↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Город Литтл-Уингинг — это небольшой город, расположенный в графстве Суррей, и является пригородом Лондона. В городке есть Тисовая улица. В доме номер 4 проживает семья Дурслей, а помимо них, в доме проживает ещё и ребёнок-сирота. Этот ребёнок у них появился пять лет назад одним ноябрьским утром, когда миссис Дурсль вышла утром, как обычно, на крыльцо, чтоб отдать молочнику пустые бутыли из под молока. Они приютили ребёнка из страха к странным людям — волшебникам. А также они приютили сиротку, чтоб по их маленькому городу не поползли всякие неприятные и плохие слухи о них. Ведь мистер и миссис Дурсль считали себя достопочтенными людьми, они, как все нормальные люди, чурались странных вещей и людей. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде.
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей. Это полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. Что же касается миссис Дурсль, она тощая блондинка с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы. У мистера и миссис Дурсль есть маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он самый чудесный ребенок на свете. Семья Дурслей имеет всё, чего только можно пожелать.
Но у них есть секрет, который они тщательно скрывают. Миссис Дурсль делает вид, что у нее нет сестры, потому что семья Поттеров — полная противоположность Дурслям. Пять лет назад Поттеры были убиты, оставив годовалого Гарри на пороге их дома. Дурсли не знают, что делать с Гарри, и боятся, что кто-нибудь узнает о его существовании.
Было утро, когда Петунья Дурсль отправилась будить мальчика, который обитал в чулане под лестницей.
— Вставай! Живо! Поднимайся! — раздался писклявый голос тётки, а после она принялась тарабанить в дверь чулана. — Кому сказала, вставай!
— Встаю, тётя, — ответил сонным голосом Гарри, садясь в кровати, он машинально отыскал на старой полуразвалившейся табуретке свои очки круглой оправы.
Одевшись, Гарри выбрался из чулана и сразу напоролся на дядю. Вернон Дурсль раздражительно посмотрел на черноволосого мальчишку.
— Патлы свои прибери! — рявкнул на племянника Вернон, а заодно отвесил мальчику подзатыльник. — Неряха!
Гарри никак не отреагировал на слова и подзатыльник от дяди. Он в свои шесть лет уже привык к такому отношению. Дядя и тётя, сколько Гарри помнит, никогда его не любили. А кузен Дадли превратил его в свою любимую игрушку. Гарри даже донашивает старые вещи Дадли, которые ему большие. У Гарри проблемы со зрением заметила тётка, поэтому она отвела того к окулисту, где мальчику подобрали очки. Гарри проходил в новых очках полгода, до тех пор, пока его по носу не ударил Дадли. С тех пор его очки перемотаны изолентой и благодаря этому ещё не развалились.
И вот всё семейство принялось за завтрак. Гарри же достались жалкие крошки. Дадли же рассматривал многочисленные коробки. И тут Гарри вспомнил: у кузена сегодня день рождения. В этот момент мальчик испытал чувство зависти, ведь ему родственники никогда ничего не дарили.
Семейство во всю завтракало и обсуждало сегодняшние грандиозные планы. Но именно тогда зазвонил телефон, и тётя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный велосипед с дополнительными колёсиками, самолёт с дистанционным управлением, коробочки с десятью новыми компьютерными играми и механизированного робота. Дадли срывал упаковку с игрушечных наручных часов, когда тётя Петунья вернулась к столу, вид у неё был разозлённый и вместе с тем озабоченный.
— Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого.
Тётя махнула рукой в сторону Гарри. Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри ощутил, как сердце радостно подпрыгнуло у него в груди. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. Гарри ненавидел этот день. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у неё в разные годы.
— И что теперь? — злобно спросил Вернон Дурсль, с ненавистью глядя на Гарри, словно это он всё подстроил.
Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и ее сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придется рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка.
— Мы можем позвонить Мардж, — предложил Вернон, скривившись.
— Не говори ерунды, Вернон. Мардж ненавидит мальчишку, — заявила Петунья.
Дурсли часто говорили о Гарри так, словно его здесь не было или словно он был настолько туп, что все равно не мог понять, что речь идет именно о нем.
— А как насчет твоей подруги? Забыл, как ее зовут... Ах да, Ивонн, — предложил очередной вариант Вернон.
— Она отдыхает на Майорке, — отрезала тетя Петунья. — Может быть... — медленно начала тетя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой... и оставить в машине у зоопарка...
— Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон.
Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слезы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него всё, что он пожелает.
— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына.
— Я... Я не хочу... Не хочу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он... Он всегда всё по-по-портит
Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины и показал язык кузену, которого он часто лупит.
Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в свое счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Тетя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвёл его в сторону.
— Слушай меня внимательно, мальчишка, — нависал над худеньким и низкорослым ребёнком Вернон. — Если я замечу, что ты что-то вытворишь, тебе мало не покажется. Понял меня!?
— Да, дядя, — ответил Гарри, с трудом скрывая ликование, ведь его впервые взяли с собой.
Вернон Дурсль мастерски управлял своей машиной. Дорога была полупустой, поэтому толстяк решил прибавить скорости. Они как раз собирались пересечь перекрёсток. Как вдруг из-за поворота выскочила другая машина.
— Вернон! Вернон! — завопила Петунья Дурсль, указывая на несущуюся на них машину. — Там машина! Машина!
Последнее, что услышал Гарри Поттер, был звук тормозов, крики тёти и Дадли, а после был скрежет металла. А далее зелёные глаза мальчика застлала темнота и резкая сильная боль, разлившая по всему телу.
Петунья Дурсль очнулась в больнице. Голова сильно болела, а также была боль в правой руке. Женщина попыталась пошевелить рукой, но не смогла. Тогда она приподняла голову и увидела, что её правая рука загипсована. Женщина попыталась вспомнить, что же произошло. Утром она, как обычно, отыгрывалась на ненавистном племяннике. Потом они всем семейством поехали в Лондонский зоопарк, но, кажется, так и не доехали. И тогда Петунья вспомнила, как из-за поворота на большой скорости выехала машина и врезалась в их.
— Вернон! Дадли! — закричала перепуганная женщина, и к ней в палату забежала медсестра.
— Успокойтесь, миссис. Всё хорошо. — попыталась успокоить миссис Дурсль медсестра, но у неё мало что получалось.
— Где мой сын и муж? — испуганно спросила Петунья, уставившись на медсестру.
— Ваша семья жива, миссис Дурсль. Они все здесь, в больнице. — ответила медсестра. — Ваш сын получил сотрясение головного мозга средней тяжести. Поэтому он в неврологическом отделении. Ваш муж также получил сотрясение мозга, черепно-мозговую травму лёгкой степени, перелом ноги, перелом рёбер и множественные ушибы.
— Слава богу. — взмолилась Петунья, она была благодарна богу за то, что её семья легко отделалась в этом ДТП, но тут женщина вспомнила о племяннике. — С нами в машине был ещё мой племянник. Что с ним?
— Бедному мальчику очень не повезло. Основной удар в аварии пришёлся туда, где сидел малыш, — сообщила медсестра. Петунья почувствовала неладное. — Я не в праве это обсуждать. Но малыш сейчас в реанимации, в крайне тяжёлом состоянии. Простите.
После этого медсестра покинула палату. Немного погодя в палату Петуньи зашёл лечащий врач и сообщил, что с её семьёй выпишут из больницы не раньше чем через две недели. Также врач сообщил, что племянник, Гарри Поттер, получил ужасающие травмы в этом ДТП и чудом остался жив. Врач пояснил, что мальчик в коме из-за тяжёлой степени черепно-мозговой травмы. Но это было не самым страшным. Оказалось, что Гарри в этом ДТП получил перелом позвоночника в шейном отделе с повреждением спинно-мозговых корешков. Женщину сразу предупредили, что если мальчик и выживет, то, скорее всего, будет полностью парализован. Этими новостями Петунья была едва ли не убита. Она понимала, если сын её сестры выживет, то он будет лежачим и ей всю жизнь придётся за ним ухаживать.
