудом подавила желание обнять его. Последнее, что сейчас нужно было Скорпиусу — жалость. Она осторожно коснулась его сцепленных на груди рук.

— Ты видишь их каждую ночь?

Его лицо не изменилось, лишь слегка дрогнули ресницы, когда он резко кивнул.

— Что ты чувствуешь? Расскажи мне.

— Не о чем рассказывать, — он отвернулся, сбросив её руку, и сделал несколько шагов по коридору.

— Я хочу помочь тебе.

— Мне не нужна помощь.

— Конечно, нужна! — воскликнула Лили.

— Мне не нужна Твоя помощь, — холодно уточнил он.

— Почему? — она попыталась скрыть разочарование.

Скорпиус посмотрел в сторону, затем поднял голову и взглянул ей прямо в глаза:

— Всё дело в доверии.

Его резкие слова, прозвучавшие как пощечина, отозвались странной болью внутри, словно от ожога. Ей хотелось рассказать ему о тех эмоциях, что она переживала каждый раз, когда он был рядом, о том, что это значило для неё — краткие моменты их общения; она хотела сказать, что не смотря ни на что, он может рассчитывать на неё, что они всегда будут на одной стороне, ей хотелось закричать ему в лицо: "Ты можешь верить мне!", но она знала, что не сделает этого. Сейчас это прозвучало бы фальшиво, отчаянные уверения в отчаянное время.

— Скорпиус, я... — она пыталась придумать что-нибудь, что разрушило бы невидимую преграду между ними, но слова застыли в горле, превратившись в липкий, тугой комок жалости к себе.

— Избавь меня от задушевных разговоров. Выслушивать твои сомнения — последнее, что мне сейчас нужно.

Он развернулся, собираясь уйти.

— Тогда скажи, что я должна сделать!

Это вырвалось у нее непроизвольно и прозвучало настолько искренне, что он взглянул на нее так, словно ее слова наконец-то расшевелили его.

— Сейчас ты можешь уйти, Мэл.

— Что? — ей показалось, что она плохо расслышала.

Он продолжал холодно смотреть на неё:

— Мелисента, я даю тебе возможность уйти, — четко, с расстановкой произнес он.

Лили словно окатило ледяной водой. Она стояла, боясь пошевелиться, разумом осознавая, что ей нечего опасаться, но его взгляд приковал её к месту, отнимая силы. Она не узнавала этот жестокий, злой взгляд, словно кто-то подменил его, как если в стеклянный сосуд вместо вина налили бы яд. Тягучий, тошнотворно горький, он не походил на то, что она ожидала видеть.

— Скорпиус, — хрипло произнесла она.

Он нахмурился, пытаясь прийти в себя. Скорпиусу показалось, что зрение его подводит, когда всё вокруг внезапно закрыла белая дымка, туманом опустившаяся на них. Он слышал приглушённый голос Лили, но не мог осознать, что она говорит, мысли, подобно густому сиропу не успевали за событиями. Он хотел ответить, но у него ничего не вышло, будто ирис, склеивший челюсти, мешал произнести хоть звук. На него накатила усталость, подавленный чувством безразличия, он хотел было прислониться к стене, но тело его не слушалось. Картина вокруг стала меняться, будто проступая сквозь запотевшее стекло: стены коридора раздвинулись, потолки опустились, свет факела сиял ярче. На стенах висело оружие: длинные отполированные мечи, мощные щиты, копья. От каменных полов шёл холод.

— Я должна была сделать это для нашего общего блага.

Только теперь он заметил её.

Перед ним стояла высокая девушка с длинными тёмными волосами, кудрями спадавшими на грудь. Она была одета в синее платье из тяжелой грубой ткани, её тонкую талию плотно обхватывал тугой корсет, разорванные рукава открывали обнажённые плечи. Она протягивала к нему руки, повернутые ладонями вверх:

— Прошу, я делала это для тебя.

— Ты всегда потакаешь лишь своим желаниям, — услышал он свой грубый, низкий голос. Всем телом он чувствовал непреодолимую ярость, злость, рвавшуюся из самого сердца, которую он сдерживал лишь силой воли.

