↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ненужный магическому миру (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 209 707 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Судьбе мальчика, который выжил, не позавидуешь. В годовалом возрасте лишился родителей, попал к Дурслям, которые боятся всего ненормального. А в возрасте шести лет попал в аварию по вине родственников. И как итог, он чудом выжил, но остался инвалидом. Стоило Великому Альбусу Дамблдору узнать об случившемся, как он тут же наведался тайком в магловскую больницу вместе с целителем. Она же сообщила директору, что даже магия не способна помочь мальчику.
И как итог, ребенок-инвалид оказался не нужен.
Дамблдор принимает решение, что такой ребёнок не нужен магическому миру. Проходит пять лет. Гарри так и живёт в доме инвалидов, куда его сплавили народивые родственники. Письмо из школы волшебства мальчику так и не приходит. А магические выбросы у ребёнка происходят. И потому на пороге медицинского учреждения появится странный молодой мужчина, который займётся обучением юного волшебника. Также в жизни Гарри появится друг, в чью семью его примут. Через несколько лет магический мир вспомнит о ребёнке. И тогда их ждёт открытие, которое скрыл от всех великий Альбус Дамблдор.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12. Планы.

Аппер-Фледжли — маленькая полумагмическая деревушка, где бок о бок живут волшебники и маглы. Именно тут в старом неприветливом доме обитал Римус Люпин, который когда-то был одним из мародёров, весёлой банды школьных хулиганов. Сейчас это был уставший от жизни мужчина тридцати одного года, одетый в вытянувшийся джемпер и старые брюки. У него голубые глаза, лёгкая небритость на лице, каштановые волосы, подёрнутые ранней сединой, лицо украшено двумя шрамами. Мужчина не торопливо читал «Ежедневный Пророк», где была статья о том, что Сириус Блэк сбежал из Азкабана. Именно тогда раздался стук в дверь. Не ожидавший гостей Люпин слегка удивился, но всё-таки пошёл открывать дверь. На пороге его дома стоял какой-то грязный оборванец, которого Люпин сперва принял за бомжа. Но стоило ему увидеть серые глаза и звериный оскал жёлтых зубов, как Римус признал в оборванце своего друга Сириуса Блэка. Римус тут же взметнул волшебную палочку, а потому Блэк поднял руки вверх, показывая то, что он безоружен.

— Назови хоть одну причину, почему я прямо сейчас не могу тебя убить? — заявил Римус, направляя волшебную палочку в шею Блэка, — Одно движение палочкой, и ты умрёшь, истекая кровью.

— Ты ведь хочешь знать, кто на самом деле предал Лили и Джеймса? — прохрипел Блэк. — И, может, всё-таки впустишь в дом? А то разговаривать на пороге как-то… Ну, неприлично, что ли. 

— Ты ведь предал наших друзей, убил бедного Пита. — заявил Римус, но всё-таки пропустил Блэка в дом.

— Ложь! Это всё наглая ложь Питера. Этой мерзкой крысы. — заявил Сириус, взбеленившись, — Он был хранителем Джеймса и Лили, не я.

— Как это не ты? — удивился Римус, однако палочку не опустил.

— Я предложил Джиму сделать Пита хранителем Фиделиуса. Я думал, что на это ничтожество и не подумают. Он оказался крысой. — рассказывал Сириус. — Помнишь, в Ордене был слух, что один из нас, Мародёров, переметнулся к Воландеморту. Так вот, это Питер. — Сириус закатал рукава дранной мантии и показал худые грязные предплечья. — Видишь, у меня даже нет метки. Но я тебе напомню. Я магический крёстный отец Гарри. И если бы я причинил Гарри вред, магия меня бы покарала, я либо был бы мёртв, либо сошёл с ума. 

— За чем же ты… за чем же ты тогда погнался за Питером? — у Люпина самопроизвольно вырвался вопрос, — Ведь это работа авроров.

— Я хотел схватить эту мерзкую крысу и сдать его в Аврорат. Только тогда бы с меня сняли бы все обвинения. — хмыкнул Бродяга, заметив, что Римус наконец-то убрал палочку, — Но Питер меня перехитрил. Завизжал на всю улицу, что это я убил Джеймса и Лили, после устроил взрыв, что убил тех двенадцать маглов, ну и также оттяпал себе палец, как доказательство того, что это я его убил.