* * *
В утро, когда Гарри Поттер попал в аварию, далеко-далеко от Литтл Уингинга в тюрьме для волшебников злобно завыл огромный чёрный пёс. Но дело в том, что это не обычный пёс, это волшебник-анимаг. Он оказался заперт в тюрьме пять лет назад. Его объявили массовым убийцей и приговорили к пожизненному заключению в тюрьме Азкабан. Стоило собаке перестать выть, и, стражник заглянув в камеру, он увидел там молодого мужчину с отросшими курчавыми волосами, очень грязными. Мужчина был довольно худым, со слегка запавшими серыми глазами. Он ненавистно осматривал камеру. Сегодняшним утром он проснулся от необъяснимого чувства тревоги, словно случилось что-то непоправимое. Сириус, так зовут этого юного узника Азкабана, с первых дней своего заключения стал любимчиком дементоров, мерзких созданий, что питаются счастливыми эмоциями волшебников. Первое время Сириус тешил себя надеждой, что в его деле разберутся и его оправдают. Он грезил тем, что когда окажется на свободе, то посвятит жизнь своему крестнику, который остался круглой сиротой. Но время шло, а его никто не собирался вызволять или оправдывать. Так и пришло понимание, что он тут оставлен заживо гнить. Тогда эмоции кардинально изменились. Появилось чувство вины от того, что он подвёл друзей и подписал им смертный приговор. Он уже смерился, что сдохнет в этой вонючей, холодной и тесной камере Азкабана. Но именно этим утром его накрыло чувством тревоги. Он почувствовал, что с его крестником что-то случилось и ему нужна помощь. А он, недокрестный, сидит тут и не может помочь ребенку-сироте. От безысходности Сириус перекинулся в чёрную собаку и жалобно завыл. Но именно тогда анимага осенило. Он должен сбежать из Азкабана и узнать, что с его крестником. Вернувшись в человеческое обличие, Сириус осмотрел решётки на окне и на двери.
-Так, пространство решёток на двери и окне слишком узкие, чтоб смогла пролезть даже отощавшая собака, — нарезая круги в камере, размышлял Сириус. — Остается только проскользнуть мимо дементора в приоткрытую дверь.
На этом и решил Блэк. Но для этого он на всякий случай решил поморить себя голодом, чтоб его отощавшая собачья ипостась смогла в случае чего проскользнуть сквозь прутья решетки.
* * *
Две недели пролетели незаметно, и семью Дурсль выписали из больницы в полном составе. Вернон с загипсованной ногой был на костылях, Петунья с гипсом на руке, и только толстый светловолосый Дадли выглядел здоровым. Но единственный, кто по-прежнему оставался в больнице, был Гарри Поттер. Его наконец-то перевели из реанимации в палату. Но мальчик не мог двигаться и нуждался в медицинской помощи. Врачи не дали Дурслям никаких прогнозов на улучшение состояния и предложили пока оставить полностью парализованного ребёнка в больнице.
Уже дома Вернон закатил жене скандал. Он не собирался терпеть в своём доме инвалида, которому надо будет слюнки подтирать и менять памперсы.
— Петунья, не желаю видеть этого инвалида в своём доме! — зло заявил Вернон Дурсль. — Давай сдадим его в дом инвалидов.
— На его содержание в этом учреждении потребуются деньги, Вернон. — заявила Петунья. — Да к тому же, он же сын моей сестры… Он же не виноват, что стал таким…
— Мы же получаем на него опекунские выплаты. — возразил жене Вернон. — Плюс, эти ненормальные ежемесячно переводят на мой банковский счёт средства. А теперь ему ещё положена пенсия по инвалидности. Скажи, Петунья, неужели ты хочешь ухаживать за этим овощем? То, пожалуйста. — буркнул тучный мужчина. — Но пойми, мальчишке в любом случае понадобиться медицинский уход.
— Пожалуй, ты прав, Вернон. — согласилась с Верноном Петунья. — Только давай подберём ему интернат для инвалидов. Только, скорее всего, они потребуют, чтоб мы приобрели для него инвалидное кресло, утку и, возможно, функциональную кровать.
— Ладно, купим это всё с рук и сдадим мальчишку в интернат. — буркнул Вернон. — Пойми, дорогая, ему будет там лучше.
С этим предложением супруга Вернона согласилась, а потому уже на следующий день сложила все вещи племянника в сумку.
А через неделю соседка Дурслей, миссис Фигг, увидела, как Вернон Дурсль выгружал из багажника новой, недавно купленной машины, инвалидное кресло, которое будет у Дурслей не так уж и долго.
Все на Тисовой улице считали миссис Фигг немного того. Но на самом деле она сквиб, то есть рождена в семье волшебников, но магии лишена. Она поселилась на Тисовой улице пять лет назад по просьбе великого Альбуса Дамблдора. Её работа заключалась в том, что она должна тайно приглядывать за Гарри. И вот, заметив Дурсля с инвалидным креслом, старуха-кошатница напряглась. Она уже знала об аварии, в которую попала семейка Дурслей, а также то, что Гарри Поттер до сих пор находится в больнице. Арабелла Фигг поспешила отправить письмо великому магу, в котором сообщила о том, что мальчик-который-выжил лежит в больнице, а раз Дурсли купили инвалидное кресло, значит, мальчик остался инвалидом.