— Нет, нет, — она покачала головой, в её глазах читалось отчаяние.

— Клянусь богами, сейчас я готов убить тебя, — прикрыв глаза, прошептал он.

— Умоляю тебя, — её голос дрожал, а губы тряслись, словно она готова была заплакать. Она подошла ближе, опуская свои изящные руки на его плечи.

Скорпиус почувствовал гнев, нестерпимое желание причинить ей боль, он схватил её за кисть и сжал так, что она вскрикнула.

— Скорпиус! — другие глаза смотрели на него. Не холодные тёмно-синие, а тёплые карие. Наваждение исчезло, он вновь стоял посреди школьного коридора, с силой сжимая тонкое запястье Лили. Он резко отпустил её и отшатнулся.

— Что происходит? — её голос звучал твёрдо, но Малфой всё же услышал в нём истерические нотки.

Он тяжело дышал, словно перед этим долго бежал в гору. Во рту пересохло, он облизал потрескавшиеся губы и провёл ладонью по лицу.

— Тебе стоит уйти, Лили.

— Я не оставлю тебя в таком состоянии.

— Именно в таком состоянии я для тебя опасен, — в его взгляде читалась боль.

— Считаешь, это меня остановит?

— Если у тебя есть мозги, то да, — рыкнул он.

— Злись сколько хочешь, я не уйду! — настаивала она.

Он зажмурился, подавляя желание закричать. «Я не уйду!», — эхом отозвалось в его голове. Он вновь смотрел на Мелисенту. Она, гордо вскинув подбородок, стояла перед ним, не пытаясь освободить руку из его хватки.

— Не отталкивай меня, — она прижалась к нему всем телом, её лицо было так близко, что он чувствовал её горячее дыхание.

Он, дрожа от гнева и желания, отстранился, отпуская её руку. Она неверяще качала головой, её грудь тяжело вздымалась, а обнажённые плечи тряслись от немого рыдания.

Он поднял палочку, собираясь произнести заклинание, за которое, вероятно, не простит себя никогда.

— Лили, — выдохнул он. Картина смазалась, будто кто-то плеснул воды на свежие краски.

— Это я, — прошептала она испуганно, в успокаивающем жесте подняв ладони.

Он перевел взгляд на свои руки: в правой он зажимал волшебную палочку, через мгновение она с гулким стуком упала на пол. Никогда еще он не чувствовал себя так отвратительно. В нем словно смешалось две жизни, каждая со своими воспоминаниями. К счастью, он еще мог понять, какие из них его собственные. Он перевел взгляд на Лили, которая решительно приблизилась к нему, но теперь, под давлением его взгляда, застыла на месте.

Лили боялась пошевелиться, она пристально разглядывала Малфоя, стоявшего в шаге от неё. Он устало прикрыл глаза, его тело напоминало натянутую струну. Напряжение придавало его лицу особую чистоту и четкость форм. Плотно сжатые губы подчеркивали линию рта. Лишь глаза, когда он вновь взглянул на неё, словно были затянуты поволокой, их затуманенный пристальный взгляд напоминал о ненависти и боли.

Она словно оцепенела. Лили ощущала, как что-то сдавило ей горло и живот, и не осознавала ничего, кроме этой конвульсии, лишившей ее способности дышать. Но она чувствовала: это продолжение, это их общее сражение, которое она не может объяснить, это подтверждение, что они с ней на одной стороне, это доказательство их способности доверять друг другу, лишь потому что они этого хотели.

Это походило на взрыв ненависти, словно обжигающий удар плетью, опоясывающий ее тело: он сделал шаг и резко обнял ее, привлекая к себе, прижимая так, что она, откинув голову, отклонилась назад и почувствовала, как их губы слились в поцелуе.

Она чувствовала его руки на своей спине, в то время, как его пальцы пробежали вдоль позвоночника, оставляя пламя там, где касались её. Голова кружилась, сознание затуманилось. Её ладони упирались в его грудь, сжимая тонкую ткань рубашки.