— Сириус, что ты будешь делать? — спросил у друга Люпин.

— Сперва, конечно, нужно привести себя в порядок. — хмыкнул Блэк, — Иначе я напугаю своим видом Гарри.

— Гарри? Но Дамблдор говорил, что нам лучше не видеться с ним. — проговорил Римус и увидел на лице друга явное недовольство.

— А ты больше верь этому старому пердуну. — хмыкнул Сириус, — Слушай, Лунатик, у тебя не найдётся какой-нибудь чистой одежды?

— Да-да, есть, конечно. — ответил Римус, — Ты иди помойся. А я пойду кушать тебе разогрею.

После чего Сириус отправился в ванную комнату отмываться от азкабановской грязи и вони. А в это время Римус разогревал еду, что была в его доме. Именно тогда раздался стук в дверь. Напрягшись, Римус всё-таки пошёл открывать дверь. На пороге его скромного дома был сам Альбус Дамблдор.

— Директор, рад вас видеть. — выдавил фальшивую улыбку оборотень, — Проходите в дом, я вас чаем напою.

— Нет-нет, Римус, я ненадолго. — отказался от чая директор Хогвартса, — Видимо, ты не в курсе, что Сириус сбежал из Азкабана.

— В курсе, директор. — напряжённо ответил Римус, — «Ежедневный пророк» я все-таки читаю. Не бойтесь, директор, если Блэк явится ко мне, я непременно вызову наряд авроров.

— Ну вот и славно, Римус. — похлопал оборотня по плечу старый маг, — Ну я тогда пошёл.

— Всего доброго, директор. — сказал на прощание Римус, и именно тогда из ванной комнаты вышел Блэк.

Сейчас, чисто вымытый, выбритый, он стал походить на человека. Его черные волосы с сединой оставались такими же длинными, но были чистыми и вычесанными. Сам он был по-прежнему очень худым.

— Что здесь делал Дамблдор? — сразу спросил Сириус, чем удивил Люпина, — Я слышал его голос в ванной.

— Хотел убедиться, что тебя тут нет. — усмехнулся Римус, — Идем, я тебя накормлю.

Оба мужчины отправились на кухню, где Люпин принялся кормить оголодавшего Блэка. За трапезой друзья не заметили, как наступила ночь.

— И каков наш дальнейший план? — спросил у друга Римус Люпин.

— Какой план? — переспросил Блэк, — А вот какой. Ты найдёшь эту мерзкую крысу. А я выясню, где Гарри и что с ним.

— Дамблдор как-то заикнулся, что Гарри учится за границей. — проговорил Лунатик.

— Думаю, это вранье. — хмыкнул Блэк, — Думаю, с Гарри что-то случилось. А старый пердун скрывает это от общественности.

— С чего ты это взял, Бродяга? — спросил друга оборотень.

— Ко мне во сне Джеймс приходил. Он сказал, что с Гарри что-то не так. И что он нуждается во мне. — сообщил бывший узник Азкабана. — Не думаю, что Джим стал бы мне врать. Я хочу понаблюдать за Гарри какое-то время, чтоб узнать, что с ним. А там уже будем загадывать, что делать дальше.

— Бродяга, а ты не хочешь очистить свое доброе имя? — предложил вариант действий Римус.

— И это тоже. Но это придётся делать, скорее всего, за границей. — усмехнулся Блэк. — Для этого мне и нужен Питер. Луни, у тебя есть сова? Мне нужно послать письмо поверенному рода Блэк в Гринготтс. Он может помочь мне в моих делах.

На этом и решили два старых друга. После чего они пошли спать. Сириус был неимоверно рад, когда его многострадальное тело оказалось на мягкой чистой постели, а не на жёсткой, грязной и вонючей подстилке в камере Азкабана.


