Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На какое-то время между ними воцарилась гармония. Гермиона не спрашивала, как там Джинни в Мунго, вечером вовремя возвращалась домой, ужинала с Гарри на кухне, охотно болтала о том, как проходил её день или с интересом слушала, как поживают его приятели по академии, с которыми он периодически встречался. Она была рада, что теперь у Гарри появился хоть кто-то из друзей, помимо неё и Рона. Друг слишком долго был недоверчив и не подпускал к себе других близко, теперь же ему, однозначно, спокойнее и легче.
Гарри, в свою очередь, не спрашивал, как идёт подготовка к тому самому замыслу, должному помочь Гермионе остаться свободной. Этой идеи как будто бы и вовсе не звучало в доме, потому она вовремя возвращалась с работы, подбегала окну, на котором стоял котёл, помешивала заготовку, добавляла кое-какие ингредиенты, а потом убегала вниз. Ей нравилось проводить время с Гарри. Совместные вечера, когда они сидели в гостиной на диване, читали или о чём-нибудь негромко разговаривали. В камине потрескивал огонь, тепло понемногу разливалось в воздухе. Гарри сидел очень близко, откинувшись на спинку дивана, улыбался или же устало прикрывал глаза, но поддерживал разговор. В такие минуты казалось, что в мире всё совершенно в порядке, нет никакого Закона о Браке, проблем с Джинни, не возникало никаких ссор и обид. А потом Гарри, как правило, зевал и поднимался, неведомая магия рассеивалась, и Гермиона приходила в себя. Ей кисло думалось, что если бы она потянулась к губам друга считаные минуты назад, он бы, наверное, опять страшно удивился, а не обнял её в ответ.
— Зелье скоро будет готово, — сказала она в один из дней, спустившись на кухню.
Гарри тихо выругался, выронив ложку — вечером он накрывал на стол, чтобы вместе поесть.
— А скоро — это… когда? — повернувшись, спросил он и поднял ложку с пола.
— Думаю, уже в пятницу. У тебя есть какие-то планы на вечер пятницы?
К её удивлению, Гарри смутился и ответил не сразу.
— Н-нет, — хрипло произнёс он, отдёрнув ворот рубашки, и положил ложку на стол. — Планов нет.
— Тогда… — Гермиона и сама залилась румянцем, — давай займёмся… нашим делом в пятницу.
— Как скажешь. Ты ужинать будешь?
Как только он сменил тему, она облегчённо выдохнула и уселась за стол. Говорить о чём-то другом было намного легче, чем о планах выполнить свой долг перед обществом. К тому же июль очень быстро подходил к концу, и у Гарри в середине недели должен был состояться день рождения. Гермиона думала, что его уже наверняка позвали в «Нору» на весь день, как члена семьи Уизли, но он сумел её удивить.
— Зачем это? Я думал, мы отметим его дома, с тобой, а в «Нору я и на выходные загляну.
Гермиона чуть не выронила чашку и изумлённо посмотрела на него через стол.
— Ты против? — спросил Гарри.
— Н-нет, я… я только за, — растерянно ответила она и потупилась.
Ей вдруг сделалось невероятно радостно от мысли, что Гарри хочет разделить с ней свой праздник, и её губы изогнулись в улыбке. В голову сразу же полезли мысли как-нибудь извернуться и испечь ему торт. Не то чтобы она умела хорошо готовить и знала, как правильно выдерживать коржи и смазывать, но наверняка можно было сократить время или сложность каких-то действий за счёт магии. Следующим днём Гермиона сидела за рабочим столом и думала только об этом: какой торт испечь, насколько пораньше вернуться с работы, чтобы не столкнуться с Гарри дома, и какой подарок ему можно было бы купить. Учитывая, что пока она заработала немного, то ей пришлось остановиться на бюджетном варианте из футболок и носков: Гарри почему-то неохотно обновлял свой гардероб.
В среду днём Гермиону отпустили с обеда без всяких вопросов — начальник сразу же вошёл в положение и учёл, что беременной жене известного героя можно уйти пораньше особенно в день рождения мужа
«Ну хоть какой-то плюс от всей этой истории», — мысленно повторила она слова Гарри и вернулась на Гриммо. Его самого не было: он предупреждал, что с утра отправится в Мунго, а потом повидается с приятелями из академии. У Гермионы в запасе было несколько часов, чтобы размахивать палочкой на кухне и упаковать подарок в коробку.
— Добрый… вечер.
Гарри пришёл, когда на улице стало темнеть, и растерянно уставился на стол, где стоял небольшой бисквитный торт с клубникой и свёрток, перевязанный ленточкой.
— Привет. Что-то не так? — обеспокоенно спросила Гермиона и быстро смахнула с лица несколько прядок непослушных волос: пока она суетилась на кухне, некогда было следить за своим внешним видом. — Я подумала, стоит отметить нормально, по-настоящему. Ещё раз тебя с днём рождения.