Когда он оторвал свои губы от неё, она судорожно глотнула воздуха, словно утопающий, наконец вынырнувший из водной пучины. Зрение не желало фокусироваться на его лице, перед глазами плясали огни факелов, прикрепленных к каменным стенам. Его губы спустились к её горлу, ключице, заставляя каждый миллиметр её кожи гореть огнём. Она провела руками по его волосам, густым и жёстким, возвращая его губы к своим. Мысли путались, дыхание сбилось, она цеплялась за его воротник, готовая в любой момент упасть, но его сильные руки крепко удерживали её, не давая отстраниться.

— Лили, — произнёс он, когда она, задыхаясь, откинула голову назад. Он касался губами её скул, шеи, но уже не так яростно, как мгновения назад, теперь его прикосновения были мягче, осторожнее.

— Малфой! — за их спинами внезапно раздался громкий голос Альбуса, заставивший Лили испуганно вскрикнуть и отшатнуться. Скорпиус, всё еще удерживая свои руки на её талии, резко повернулся всем корпусом к источнику звука.

Перед ними в воздухе висел огромный белый тигр. Его шерсть переливалась серебряными искрами. Патронус пригнулся, словно для прыжка, и продолжил голосом Альбуса:

— Роза и Ходжес на дне озера. Сегодня вторая фаза. Нужна помощь.


* * *


— Готово, — произнёс Альбус, опуская палочку.

— Ты ведь отправил сообщение не только Лонгботтому? — поинтересовалась Аделайн. Она сидела рядом с ним на стволе поваленного дерева. Кристофер мерил шагами поляну.

Ветер всё еще свистел в ушах, но не с такой силой, как прежде.

— Не только ему, еще Хагриду и Слизнорту, в конце концов, вы его студенты, — он устало потёр переносицу. — Плохо, что Макгонагалл нет в школе.

— Не понимаю, почему он не хотел тебя пропускать, — покачала головой Аделайн. Теперь она уже не злилась на Альбуса, на её лице даже отразилось что-то вроде сочувствия, когда он, несчастный и замерзший, вышел из воды.

— Он говорит, там внизу что-то вроде воздушного пространства, в котором находятся Роза и Ходжес. Попасть туда легко, а вот выбраться без палочки — невозможно.

— А палочек у них нет, — подвёл неутешительный итог Кристофер.

— Именно, — вздохнул Альбус.

— Но у тебя то была! — возмущенно воскликнула Аделайн.

— Десять минут назад ты хотела меня убить за то, что я ныряю под воду, а теперь возмущаешься, что я этого не сделал? — покачал головой Поттер.

— Я изменила своё мнение, — вздёрнула она подбородок вверх. — Как смеет тритон указывать волшебнику, что ему делать или не делать, — не выдержала она.

— Ах вот оно что, — невесело ухмыльнулся Альбус, — опять твоя идея фикс по поводу чистоты крови?

Она лишь неопределенно повела плечом:

— Они не маги.

— Они просто другие, — возразил Альбус.

— Одно и то же.

— Кто-то идёт, — прервал их Кристофер. Он стоял в нескольких метрах от них на возвышенности, откуда лучше был виден спуск из замка.

Альбус поднялся и встал рядом с Коллинзом. Действительно, по тропинке к ним спускались две фигуры: худая и невысокая еле поспевала за другой — той, что была выше и заметно мощнее.

— Лили? — удивился Кристофер. — Ты позвал её?

— Нет, — удивленно ответил Альбус.

— Это Малфой. Должно быть, она была с ним, когда он получил твоего патронуса, — предположила Аделайн.

Альбус лишь нахмурился, но промолчал.

— Что произошло? — закричала Лили, как только расстояние между ними уменьшилось.

Альбус подождал, пока она подойдёт ближе:

— Что ты здесь делаешь? — угрюмо спросил он.

— Но твой Патронус передал, что...

— Мой Патронус был адресован Скорпиусу, — возразил он, повернувшись к Малфою, он повторил вопрос: — Что она здесь делает?

— Твоя сестра слишком упряма, — пожал плечами тот, — переубедить её времени не было, а оставлять одну я не рискнул.

— Что с Розой и Ходжесом? — нетерпеливо воскликнула Лили.