* * *


Гарри и Гермиона под присмотром Снейпа практиковались в беспалочковой магии. Именно тогда к Гарри прилетела его птица — чёрного оперения Арес. Филин принёс магическую газету «Ежедневный пророк», на который подписалась Гермиона. На главной странице красовалось фото какого-то страшного оборванца. У него были спутанные длинные волосы, горящие безумием глаза, а также Гарри показалось, что мужчина на колдофото дико кричал. Гарри принялся читать статью.

«Блэк всё ещё на свободе! Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.

— Мы делаем всё возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.

Некоторые члены Международной федерации колдунов недовольны тем, что Фадж сообщил о происшедшем премьер-министру маглов.

— А как бы вы поступили на моём месте? — заявил Фадж, известный своим раздражительным характером, — Блэк сумасшедший. Он опасен как для волшебников, так и для маглов. Премьер поклялся, что о волшебном происхождении Блэка не узнает ни один маггл. А если и узнают, сочтут за репортёрскую утку.

Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная дудка, которой простецы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек.»

Гермиона отстранённо посмотрела на Гарри. Мальчик в инвалидной коляске недоуменно всматривался в статью, которая выставляла его крёстного каким-то психически больным маньяком.

— Гарри. — прошептала Гермиона, — Твой крестный на этом колдофото выглядит так, будто он тронулся умом.

— Герми, покойный лорд Блэк был уверен в его невиновности. — заявил Гарри, откладывая треклятую газету на стол, — Я тоже склонен верить в невиновность крестного.

— Но Гарри, в статье такое написано, просто ужас. — зажмурилась Гермиона, — А может, он все-таки виновен…

— Нет, не виновен. — ответил Гарри, — Помнишь, мы с тобой читали о магических клятвах. Так вот, когда Сириус Блэк стал моим магическим крестным отцом, по сути, он дал магическую клятву меня защищать. И в том случае, если бы он её нарушил, магия его бы наказала. А ничего подобного не произошло.

— Но может, он правда сошёл с ума из-за того, что все-таки нарушил магическую клятву… — недоговорила Гермиона, её оборвал Снейп.

— Поттер, Грейнджер! Хватит летать в облаках! — рявкнул на учеников Снейп, сегодня он был крайне раздражен, а всё из-за того, что узнал о побеге Блэка из Азкабана.

— Простите, сэр. — виновато ответил Гарри, — Я, видимо, плохо выспался сегодня. Кошмары снились.

— Итак, на чем вы остановились. Ах да. — хмыкнул Снейп, — Закон Ф. Гампа. Запишите, как он звучит, и запомните: «Трансфигурации или созданию из воздуха подвергаются все материальные, немагические, исчисляемые, одиночные и отдельные объекты, изменение или создание которых не противоречит установленным Министерством Магии законам. Однако у этого закона есть исключения. Их тоже надо знать.   1. Нельзя создать еду из ничего. Конечно, теоретически можно. Но созданная таким образом еда будет являться качественной и осязаемой иллюзией, а не едой. «Внутри», в себе она не будет иметь ничего, кроме пустоты. Конечно, такая еда будет обладать плотью, ее можно будет даже ощутить или попробовать съесть, но стоит иметь в виду, трансфигурация способна накормить человека только воздухом, как бы странно это ни звучало. 2. Нельзя превратить что-либо в человека. Никакой материальный объект не сможет в полной мере стать человеком со всеми его процессами жизнедеятельности, характером, памятью, умом, силой. Исключение составляет обратное превращение в человека после процесса мортимагии. К тому же, трансфигурация недолговечна, и известно, что объекты не могут вечно быть кем-то или чем-то. Они, так или иначе, будут стремиться стать собой. 3. Нельзя превратить обычный предмет в магический или создать что-либо магическое. Внешне можно имитировать магический объект, но вот обладать волшебными свойствами настоящего магического предмета он не сможет никогда. 4. Нельзя трансфигурировать деньги, драгоценные металлы и камни. Как в предыдущем пункте возможна внешняя имитация, так и здесь трансфигурацией можно создать качественную иллюзию драгоценного камня (металла или денег), но свойствами настоящего драгоценного камня (металла или денег) она никогда обладать не будет. 5. Нельзя трансфигурировать время. С помощью трансфигурации нельзя сделать живое существо молодым или же, наоборот, взрослым. Трансфигурация может помочь вернуть молодость вещам, сделать их новыми или свежими. А вернуться назад сквозь время поможет «маховик времени». 