— Нет, я… просто думал предложить куда-нибудь сходить, — ответил Гарри и тут же широко улыбнулся: — Но так намного лучше. Спасибо!
Он щёлкнул пальцами и торопливо прошёлся по кухне до навесного шкафа, достал с верхней полки бутылку вина и вернулся к столу. Гермиона смущённо улыбнулась, как только он её похвалил за старание, и отрезала ему кусок торта. Гарри подал ей бокал красного вина и налил себе. Они выпили немного за его здоровье. Вместе вскрыли подарок: каждый дёрнул за конец бантика со своей стороны — и Гарри встал с места.
— О, спасибо, — произнёс он, приложив к груди одну из футболок.
— Тебе нравится? — уточнила Гермиона, тоже поднявшись. — Если хочешь, я могу поменять рисунок или надпись убрать…
Она подошла поближе, желая заглянуть в его лицо и понять, не ошиблась ли с выбором.
— Нет, совершенно не нужно, мне нравится так, — ответил Гарри и потянулся к ней.
Его губы ненадолго коснулись её щеки, и Гермиона с облегчением выдохнула.
— Тогда хорошо, а то я переживала, что…
Она не смогла договорить — в следующее мгновение ладони Гарри оказались на её щеках, он наклонил голову, и его губы со вкусом вина и клубники соприкоснулись с её губами. Гермиона невольно замерла, не способная ни ответить ему, ни оттолкнуть.
— Гарри… — потрясённо прошептала она, подняв к нему глаза.
— Давно хотел это сделать, — признался он и наклонился снова.
В этот раз она отклонила голову, не дав их губам соприкоснуться, и приложила ладони к его груди.
— Но… Джинни… ты ведь хотел…
— Ты её где-то здесь видишь? — перебил он. — Да, я хотел на ней жениться, но это было в прошлом году, ещё до того, как ты согласилась быть со мной.
— Я не понимаю… ты ведь сам хотел, чтобы…
— Мерлина ради, — повысил голос Гарри, — сколько ты будешь повторять, чего я хотел? Может, просто спросишь, наконец?
Гермиона сдвинула в недоумении брови, всё ещё продолжая упираться ладонями в его грудь.
— Гарри, что происходит? — спросила она. — То ты не хочешь разводиться, то каждый день уходишь в Мунго, ничего не говоришь и соглашаешься мне помочь, то теперь вот... Я чего-то не знаю?
— Нет, ты чего-то не видишь, — немного сердито ответил он. — Но, так и быть, я скажу прямо. Я не хочу жениться на Джинни, не потому что она меня замучила или так страдает, что я должен непременно спасти её, а потому что мне нравится кто-то другой. Кто-то, с кем я много и с удовольствием переписывался несколько месяцев подряд и кое-когда встречался, по-моему, это были неплохие дни, ну, если не брать во внимание, что у кого-то от меня много секретов, уж не знаю почему.
Гермиона лишь раскрыла губы и закрыла, не способная нормально дышать и говорить.
— А ещё я хочу попросить Кингсли не трогать Джинни и дать ей отсрочку. Учитывая её состояние, она наверняка подпадает под один из пунктов Закона. Так что, я думаю, сможет решить сама, уехать ей во Францию или же остаться здесь.
Одним движением руки Гарри смёл ладошки Гермионы со своей груди и шагнул к ней.
— И вообще, я не хотел тебе пока всё это говорить, потому что всё и впрямь очень непросто. «Молния», которую я подарил, навредила Джинни и она вполне может использовать это против меня, а значит, и тебя.
— Что? — удивлённо прошептала Гермиона. — Она что, угрожает?
— Вот видишь, теперь мы опять вернулись к ней. Можно хоть сегодня не будем об этом, а? Очень тебя прошу, я устал. Могу я хоть в свой праздник не думать об этом?
— Но...
Он приложил ладонь к её затылку и наклонил голову снова. Его горячие губы заставили её позабыть обо всём остальном. Гермиона невольно закрыла глаза и наконец ответила на поцелуй. Неслыханное прежде волнение прокатилось по её телу и устремилось вниз живота. Гарри крепко её обнял, и её ноги сделались слабыми. Она вцепилась в плечи Гарри, надеясь не упасть от захлестнувших её ощущений. Только сейчас к ней пришло осознание, что Гарри давно хотел её поцеловать. Хотел, но не решался. Гарри, который якобы относился к ней как к сестре.
— Гарри… — едва дыша, повторила она, как только их поцелуй прервался.
Он ничего не ответил и принялся покрывать лёгкими поцелуями её подбородок и шею. Это было так необычно, волнительно и безумно приятно, что Гермиона невольно закусила губу и откинула голову, наслаждаясь новыми ощущениями. Продолжать сейчас разговор было не только бессмысленно, но и невозможно. Гарри с лёгкостью оторвал её от пола и усадил на стол, Гермиона обвила руками его шею, и они продолжили начатое.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|