— В данный момент они находятся на дне озера, — медовым голосом произнесла Аделайн.

— Что? — Лили в ужасе вглядывалась в тёмные воды.

— Они живы, — успокоил её Кристофер, не замечая презрительного взгляда Малфоя.

— Что, как это возможно?

— Я говорил с одним из подводных жителей, он рассказал, что на дне, в месте выхода луча света, — он оглянулся через плечо, — есть пузырь с воздухом, но им не выбраться без палочек.

— Где же их палочки? — в панике спросила Лили.

Альбус лишь пожал плечами:

— Унесло во время бури.

— Зачем вы вообще сюда пришли? Ночная прогулках освежает мозги? — поинтересовался Малфой.

— Мы пришли, потому что прочитали, что сегодня вторая фаза заклятия, к тому же увидели из окна столп синего света, — раздражённо пояснила Аделайн, — Поттер сразу же подорвался, оказалось, до нас здесь уже были они.

— Действительно, — нахмурившись, заметил Альбус, — что вы здесь делали?

— Я, — Кристофер замялся, теперь он неловко ковырял носком ботинка замерзшую землю, — сюда шёл я, Роза следовала за мной, а как узнал об этом Ходжес, я не знаю. Я говорил ей, не идти! — попытался оправдаться он.

— Что ж, почему сюда пришёл Ходжес, я могу догадаться, — Альбус взглянул на Скорпиуса.

— Карта, — понимающе кивнул тот.

— Но зачем сюда понесло тебя? — продолжил Поттер.

— Я.. Я слышал... Это было что-то вроде песни, — Кристофер выглядел крайне несчастным, поймав хмурый взгляд Скорпиуса.

— Как нам достать их оттуда? — перебила его Лили, вглядываясь в поляну перед замком. Оттуда уже бежали преподаватели.

— Я не знаю. Нужно преодолеть стену, но я не имею ни малейшего представления, как это сделать.

— Насколько хватит кислорода? — тихо спросил Малфой.

— Боюсь, это неважно, — напряженно ответил Альбус, — Как только ветер стихнет, воздушная капсула захлопнется, увлекая за собой Розу и Ходжеса.

— Сколько у нас времени? — нарушил повисшую тишину Скорпиус.

— Судя по тому, с какой скоростью ослабевает буря — около получаса.


* * *


Грудь ужасно болела, словно по ней прошёлся гиппогриф. Роза не могла остановить кашель, хотя начинала задыхаться. Чьи-то сильные руки мягко обхватили её за плечи, помогая успокоиться. Когда дыхание, наконец, выровнялось, она откинулась на спину, ощупывая негнущимися пальцами распахнутую на груди одежду.

— Как ты себя чувствуешь? — раздался хриплый голос над её головой, она перевела взгляд на говорившего и судорожно выдохнула.

— Профессор Ходжес, — хотела сказать она, но с губ сорвался лишь свистящий шепот.

— Да, — кивнул он.

Роза вдруг почувствовала себя ужасно неловко, захотелось закрыться чем-нибудь, будто она лежала перед ним совсем голая. Рука неосознанно метнулась к груди, закрывая мокрой мантией обнажённую кожу.

— Холодно? — обеспокоенно сморщился он. — Я пытался найти твою палочку, но безрезультатно. Потеряла на берегу?

Она лишь неопределенно кивнула.

— Моя на дне озера, — пояснил он, — не здесь, к сожалению. Тебе нужно тепло и кислород, но без магии я ничего не могу сделать, — произнёс он раздражённо, словно злясь на себя за беспомощность.

Некоторое время они молчали, Роберт поднялся и, немного прихрамывая, начал ходить вдоль прозрачного барьера, ощупывая его ладонями. Роуз лежала, прижимая руки к ноющей груди, её трясло от холода и боли. Она прикрыла глаза.

— Я бы попросил тебя не закрывать глаза, — послышался напряженный голос Ходжеса, — понимаю, ты не в лучшем состоянии, но я бы хотел следить за реакцией твоих глаз. Боюсь, следующая остановка сердца будет последней.

— Что произошло? — опомнилась она, осознавая, что не может вспомнить, как оказалась здесь. — Я помню озеро и бурю...