Так Гарри и Гермиона даже не заметили, как пролетело время и их урок с профессором Снейпом подошёл к концу. Следующее занятие у них будет через месяц, так сказал их «психолог в черных одеждах».


* * *


С момента побега Сириуса прошло две недели. Все эти дни Бродяга порывался отправиться к Гарри, чтоб хотя бы за ним понаблюдать. Но его не пускал Римус, мотивируя тем, что его все еще очень активно ищут авроры. С этим Сириус согласился и старательно выжидал эти дни.

Римус же уже несколько дней работал с картами Великобритании, как с географической, так и с магической. Он пытался с помощью карт найти местоположение Петтигрю. 

— Чертовщина какая-то получается. — заявил Римус и отстранился от карт. — Наше поисковое заклинание указывает на Оттери-Сент-Кэчпоул. 

— Значит, эта крыса там! — рявкнул Сириус, — Я тогда с помощью этого заклинания и вычислил до Лондона, а там уже по трансграсионному следу.

— Но ведь там живут Уизли, Лавгуды, Фосетты и Диггори. — заявил Римус, — Они бы не стали покрывать Питера.

— Конечно, не стали бы. — фыркнул Сириус, — Он наверняка живёт в своём анимагическом обличии под видом питомца. Да и он же должен узнавать о том, что происходит в магическом мире. Вот и получается,что он должен находится в магической семье.

— Тогда получается искать его надо либо у Уизли или же Лавгудов. — заключил Римус, — Диггори и Фосетты не стали бы покупать своим детям фамильяра крысу. А вот бедные Уизли и экстравагантные Лавгуды запросто.

— Тогда сходи в гости к Уизли и Лавгудам. — предложил Сириус, — Уверен, Молли Уизли с удовольствием скормит тебе пару порций своей еды. А Ксено Лавгуд взорвёт тебе мозг своими нереалистичными и вымышленными историями.

— Я так и поступлю. — сказал Римус и взглянул на друга, — А ты чем займешься?

— А я, — задумавшись проговорил Сириус, — Я займусь для начала наблюдением за Гарри и его родственниками. Не переживай. — тут же заявил Бродяга, так как заметил, что друг собрался возразить его затее, — Я буду осторожен. В моем арсенале анимагия, чары отвлечения внимания и дезиллюминационные чары.

— Ну хорошо. — сдался на уговоры Римус Люпин, — Делай что задумал.

На этом и решили. На следующий день Римус, как они с Бродягой и договаривались, отправил письмо Молли Уизли, в котором он извещал женщину, что будет проездом в их графстве и заглянет к ним в гости. Лавгудов Римус решил оставить на следующий визит в полумагическую деревушку.

Глава опубликована: 16.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
Мародеры снова в строю!
AnfisaScas Онлайн
Автор, продолжайте в том же боевом духе! С каждой главой повествование становится все плавнее и интересней)
tega-ga
👌
Исправьте ошибки! Ну как так можно? Смирился вместо смерился, , чувством тревоги не накрывают, а чувство тревоги накрывает, и племянник остался круглЫМ сиротой, потому что он не племянница! И так далее.
Сириус, вперёд!
Как хорошо, что вокруг Гарри так много людей, которым он небезразличен
Очень понравилось, жду продолжение
В последней главе нужна корректировка: " За границей я смогу оправдать свое чистое имя". Или оправдать или очистить
angeorg Онлайн
Вам нужна грамотная бета. Нельзя "направиться пулей", пулей можно: лететь, мчаться и так далее.
язнаю1бета Онлайн
angeorg
Это из какой главы?
язнаю1бета Онлайн
angeorg
Вам нужна грамотная бета. Нельзя "направиться пулей", пулей можно: лететь, мчаться и так далее.
А пуля может направиться? Да. Значит и "направиться пулей" тоже можно. Это нормальная метафора, часто используемая в литературных произведениях. Можно проверить сочетаемость в Картослов.ру. Вообще, правка стиля - работа гаммы.
Сейчас работа редактируется с 13 главы. Назад вернёмся позже - время не резиновое :)
С нетерпением жду продолжения. Автору желаю успехов в работе.
А пуля может направиться? Да. Значит и "направиться пулей" тоже можно