* * *
Вечером дементоры, как обычно, разносили ужин заключённым. Сириус с трудом дождался дементора. Он заранее превратился в отощавшего пса. И вот дементор принёс ему теремную похлебку. Пёс лишь жалобно посмотрел на деревянную тарелку с похлебкой. Есть хотелось зверски. Но ему нужно сматываться из этого места. Поэтому собака-узник в последний раз жалобно взглянул на миску с едой и рванула мимо дементора сквозь открывшуюся дверь. Собака быстро добежала до конца коридора, где было окно с решёткой. Но попытка проникнуть сквозь прутья не увенчались успехом. От этого пёс не сдержался и жалобно заскулил. Скулёж услышали стражники-маги и прибыли на место. Стража обнаружила у окна с решёткой одного из узников, в котором они признали Сириуса Блэка. Не раздумывая, маги-охранники отправили в Блэка ряд заклинаний: «Ступефай», «Петрификус тоталум» и «Инкарцеро». Блэк даже не сопротивлялся, так как понял, что его побег не удался. В следующий раз он обязательно всё продумает от и до.
* * *
Была глубокая ночь. Пожилой волшебник в сиреневой мантии с изображенными на ней полумесяцами и ведьма в остроконечной шляпе тайно проникли на территорию больницы. Им потребовалось время, чтоб найти мальчика, который выжил. И вот они оказались в нужной палате. Гарри мирно спал, на него действовали многочисленные лекарства, которыми его пичкали.
— Ну, Поппи, приступай. — отдал распоряжение Альбус Дамблдор. — Пока он не проснулся.
— Хорошо, хорошо. — заторопилась школьная колдоведьма и принялась накладывать на мальчика диагностирующие заклинания. — Альбус, мальчик полностью парализован, а травма очень серьёзная.
— Ну, Поппи, ты же сможешь исцелить мальчика и поставить его на ноги? — спросил пожилой маг, чью длинную бороду можно заткнуть за пояс.
— Альбус, магия не всесильна. — строго ответила ведьма, нахмурившись. — Я сделаю всё, что в моих силах. Покинь палату.
Оставшись недовольным, Альбус Дамблдор покинул палату. А мадам Помфри приступила к своим прямым обязанностям. Она разбудила мальчика и напоила полусонного ребёнка всеми необходимыми зельями. После этого она начала накладывать заклинания для восстановления повреждённых нервных корешков спинного мозга. Немного погодя Альбус Дамблдор вернулся в палату мальчика, который уже успел заснуть.
— Ну что скажешь, Поппи? — настороженно поинтересовался директор Хогвартса.
— Я сделала всё возможное, Альбус. Но спинной мозг — такая тонкая структура, на которую практически невозможно повлиять. — начала пояснять мадам Помфри. — Но мальчику, к сожалению, невозможно помочь. Он останется парализован ниже грудной клетки на всю жизнь.
— Ясно. — скривившись, раздосадовано ответил старый маг, теперь ему придётся стряпать мальчика-героя из Невилла Лонгботтома, сына Алисы и Френка Лонгботтомов. — Мальчику будет лучше не знать о магическом мире. Для него так будет лучше. Здесь он будет в полной безопасности.
— А как же магические выбросы? — недоумевающе спросила мадам Помфри у директора.
— Если с ними возникнет проблема, я пришлю к ребёнку одного из наших коллег. Он и позанимается с мальчиком. — лишь ответил старый маг.
На этом и решили. После этого оба странных человека покинули больницу. И они оба не заметили, что Гарри вовсе не спал, а всего лишь притворялся. Сын мародёра подслушал разговор этих странных людей. Так он услышал про некую магию, магические выбросы и свою инвалидность, которая грозила сделать из него беспомощного.