— Всё верно, ты не удержалась, и тебя отбросило в воду. Пришлось нырнуть следом.

— Вы... — она болезненно сглотнула, — вы поплыли за мной?

— Мисс Уизли, — теперь он обращался к ней не мягко, а официально и даже немного строго, — я ваш преподаватель, моя обязанность следить за безопасностью учеников.

— К тому же аврор, — вымученно улыбнулась она.

— Точно, — уголки его губ дрогнули, он продолжил. — У вас была остановка сердца, палочки, как вы заметили, у меня нет, поэтому к жизни вы возвращались долго и мучительно.

— Что это? — она покосилась на столп света, сильно потускневший и истончившийся за последние минуты. Про себя она отметила, что не испугана и не удивлена.

— Какая-то неизвестная мне магия, — Роберт сосредоточенно наблюдал за энергией, струившейся из земли, словно та была осязаемой, — думаю, она и удерживает здесь это пространство с воздухом.

— На берегу она казалась ярче, — прошептала Роза.

— Она была мощнее, — Роберт нанес по стене несколько сильных ударов, та изогнулась, но через мгновение уже вернула себе прежнюю форму. Он повернулся к лежащей на земле девушке. — Не хотелось бы вас пугать, но думаю, времени у нас не так много. Если мы не выберемся отсюда до того, как свет погаснет...

— Может, стены просто исчезнут и мы сможем подняться на поверхность? — с надеждой предположила она.

Ходжес, нахмурившись, покачал головой:

— На нас обрушится слишком большой объем воды.

Она хотела ответить, но горечь наполнила её мысли, а боль продолжала давить в груди. Она закрыла глаза, не смотря на предупреждение Ходжеса.

— Роуз, — рядом с ней раздался мягкий голос Роберта, заставив её открыть глаза и взглянуть на его серьёзные лицо, — мы выберемся.

В его словах слышалась уверенность, смешанная с сожалением. Мокрые волосы прилипли ко лбу, узко посаженые зеленые глаза смотрела на неё почти с нежностью:

— Я и не из такого выпутывался, — улыбнулся он так, что Розе захотелось поверить ему.

— Спасибо, — прошептала она.

— За что? — он удивленно поднял брови.

— За то, что спасли меня.

— Я не смог бы поступить иначе, — просто пожал плечами он.

Раздался ритмичный гул, словно кто-то стучал по аквариуму. Роберт обернулся, Роза, приподнявшись на локтях, выглянула из-за его спины.

За прозрачной стеной они увидели тритона: у него были широкие плечи, серая ребристая кожа переливалась под водой разными оттенками от голубого до зеленого, мощный хвост медленными движениями плавно удерживал его на плаву. Тритон смотрел на них хмурым, злым взглядом, одной рукой он зажимал длинный трезубец, другой — раскрытой ладонью бил по стене, словно и вовсе не касался её.

Роберт резко вскочил на ноги, он подбежал к месту, где находился тритон, слегка поклонился и властным, но вежливым тоном произнёс:

— Мы обитатели Хогвартса, можем рассчитывать на вашу помощь?

Тритон медленно кивнул:

— За вами спустятся, они всё знают, — Роза приложила усилие, чтобы не зажать ладонями уши, голос тритона звучал пронзительно низко, почти металлически, будто разрезал воздух.

— Сколько у нас осталось времени?

— Счёт идет на минуты, будьте готовы, — тритон перевёл пронзительный взгляд своих желтых глаз на Розу, рассматривая её дольше положенного.

— Передайте им, что у нас нет палочек, — привлек к себе внимание Ходжес, хмуро проследив за его взглядом.

Тритон медленно кивнул и взмыл вверх, разрезав воду мощным хвостом.


* * *


— Вам лучше вернуться в спальни, — нахмурился профессор Лонгботтом.

Все они стояли перед ним, упрямо не желая покидать берег.

— Профессор! — воскликнула Лили. — Это ведь Роза, мы не можем уйти!

— Лили, — он устало потёр переносицу, — вы ничего не сможете сделать.