Вообще-то нет, потому что пуля летит только в ту сторону, в какую было направлено выпустившее ее оружие. И что-то я не припомню случаев, когда пуля самостоятельно, без какого-либо рикошета об какой-нибудь предмет или объект, могла сменить направление своего движения.
язнаю1бета Онлайн
Vtvabc
Ну что... Привет знатокам русской словесности! Поговорим?
А вы знаете, что солнце не может выйти, потому что - вот незадача - ножек-то у него нет. Танцующие не могут порхать в вальсе, т к люди не летают, а тормоза не могут визжать, а могут только скрипеть, потому что визг изначально - это звук, издаваемый живым существом. Однако эти и подобные метафоры, многие из которых стали устойчивыми выражениями, обычны для художественных произведений.
Что касается нашего случая, то автор его не с потолка взял, сравните: https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/%D0%BF%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B9+%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F

И, может, всё же подскажете, из какой главы это выражение?
Показать полностью
Детский лепет... Миллиарды фунтов наследства , элитная недвижимость ... Плюс половина текста откровенный плагиат у тёти Ро... Плюс к этому , бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!! Англия правопреемница римской империи и прАва ! Англичанин даже королеве скажет - Садись моя королева ! А уважение перед титулованными лицами выражается префиксами : сир , лорд , сэр, миледи . А к не титулованным вежливое обращение : мистер , миссис , мисс ... А ещё автор никогда не ухаживал за инвалидом колясочником с ниже грудной парализацией , иначе Поттер не принимал бы ванну в одиночку и не отказывался бы от памперсов ... У таких инвалидов пищеварительная система работает только за счёт симпатической системы , то есть автономно ! Они не чувствуют когда им надо в туалет ! Единственный выход , это сбор статистики графика работы кишечника и мочевого пузыря и упреждение по времени !
язнаю1бета Онлайн
PRYDIRA
бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!!
Ну да, правильно. Только где тут английская речь? :) А если кто-то всерьёз (!) верит, что в русскоязычном произведении следует придерживаться норм англ языка, то он просто мало читал и потому ошибается. Можно сравнить:
"— Вы сами никогда ничего не замечали… не видели? Здесь, случайно, никто не умер?
— Мой супруг скончался в клинике Святой Моники, — холодно произнесла миссис Хенгрейв.
— Да-да, конечно. Вы мне уже говорили это". (Агата Кристи. Спящее убийство)
Или:
"Мориарти продолжал улыбаться и щуриться, но что-то в выражении его глаз заставляло меня радоваться близости моего оружия.
«Вы, очевидно, не знаете меня», — сказал он.
«Напротив, — возразил я, — мне кажется, вам нетрудно было понять, что я вас знаю. Присядьте, пожалуйста. Если вам угодно что-нибудь сказать, я могу уделить вам пять минут».
«Все, что я хотел вам сказать, вы уже угадали», — ответил он.
«В таком случае, вы, вероятно, угадали мой ответ». (А. Конан-Дойл. Последнее дело Холмса)
язнаю1бета Онлайн
PRYDIRA
А ещё автор никогда не ухаживал за инвалидом колясочником с ниже грудной парализацией
Возможно, и не ухаживал, не знаю наверняка. Вот только здесь фанфик начинающего (!) автора о Волшебном мире, а не медицинское пособие. Матчасть хромает у многих, и что? Со временем это исправится.
А если не устраивает произведение, то всегда можно найти себе подходящую литературу для чтения. Это продуктивнее и полезнее, чем тратить время на выплёскивание негатива в комментах. Разве не так?
Плюс к этому , бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!
Счастливы люди, читающие всю английскую литературу в подлиннике.
От Теккерея и Шекспира до Уальда и Бернарда Шоу.
В английском нет, а в русском есть. И переводы...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх