Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Время чая, миссис Коул.
Несмотря на возраст, сестра Марта каждый вечер готовит мне отвар из ромашки и мяты. Когда я смотрю на то, с какой любовью старая монахиня заваривает травы, добавляя в напиток немного горького меда, моя душа наполняется радостью и спокойствием.
— Доктор Стивенсон звонил, предупредил, что задержится допоздна, сегодня привезли очень сложного пациента. Адель опять жаловалась на Джейсона, совсем не слушает никого, сорванец...
* * *
Десять лет прошло...
После войны люди получили социальную защиту. Появилась пенсия, пособие по безработице, медицинское страхование. Промышленность шагала вперёд, но особые льготы и поддержку государства получили сельскохозяйственные предприятия. Курортный Гастингс развивал туристическую инфраструктуру бешеными темпами, земля вокруг него стала слишком дорогой и ценной...
Человек, сидевший у меня в кабинете, показался мне смутно знакомым. Только после его ухода я вспомнила этого человека, просившего меня продать девочек для работы на полях. Я вспомнила, что вскоре после его прихода детям все-таки сократили количество белковой еды в карточках. Тогда я не придала этому значения, но встретившись с мужчиной повторно, убедилась, что это было его маленькой и подлой местью. С голодными договориться легче.
— Миссис Коул, вы понимаете, что я все равно получу то, что хочу...
— Послушайте, мистер Бьерн, ферма — моя частная собственность. Вы можете договориться с властями и выкинуть детей из муниципальных приютов, но выгнать меня из моего дома вы не в состоянии. Ферма не продается...
Сейчас мне понятно, какой я была самонадеянной дурой. Возможно, услышав угрозы в свой адрес, я вела бы себя по-другому. Но этот джентльмен просто ушел, вежливо попрощавшись. Я сделала вывод, что Бьерн, очевидно, не знал о том, что ферма частная, а не государственная собственность, и ожидала его повторного визита с более «заманчивым» предложением. Я ожидала давления, ожидала запугивания и шантажа...Но не ожидала, что от меня просто решат избавиться...
Но, как говорится, скупой платит дважды... Для моего устранения Бьёрн нанял мелкую погань из лондонских подворотен. Злоумышленники выбрали идеальный момент для покушения — короткий промежуток времени, когда я добиралась с вокзала до фермы нанятым кебом. Несостоявшиеся убийцы бросили искалеченное тело в одну из глубоких гастингских пещер, решив, что стихия закончит начатое...
Разве могли они подумать, что как раз в это утро Анна Питерсон срочно захочет рожать малыша. Ее супруг, Эдвард, сотрудник аврората, весь обеденный перерыв усердно мыл ножки первенцу с коллегами по работе. А вечером решил, что о появлении девочки нужно непременно сообщить мне. Как и о том, что они с супругой хотят назвать ее Элизабет.
Выпивший аврор аппарировал к дверям приюта Вула и завалился в комнату к Марку, так как инстинкт самосохранения не велел ему показываться на глаза сестре Марте. От Марка Эд узнал о том, что еще вчера я отправилась в Гастингс, и в очередной раз выпив за здоровье новорожденной, отправился в городок у моря.
Не обнаружив меня на ферме Питерсон, решил использовать поисковое заклинание, ибо поделиться радостью хотелось здесь и сейчас. Когда Эдвард аппарировал по указанным координатам, вода уже начала заполнять пещеру, покрыв мое практически бездыханное тело больше чем наполовину.
В рекордно короткие сроки я была доставлена в Мунго, где меня собирали по кусочкам больше двенадцати часов. Если бы меня не убили переломы, ушибы, потеря крови, переохлаждение и болевой шок, то убила бы ледяная вода, затопившая пещеру вместе с морским приливом. На это и рассчитывали преступники, решив не сворачивать мне шею, а оставить медленно и мучительно умирать в глубоком гроте «За то, что доставила много проблем уважаемому человеку». Пролежав в холодной пещере почти сутки, я не имела ни малейшего шанса на выживание, попади я в обычную больницу.
* * *
Сестра Сара заботливо поправляет плед на моих коленях. Несмотря на все усилия Тома, я так и не смогла восстановиться полностью. То, что я смогла ходить, даже колдомедики посчитали великим чудом. Да, пусть с костылями, а позже с тростью, но я передвигаюсь самостоятельно. Я быстро устаю и сильно мёрзну даже тёплыми летними вечерами, но я жива и это самое главное...
-Слава Мерлину... Как же вы нас напугали...
Алисия, мое маленькое солнышко... Первое, что я увидела придя в себя — ее личико, похудевшее, осунувшееся, с огромными синяками под заплаканными глазами.
— Том, она очнулась! — серебристое облачко умчалось сквозь стену. Я почувствовала, как девушка взяла мою руку и прижала к своей щеке, по которой текли соленые слезы. — Что мы пережили, миссис Коул... Ведь шанс, что вы очнетесь, был ничтожно мал...
— Бедная Алисия теперь может отдохнуть, ведь она не отходила от вашей постели ни на минутку, — рядом прозвучал голос Тома, и я, с трудом повернув голову, увидела излучающее радость лицо.