— Уже сделали, — возмутился Альбус, — к тому же сами вы ушли бы? Директора всё равно нет в замке, не заставляйте нас нарушать ваши указания, просто сделайте маленькое одолжение.

Невилл какое-то время молча разглядывал лицо Альбуса, потом глубоко вздохнул:

— Хорошо, вы можете остаться, но не вмешивайтесь.

Он вернулся к берегу, где другие преподаватели обсуждали варианты спасения Ходжеса и Роуз.

— Вам удалось уговорить его? — раздался рядом с Альбусомголос Малфоя.

— Мы же его с пеленок знаем, это как выпрашивать заколдованные леденцы на Рождество, — пожал плечами тот. — Слизнорт тоже не сопротивлялся?

— Мы с Аделайн пообещали, что обязательно придём на его вечер в следующий раз, — он недовольно нахмурился.

Их разговор прервался, когда на поверхности воды появился тритон. Он что-то говорил преподавателям, но они не могли слышать, поэтому Альбус осторожно спустился вниз, прислушиваясь к беседе.

— У них нет палочек, — воскликнул Слизнорт.

— Значит мы должны забрать их, применяя лишь свои, — подвёл итог Флитвик.

— Вы готовы? — Невилл уже снял тёплую мантию и накладывал на свою одежду водоотталкивающие чары, — ветер вот-вот стихнет, а света почти не видно.

Альбус перевел взволнованный взгляд на луч, вырывающийся из воды, теперь он был едва заметен: тонкий, совсем слабый, было тяжело поверить, что когда-то он был виден из окон замка.

— Они проводят тебя, — произнес Хагрид, кивнув на тритонов, его тяжелые ботинки были наполовину покружены в воду, — они сами ужасно испугались, поэтому хотят содействовать, чтобы мы потом помогли им.

— Отлично! — Невилл направился к воде.

— Погоди! — на лице Хагрида появилось извиняющееся выражение. — Они ведь не зря сказали, что без палочек им никак. Попасть то к ним ты попадёшь, а вот выбраться не сможешь.

— Акцио, волшебная палочка Роберта Ходжеса, — произнес Невилл. Потом повторил попытку с палочкой Роуз.

— Боюсь, это не поможет, — покачал головой профессор Флитвик. — Волшебную палочку может притянуть только её хозяин,

— Тогда всё просто, — раздался громкий, спокойный голос.

Малфой стоял, прислонившись в стволу дерева, вид в него был еще хуже, чем накануне.

Он протянул свою палочку.

— Поттер тоже пожертвует своей на время, — он взглянул на Альбуса, тот, не задумываясь, запустил руку в карман мантии, вытаскивая оттуда волшебную палочку. — Конечно, слушаться они будут не безупречно, но это хоть что-то.

Профессор Лонгботтом кивнул и забрал их. Он медленно вошел в озеро, как совсем недавно сделал Альбус. Когда вода достигла его груди, нырнул. Две русалки последовали за ним.


* * *


Роза пыталась подняться, но ужасная боль в груди заставила её застыть, слёзы готовы были хлынуть из глаз, но она скорее осталась бы здесь навсегда, чем позволила Ходжесу увидеть их.

— Не двигайтесь без меня, — он присел рядом с ней, — я пока не вижу смысла вам вставать.

— Но он сказал быть наготове, а я даже подняться самостоятельно не могу, — вспыхнула она.

— Это сфера, — он привычным жестом обвел вокруг рукой, — откуда спуститься помощь мы не знаем, а гонять вас туда-обратно не кажется мне разумным занятием.

— Наверное, будут там же, где появился тритон в прошлый раз? — предположила Роза.

— Скорее всего, — кивнул он.

— Что это? — выдохнула она, указывая наверх.

Прозрачный потолок завибрировал, словно волны прошлись по куполу, он оставался целым, но дрожал так, что у Розы двоилось в глазах. Было почти совсем темно, слабый лучик больше не в силах был осветить всю сферу.

— Время на исходе, — напряженно произнёс Ходжес, он встал, не в силах оставаться на месте и начал шагать из стороны в сторону.

— Они плывут! — воскликнула Роза, забыв о боли в горле.