А на утро главе Везингамота, великому Альбусу Дамблдору, доложили, что вчера Сириус Блэк совершил неудачную попытку побега из Азкабана. Дамблдор понял, что Блэк почувствовал, что с его крестником что-то случилось. А зная упёртость Сириуса Блэка, старый маг знал, с этим что-то нужно делать. Поэтому глава Везингамота лично отправился в Азкабан, где он посетил камеру Блэка. Там старый маг поработал с разумом анимага и его памятью. Сначала Альбус Дамблдор применил к Блэку легилименцию и с помощью неё подредактировал память анимага. А закрепил своё воздействие старый маг Обливиэйтом. Так что на утро Сириус даже и не помнил, что пытался сбежать, не помнил он и о плохих предчувствиях, касающихся его крестника, а самое главное, Сириус не помнил, что его посетил Альбус Дамблдор.
Со дня аварии прошло пять лет. Гарри Поттер продолжал влачить жалкое существование в интернате для инвалидов, куда его определили заботливые родственнички, которые ещё и прикарманивали часть денег, которые были положены ему как инвалиду. Тяжело было маленькому мальчику смириться со своей беспомощностью. Но с ним все-таки случилось чудо. По всем прогнозам врачей ему предстояло быть полностью парализованным, но… Но он чувствовал руки и мог ими пользоваться. Врачи разводили руками и называли феномен Гарри чудом. Но Дурсли знали, это никакое не чудо, это все магия. Магия, которую они боятся. Но Гарри знал другую причину улучшения своего состояния — эта ночная странная посетительница помогла ему. Он случайно узнал про магию и теперь понимал, что все те странности, что с ним приключились, все это связано с неизвестной магией. Гарри понял, что он самый необычный человек. А также мальчик хорошо запомнил старика с длинной белой бородой.
Первый год жизни после травмы для Гарри был очень тяжёлый. Ему пришлось смериться с беспомощностью. Ведь он не мог сам садиться в инвалидное кресло, не то чтобы что-то делать самому. Но, благо, в интернате за ним добросовестно ухаживали. Мыли его, меняли памперсы, обрабатывали пролежни, если они вдруг появлялись. У Гарри был целый комплекс физиопроцедур и массажа. У Гарри была целая комната в интернате со всеми удобствами. Дурсли же практически не навещали Гарри, только если по праздникам.
В сентябре, когда Гарри исполнилось восемь, ему сообщили, что он зачислен в школу. Оказалось, что в его пансионате имеется маленькая частная школа. Ведь в этом пансионате живут дети с разными психическими и интеллектуальными особенностями развития.
С тех пор в жизни Гарри появился хоть какой-то интерес. Он начал посещать школу, особенно его заинтересовала библиотека. В день у него было по четыре-пять уроков. Сперва учителя рассказывали школьный материал вкратце, но вскоре они поняли, что мальчик довольно умен для своего возраста. Также Гарри часто занимается самостоятельно.
Так вот и пролетели эти пять лет. Сегодня Гарри был очень внимателен на уроке математики, так как учительница рассказывала новую тему.
За пять прошедших лет Гарри научился пересаживаться в кресло, хотя ему это давалось очень тяжело. На бесполезные и костлявые ноги Гарри всегда нахлобучивал тонкий плед, порой он стыдится этого уродства.
— Мистер Поттер, а расскажите-ка нам теоремы треугольников? — строго спросила женщина лет сорока пяти, её черные волосы были собраны в тугую кубышку, она была строга к особенным ученикам, лично она не видела никакого смысла в обучении инвалидов, и оттого была с ними так строга.
— Конечно, мисс Паркинс. — тут же отреагировал Гарри и принялся рассказывать ей накануне выученные им теоремы треугольников.
— Замечательно, Поттер. — ответила она. — Видимо, только вы тут хоть что-то понимаете и запоминаете. На сегодня урок окончен.
— Ребятки, пора на обед. — позвала детей медсестра-сиделка, после этого дети направились в столовую, Гарри же помогла медсестра.
— Я и сам могу. — запротестовал Гарри, он старался быть в меру самостоятельным, а потому показывал недовольство, когда с ним принимались нянчиться.
— Конечно, мне это известно. — с улыбкой ответила молодая девушка, что везла его коляску. — И это очень похвально. Но я также знаю, что тебе тяжело подниматься и спускаться по пандусу. Только поэтому я тебе и помогаю.
С помощью сиделки Гарри добрался до столовой намного быстрее, чем когда добирался до туда самостоятельно. Так вот пролетел очередной день у Гарри Поттера.
* * *
В это же время в школе чародейства и волшебства «Хогвартс» проходили бешеные учебные дни студентов. Все ученики этой Школы — юные волшебники. Учатся они на четырёх факультетах: Слизерин, Гриффиндор, Пуффендуй и Когтевран. Но самые шумные ученики в Хогвартсе — это, конечно, гриффиндорцы. И вот как раз трое учеников этого факультета влипли в неприятную ситуацию. Это рыжий нескладный мальчишка, одетый в одежду с чужого плеча и поношенную мантию. Другой мальчик — круглолицый, неуклюжий и растерянный. А третьей вовсе оказалась девочка с растрёпанными каштановыми волосами. Рыжий устроил перепалку с блондином из Слизерина. И тот вызвал рыжего на полночную дуэль. Конечно же, рыжий на это согласился. И это несмотря на то, что девочка и круглолицый мальчик его отговаривали. Разумеется, слизеринец и не собирался устраивать дуэль. А трое гриффиндорцев сейчас пытались спрятаться от злобного завхоза школы. Добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.
— Вот и всё! — простонал Рон Уизли, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами всё кончено! Мы пропали!
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. — Она вырвала из рук Невилла волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — Алохомора!
Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.
— Куда они побежали, Пивз?— донёсся до них голос мистера Филча, школьного завхоза. — Давай быстрее, я жду!
— Скажи «пожалуйста», — начал препираться школьный полтергейст.
— Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали? — покрикивал на шумного призрака Аргус Филч.
— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз, его монотонный голос явно вывел Филча из себя.
— Ну ладно, пожалуйста! — недовольно пробурчал Филч.
— НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха!
Они услышали, как со свистом унёсся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
— Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Рон. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!
Невилл вот уже минуту или две настойчиво дёргал Рона Уизли за рукав.
— Ну что тебе? — недовольно произнёс Рон, поворачиваясь к нему.
Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Уизли подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной. Рыжий ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт в очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. Им в глаза смотрел гигантский пёс, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа,нервно дёргающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с жёлтыми клыками, из которых верёвками свисала слюна. Пока пёс сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Рон знал, что единственная причина, по которой они пока ещё живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдалённые раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трёх пастей. Невилл неожиданно ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча. В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув её за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушёл отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было всё равно. Всё, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди.
— Где вы были? — спросила та, глядя на пылающие потные лица.
— Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Невилл и неожиданно для себя вспомнил пароль: — Пятачок, свиной пятачок!
Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого. Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
— Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрёл дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.
Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась девочка. — Вы что, не видели, на чём этот пёс стоял?
— На полу, — предположил всё ещё задыхавшийся Невилл. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы, с меня вполне хватило голов.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет. — Гермиона встала, окинув их возмущённым взглядом. — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить... или, что ещё хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
Рон смотрел ей вслед с открытым ртом, но быстро опомнился.
— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что её кто-то звал с собой...
Забравшись в постель, Невилл думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пёс что-то охраняет.
Альбус Дамблдор был в своём кабинете. Несмотря на позднее время, он ожидал у себя визита его юного зельевара, декана факультета Слизерин — Северуса Снейпа. Только ему старый маг мог доверить это важное и скрытое задание. Потому что он уверен, Северус никому никогда об этом не расскажет. А пока директор погрузился в воспоминания первого сентября этого года…
В большом зале было, как всегда, не продохнуть. Первокурсники стояли кучкой и ждали своего распределения. Но среди них не было Гарри Поттера.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла профессор Макгонагалл. — Начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение...
— ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа.
Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место.
— Боунс, Сьюзен! — озвучила статная ведьма в изумрудной мантии.
— ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.
— Бут, Терри! — вызвала следующего профессор Макгонагалл.
— КОГТЕВРАН! — выкрикнула старая латаная-перелатанная шляпа.
Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри. Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Когтевран, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками. Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин.
— Финч-Флетчли, Джастин! — вновь вызвала новичка Макгонагалл.
— ПУФФЕНДУЙ! — по Большому залу вновь разлетелся громкий голос шляпы.
Так, Симус Финниган, светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Роном Уизли, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.
— Гермиона Грейнджер! — выкрикнула ведьма.
Судя по всему, Гермиона с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу.
— ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа, и девочка поспешила к приветствующему её столу.
Когда вызвали Невилла Лонгботтома, Альбус пристально наблюдал за мальчиком. Дамблдор видел, как тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета. В тот момент директор подумал, будет тяжеловато сделать из этого неуклюжего ребёнка мальчика-героя. Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть «ГРИФФИНДОР». Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал.
Когда вызвали Драко Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН! Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу, ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой. Не прошедших отбор первокурсников оставалось всё меньше. Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец...
Должна была прозвучать фамилия Поттера, но она так и не прозвучала. Многие преподаватели вопросительно уставились на директора. Да и церемония прервалась. Поэтому старому магу пришлось подняться со своего кресла-трона и сделать лживое объявление.
— Уважаемые коллеги и студенты! Многие из вас, наверное, сейчас задаются вопросом, почему тут не присутствует Гарри Поттер! — Дамблдор говорил уверенным и громким голосом. — Так вот, спешу вас заверить, что с мистером Поттером всё в полном порядке. Как вам всем известно, многие сподвижники Лорда Волан-де-Морта избежали ареста. И поэтому было принято решение, в качестве защитных мер, отправить мистера Поттера обучаться за границу, в данном случае в школу США «Ильверноми». Давайте продолжим нашу церемонию.
Церемония подходила к концу, оставалось всего трое первокурсников. Лайзу Турпин зачислили в Когтевран, и теперь пришла очередь Рона Уизли, которого шляпа отправила на ГРИФФИНДОР. Последнего из списка, Блэйза Забини, шляпа отправила на Слизерин. Когда ужин был завершён, старый директор вновь поднялся на ноги, чтоб сделать последнее на сегодня объявление.
— Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить.
Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом... — Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу, они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. Всё, всем спасибо! Всем доброй ночи…
Альбус Дамблдор вовремя вынырнул из своих воспоминаний. Ибо как раз в это время к нему в кабинет пришёл молодой мужчина, одетый в чёрную мантию. У него чёрные сальные волосы, холодные и пронзительные чёрные глаза, крючковатый нос и болезненно-жёлтого цвета кожа. Мужчина хмурым взглядом окинул старого директора.
— Северус, мальчик мой, присаживайся. — предложил присесть кошмару подземелий директор, — Речь у нас пойдёт о Гарри Поттере.
— Я не намерен с вами обсуждать мальчишку, которого я в глаза не видел! — недовольно проворчал в ответ Северус, — Тем более, что он за границей!
— Я тогда на ужине соврал, Северус. — признался Альбус и заметил промелькнувший интерес в чёрных глазах.
— Где же тогда этот зазнавшийся сын Поттера? — с нескрываемым раздражением спросил Снейп, так и не присев на стул, — Наверняка наслаждается своей славой!
— Он о ней даже и не догадывается, Северус. — ответил Дамблдор, — Мальчик по-прежнему у своих родственников-маглов.
— Но тогда почему мальчишка не прибыл в школу? — спросил Северус, неожиданно нутро ему подсказало, что тут что-то не так, и директор явно знает всю правду.
— Мальчик парализован, Северус. — признался директор и заметил, как Снейп с силой сжал пальцы на кожаной спинке стула, — И ему, к сожалению, невозможно помочь.
— Директор, а зачем вы мне всё это говорите? — сменил тон Северус, но от старого мага не скрылось волнение в голосе мастера зельеварения, — Мальчишка меня совершенно не волнует.
— У него глаза Лили, Северус. — решил напомнить молодому мужчине директор, даже не подозревая, что вновь взбороздил так и не зажившую рану на сердце мужчины, — Такие же зелёные, живые и впечатлительные.
Но Северус Снейп не стал слушать старого интригана, а пулей отправился в свои апартаменты в подземельях Хогвартса. Оказавшись в своих комнатах, Северус достал припрятанный магловский виски. Откупорив бутылку, он налил содержимое в хрустальный бокал и залпом его осушил. Крепкий спиртной напиток обжёг его горло. Он сразу вспомнил, как приложился к бутылке, после того как узнал о смерти Лили Поттер, которую любил, нет, вернее, которую любит до сих пор. Но тогда из запоя его вытащил директор Хогвартса, взвалив на его хрупкие плечи преподавания зельеварения и обязанности декана Слизерина. Отстранив бутылку и стакан в сторону, Северус решил проверить ту информацию, которую ему сегодня поведал старый директор. Он решил тайно наведаться к Гарри Поттеру, чтоб убедиться в том, что мальчишка здоров. Но сможет это сделать не раньше, чем наступит Рождество. В каждый Хэллоуин он наведывается в Годрикову лощину на могилу свой возлюбленной, Лили Поттер. Это его своеобразная традиция.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|