Мне не хотелось плакать, но осознание, что дети переживали обо мне, заботились обо мне, вытащили меня с того света, заполонило мой разум, и слезы сами собой хлынули из глаз. Я смогла увидеть тех, с кем мысленно попрощалась, тех, о ком думала в последние минуты перед тем, как сознание покинуло меня. Я сжимала в руках их ладони и благодарила небеса за то, что позволили мне пожить ещё немного.
* * *
Директором приюта теперь числится Сью, а я лишь помогаю ей по мере сил и возможностей. Я безумно счастлива, что смогла вырастить себе достойную замену и настояла на получении профильного образования, оплатив его из своих сбережений. В этой девочке я вижу такую же, как у меня, любовь к детям, желание помочь им. Только вот деловую хватку, которую мне приходилось воспитывать в себе годами, Сью имела с малых лет. Я думаю, из нее получится директор гораздо лучший, чем я.
Через год после покушения доктор Стивенсон позвал меня замуж. Для меня и сейчас остаётся загадкой, что этот успешный и обеспеченный мужчина нашел во мне. Ведь вокруг было много молодых, здоровых и красивых женщин.
— Элизабет, к чему эти разговоры. Когда я осознал, что больше вас не увижу, свет померк, жизнь потеряла смысл. Вы живёте ради детей, я живу ради своих пациентов. Мы оба отданы любимому делу, так почему же не объединить наши жизни в одну.
Мои несостоявшиеся убийцы, как и заказчик, были арестованы через несколько дней после нападения. Эд Питерсон так и не признался мне, как им удалось провернуть это дело. На совести этого весьма уважаемого джентльмена висели похищение и торговля детьми во время войны, их рабская эксплуатация. А с подорожанием земли к этому добавилось несколько убийств фермеров, не пожелавших расставаться со своими угодьями.
— Зачем вам лишние подробности, мисс Коул. Я действовал в рамках закона, ну а то, что некоторые слишком болтливы после пары бокалов виски, ко мне отношения не имеет...
* * *
— Миссис Коул, миссис Коул! — ко мне мчатся два урагана, соревнуясь между собой за право обнять меня первым.
Маленькие Риддлы называют меня бабулей Лиззи, когда этого не слышат родители. Как и малышка Элизабет, ставшая моей невольной спасительницей. Как и дети Люси, Марка, Колина...
— Тише, проказники, кипяток разольете, — сестра Марта ворчит по привычке, гладя малышей по черноволосым макушкам сморщенной рукой. — Бегите на кухню, возьмите еще чашек для чая...
— Вот, миссис Коул, привела вам очередную воспитанницу, — подошедшая Алисия держала за руку смуглую девочку лет пяти. — Эд совершенно случайно нашел ее в заброшенном запертом доме около замка Чиллингем. Вы же знаете, в таких семьях рождение младенца женского пола — несчастье, а если это еще волшебница... Даже странно, что не убили сразу, как способности проявились...
Я смотрела на малышку и понимала, что сделаю все возможное, что бы ее жизнь была счастливой... И ей всегда светило солнце...
P.S. Ферма-приют в Гастингсе стала временным пунктом передержки для сирот магов, найденных в других маггловских приютах либо оставшихся без родителей по каким-то другим причинам. Следуя примеру семей известного целителя Риддла-Гонта и выдающегося магозоолога Фолка, многие маги считали хорошим тоном взять под опеку ребенка-волшебника.
Миссис Коул умерла в возрасте девяноста восьми лет, пережив своего супруга всего лишь на несколько месяцев.
nm33 Онлайн
|
|
Спасибо.
Как жаль, что было не так. 4 |
Очень понравилось,правда плакала много,но это просто для меня оказалось очень переживательное произведение.
Текст хороший,лёгкий и читается плавно. Автору всех благ и Музе печенек)) 3 |
Спасибо за эту чудесную и добрую историю, мне нравится что тут люди просто люди
2 |
Великолепно. Я Аш всплакнула. Просто великолепно.
3 |
Спасибо за этот трогательный и светлый рассказ!
2 |
Очень трогательно. Я верю, что такие люди бывают.
1 |
какая чудесная история! спасибо!
1 |
Истории о попаданцах всегда интересны How about no? |
Просто спасибо Вам, автор! Совершенно прекрасная во всех смыслах история!
2 |
Спасибо!🌹
1 |
Интересная история, есть места, где плакала, где смеялась. Очень рада за Тома, он заслуживает счастья!!
1 |
Очень добрая и красивая история
1 |
Спасибо Автору! Это гениально! Том Риддл -- следующий директор Хогвартса! Жаль, что читатели не видели облом Дамблдора -- шиш ему, а не новый Тёмный Лорд.
3 |
arviasi
И плюс – Лондон всё-таки бомбили после 1942го года. Ракетами ФАУ-2. Но, конечно, тогда уже всё было иначе, чем во время "Блица" 1 |
восхитительное произведение. плакала несколько раз пока читала. спасибо вам
1 |
Sorting_Hat
Обычные бомбардировщики тоже долетали. |
Ang13666
Да, но в 1944-1945 всё-таки британские бомбардировщики чаще летали в сторону Дрездена, Кёльна и Берлина, нежели наоборот. 1 |
tomor Онлайн
|
|
Перечитал в который-то раз. Спасибо автору
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|