С той стороны, где они в последний раз видели тритона, к ним приближались три фигуры, через некоторое время она смогла различить профессора Лонгботтома и еще двух сопровождавших его русалок.

— Слава Мерлину! — едва слышно произнёс Ходжес. Он помог Розе встать, вернее поднял её, потому как сама девушка не в силах была шевелиться, ноги обмякли, всё тело болело, словно огромная рана.

Они подошли к стене, та завибрировала сильнее.

— Скорее, вы не успеете, — шептал Ходжес, вероятно, не осознавая, что говорит вслух.

Наконец, Невилл вплотную приблизился к ним, он достал палочку, произнося заклинания, но луч исчез, едва соприкоснувшись со стеной, словно она поглотила его. Тогда он достал еще две волшебные палочки и попытался протолкнуть их сквозь барьер — безрезультатно, они не двигались, словно застряв в вязкой смоле.

Послышался громкий треск, Роза обернулась, с ужасом наблюдая, как едва заметные тонкий лучик света, мерцая, гас, оставляя их в кромешной темноте.

— Редукто! — Невилл применял всё новые и новые заклинания, пытаясь преодолеть барьер.

— Роза, — тихо произнёс Ходжес, он сосредоточенно смотрел ей в глаза, его руки крепко обнимали её талию и плечи, — послушай меня. Как только сфера начнёт разрушаться, хлынет вода. Только тогда профессор Лонгботтом сможет пробить барьер и передать нам палочки. Протяни руку.

Она не пошевелилась и тогда он, сняв одну руку со спины Розы, взял её ладонь и приложил к прозрачной стене. Она почти ничего не видела, но поняла, что именно там должна появиться палочка.

— Хватай её, как только сможешь, и накладывай на себя заклинание водного пузыря, слышишь? — он слабо встряхнул её за плечи. — Роуз, повтори!

— Беру палочку и накладываю заклинание водного пузыря, — прошептала она, ощущая, как вибрирует под ладонью барьер.

— Я произнесу защитное заклинание, чтобы нас не раздавило потоком воды, — он продолжал смотреть прямо ей в глаза, успокаивающим тоном давая инструкции. — Держись за меня изо всех сил, от этого зависит твоя жизнь.

Она кивнула. Почти ничего не видя, она с силой давила на стену, рука онемела от вибрации, а уши заложило от грохота, она уже не могла разобрать, что кричит за барьером профессор Лонгоботтом.

Она поняла, что сфера начала рушиться, когда Ходжес сильнее сжал её талию, она хотела зажмуриться, но не позволила себе этого сделать. Раздался звук бьющегося стекла, когда она ощутила, как древко палочки больно уперлось ей в ладонь. Она произнесла заклинание так быстро, как могла, с ужасом наблюдая, как Невилла и двух молодых тритонов взрывной волной отбросило в стороны.

Роберт что-то прокричал рядом. «Защитное заклинание», догадалась она, уже не ощущая под ногами земли. Вода за считанные мгновения окружила их со всех сторон. Странно, но она не чувствовала холода озерной пучины, лишь боль от того, с какой силой Ходжес прижимает её к себе. У его лица уже виднелся воздушный пузырь, когда он перехватил её туловище чуть выше. Роза инстинктивно размахивала руками, забыв о боли, адреналин стучал в висках.

Когда она увидела рядом профессора Лонгботтома и нескольких тритонов, они уже были на пути к поверхности озера. С их поддержкой плыть стало легче, она почти не двигалась, её словно вынесло из воды какая-то мощной силой. Озерные жители с легкостью передвигались под водой, им не составило труда вытащить нескольких волшебников.

Роза не слышала радостных голосов, когда они наконец вынырнули, она лишь видела черное небо, усеянное звездами. Закрыв глаза, она провалилась в пустоту.

Глава опубликована: 17.03.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 89 (показать все)
нет((( не может быть(((((((( мой любимый фанфик заморожен((( я лишь надеюсь, что у уважаемой Фортунаты просто творческий кризис, а не что-то случилось... успехов Вам и - мы Вас ждееем!=)
Автор,пожалуйста напишите проду:(((
Знаю, что проды уже не будет.. Просто напишу, что фанф великолепен.
Жаль,что проды не будет((( но фанф действительно классный.
Я жду, как хатико ждал своего хозяина... Но ваш фанф, действительно, крутой!!!
Безумно надеюсь увидеть продолжение этой истории! Фортуната, вдохновения вам!
Я еще не читала новую главу и как только я увидела обновления у меня аж дыхание перехватило. Никогда и ни к одной другой работе у меня такого не было. Следила за ПС с самого начала (правда меня нельзя назвать заядлым комментаторщиком), и то что она не заброшенна самая потрясающая новость за очень долгое время! Спасибо вам, Фортуната, что не оставили свое детище недописанным. Спасибо вам огромное за героев и эмоции.
Думаю, я с самого начала перечитаю эту работу, так как многое уже стерлось с памяти. Постараюсь позже отписаться.
НАКОНЕЦ-то!!!!!!
Ура-ура-ура-ура!
Вот уже даже не ожидала. Убегаю читать.
Автору спасибо в любом случае ))))
Большое спасибо за продолжение!
Чтобы прочитать последнюю главу, пришлось перечитать все остальные, и, наткнувшись на описание Скорпиуса, я заметила, что автор вдохновлялся "Финансистом" и "Атлант расправил плечи". Такое описание Скорпиуса не очень коррелируется с его У по теории ЗОТС.
Продолжение очень интересное, спасибо!
Божечки! У меня чуть челюсть не отвалилась, когда увидела новую главу! Читала прошедшие два дня весь фик заново! Он так прекрасен, что дух захватывает! Не передать, как я люблю ваших героев! А их отношения, а их приключения!! Это праздник какой-то!!
Ходжес потрясающий!
Все становится еще более запутанным. Лили, Аделайн, Крис...
Спасибо за такое быстрое продолжение!

Добавлено 15.07.2015 - 15:11:
Кстати, подсказалось, что мелькнул интерес между Альбусом и Аделайн. Это не так?
fallen4, flamarina, AnnaLucas07, Спасибо за отзывы. Если быть честной, я не собиралась его размораживать, но на самом деле он почти дописан, просто не опубликован. Сюжетные линии.. они завязываются и развязываются не по моему плану, а как им вздумается. Я не всем довольна, но ощущение незавершенности тяготит больше, чем я рассчитывала. Так что выбора не осталось. Так или иначе, рада, что доставила вам удовольствие.

люси, да, в какой-то мере. Атлант и Источник того же автора - мои любимые произведения.
Альбус и Аделайн.. Интерес между ними есть, но мне думается, они и сами ещё не знают, какого он рода.
Я и забыла насколько я погружаюсь в эту работу. Меня не было несколько дней, я все читала и читала, обращая внимания на детали. Раньше я и не задумывалась о многих вещах в этой истории.
Сейчас меня преследует странное чувство тревоги, будто бы переданное Ходжесом мне. Мне очень нравится этот персонаж, но лучше всего у вас получился Скорпиус Малфой.
О, великий Мерлин*-* Спустя довольно долгое время зайти на сайт и увидеть обновление любимейшего фф по новому поколению... просто слов нет, я уже не ожидала. Быстрее читать, читать, читать, а лучше с самого начала. Огромное спасибо за продолжение!
FairyTale95
Продолжайте) это замечательный фанфик) у меня просто слов нет. Прочитала на одном дыхании)
Скучаю без вашего фанфика, поскорее пишите проду! Один раз фанф уже был заморожен, больше не делаете этого пожалуйста)) Дане НЕ ВЗДУМАЙТЕ! Без преувеличения один из лучших фанфиков по поколению next!
FairyTale95
Как же печально увидеть отметку заморожен этого произведения. Очень интересная и захватывающая история! Надеюсь что автор все-таки продолжить ее. Буду с нетерпением ждать продолжения!
Написано неплохо, но не зацепило.
Здравствуйте автор. Фф шикарный. Читала на одном дыхании. Очень жалко что он заморожен. Есть надежда, что вы продолжите его?
Пожалуйста продолжайте писать. Фф великолепен. Надеюсь будет продолжение
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх