↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Второй шанс (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Миди | 269 816 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Семнадцатилетнему Гарри Поттеру удалось уничтожить Волан-де-Морта, но в войне он потерял всех, кого любил. Одинокий и убитый горем, он обращается к магии, которая откликается на его тоску по семье, и он переносится в прошлое, в 1977 год. У Гарри появляется шанс помочь всем остаться в живых. Только вот... Гарри был отправлен в прошлое в возрасте пяти лет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 12. Рождество

— Хотел бы я поехать с тобой, — сказал Сириус своему младшему брату, глядя на поезд. Начались рождественские каникулы, и Рег уезжал домой к родителям. Сириус не хотел, чтобы брат уезжал, хотя и знал, что родители поднимут шум, если Регулус не вернётся домой.

— Со мной всё будет в порядке. Они обычно не обращают на меня внимания на каникулах, — с лёгким пожатием плеч сказал Регулус. Его родители редко проводили с ним время, разве что читали нотации о чистоте рода Блэков или насмехались над теми, кого считали предателями крови.

— И всё же, — вздохнул Сириус. — У тебя есть зеркало? — Он протянул своему брату одно из зеркал, с помощью которых они с Джеймсом общались во время отработки. Сириус хотел, чтобы Редж мог связаться с ним в любое время.

— Да, — заверил его Регулус.

— В любое время, когда захочешь поговорить или я тебе понадоблюсь, произнеси моё имя, хорошо? В любое время, — сказал Сириус.

— Я буду. Счастливого Рождества, — Регулус обнял Сириуса перед посадкой в поезд.

Сириус смотрел ему вслед, борясь с желанием подойти и вытащить его из поезда.

* * *

Регулус поставил свою спортивную сумку на пол и оглядел комнату. Он только что вернулся домой, а родители не украсили дом к Рождеству, хотя обычно они не делали ничего, кроме простой ёлки.

— Елки нет? — разочарованно спросил он. Ему хотелось, чтобы Сириус был здесь. Это будет ещё один одинокий праздник.

— Честное слово, Регулус, ты слишком взрослый, чтобы беспокоиться о рождественской ёлке, — фыркнула миссис Блэк. — У тебя есть гораздо более важные дела, о которых нужно думать.

— Например, что?

— Ещё одна встреча с Тёмным Лордом, — гордо сказал мистер Блэк. — Он согласился сделать тебя Пожирателем смерти. Сегодня вечером ты примешь метку.

— Наконец-то у нас появился достойный сын, — с удовлетворением произнесла миссис Блэк. — Ты должен быть очень горд, Регулус. Обычно Темный Лорд не принимает столь юных детей, но для тебя он сделал исключение. Беллатрикс тоже очень гордится тобой.

Регулус побледнел. Он не хотел быть Пожирателем смерти!

— Нет, — выпалил он.

— Что? — глаза миссис Блэк потемнели.

— Я- я не хочу принимать метку. — Регулус запнулся. — Я не хочу следовать за Темным Лордом.

Тишина. Его родители просто уставились на него.

— Пожалуйста, поймите, встреча, на которую я пошел, была ужасной. Я не хочу причинять боль невинным людям, и я определенно не хочу их убивать!

— Ты неблагодарная дрянь, — прошипела миссис Блэк. — Как ты смеешь!

Прежде чем Регулус успел ответить, отец ударил его по лицу и сбил с ног.

— Один сын уже предал нас, а теперь и ты? — мистер Блэк пнул своего младшего сына в бок. — Так ты показываешь свою преданность нам? Ты присоединишься к Тёмному Лорду!

Регулус сдержал крик, когда отец снова ударил его. В глубине души он думал, что родители его любят. Они никогда раньше не причиняли ему боль, в отличие от Сириуса. Конечно, видя, как они обращаются с его братом, он решил быть послушным, исполнительным сыном. Он соглашался со всем, что они говорили, потому что боялся их. Теперь он это понял.

— Ты сделаешь, как я сказала, — миссис Блэк холодно посмотрела на него. — Или ты больше не будешь нашим сыном.

Регулус медленно поднялся, не обращая внимания на боль в теле.

— Значит, ты просто бросишь меня, как Сириуса? — с горечью выплюнул он.

— Не смей упоминать имя этого предателя! — закричала миссис Блэк. — Вы оба, мерзавцы, позорите наш дом! Нашу кровь! Круцио!

Регулус закричал, когда жгучая боль пронзила его тело. Он рухнул на пол, тяжело дыша, когда его мать наконец сняла проклятие.

— Ты пришёл в себя, Регулус? — мистер Блэк пристально посмотрел на него.

— Да. — Прошептал Регулус.

Мистер Блэк кивнул и слегка расслабился. — Хорошо.

Я не стану Пожирателем смерти. Я отказываюсь, — сказал Регулус и собрался с духом.

После того, как отец избил его, а мать снова выпорола, его заставили смотреть, как его имя и изображение выжигают на гобелене. Затем его, окровавленного и избитого, выгнали из дома вместе с его спортивной сумкой.

— С этого момента ты для нас умер, — холодно сказала миссис Блэк, прежде чем хлопнуть дверью.

Регулус лежал у подножия лестницы, едва способный пошевелиться.

— Кричер? — прошептал он.

Кричер появился рядом с ним. — Хозяин Регулус!

Эльф был в ужасе от того, что его любимый член семьи находится в таком состоянии.

— Можешь… можешь передать мне зеркало из моей сумки? — Регулус задыхался, чувствуя, что ему становится плохо. Ему нужен был Сириус.

Кричер сделал, как он просил.

— Кричер должен отвести тебя внутрь, — обеспокоенно сказал он.

— Нет, — прошептал Регулус. — От меня отреклись. Тебе следует вернуться в дом ... пока мои родители не поняли, что ты здесь со мной.

Он не хотел, чтобы Кричер был наказан за помощь ему.

Кричер выглядел растерянным. Если Регулус отказался от своей семьи, то Кричер не должен был иметь с ним ничего общего. Однако Регулус был единственным человеком, который когда-либо проявлял доброту к Кричеру. Кричер почесал за ухом, не зная, как поступить.

— Я в порядке, Кричер, — сказал Регулус, морщась от боли. Всё начало расплываться. Он услышал, как Кричер исчез, когда он заговорил с зеркалом. Он хотел увидеть брата.

* * *

В гостиной Гриффиндора Сириус смеялся над чем-то, что сказал Джеймс, когда услышал, как кто-то выкрикивает его имя. Он в замешательстве оглядел комнату, прежде чем понял, что это Регулус зовёт его из зеркала. Он достал его из кармана. «Реджи?» Он поднял его, и в зеркале появилось избитое лицо его брата. Он ахнул.

— Сириус, — прошептал Регулус.

— Что случилось? Где ты? — Сириус вскочил, на его лице отразились шок и паника. — Кто это с тобой сделал?

— Мать и отец, — Регулус начал плакать.

Джеймс встал позади Сириуса и ахнул, увидев лицо Регулуса. — Где он? Мы пойдём за ним.

— На площади Гриммо, — выдавил из себя Регулус. — Они… они отреклись от меня.

— Рег? — Сириус уставился в зеркало. Его брат больше ничего не сказал.

* * *

Сириус и Джеймс воспользовались камином в гостиной, чтобы попасть в «Дырявый котёл», оттуда они аппарировали на Гриммо-стрит и быстро нашли Регулуса без сознания у подножия лестницы, ведущей в дом.

— Редж, — сказал Сириус прерывающимся голосом, опускаясь на колени рядом с братом. — Братишка, — прошептал он, положив руку на бледную щеку Реджа.

— Мы заберем его обратно в Хогвартс, — сказал Джеймс, беря мальчика за руку. — Помфри поможет ему. — Ему стало плохо от того, что кто-то мог так поступить со своим собственным ребенком.

Сириус мягко поднял Реджа, и они быстро направились обратно в Хогвартс.

* * *

— Мерлин, — ахнула Помфри, когда Сириус осторожно положил брата на койку и быстро объяснил, что ему известно о состоянии Рега. Она тут же начала диагностику. — Синяки практически везде, — пробормотала она, просматривая результаты. — Проклятие Круциатус, вывихнутое плечо, ушиб рёбер, сломанный нос, сломанные пальцы...

Сириус просто смотрел на своего брата, чувствуя себя совершенно беспомощным. Его младший брат лежал на койке весь избитый, потому что Сириус не защитил его. Он не должен был отпускать Рэга домой к родителям. «С ним всё будет в порядке?»

— Физически — да, — сказала Помфри, накладывая исцеляющие заклинания и призывая мазь от ушибов. — В эмоциональном плане я не знаю. Это из-за родителей?

— Да, — прошептал Сириус.

— Как они могли? — выдохнул Помфри. — Зачем им это?

— Я сказал им... — раздался слабый голос Регулуса.

— Реджи? — Сириус взял его за руку.

— Я сказал им, что не хочу быть Пожирателем смерти. Они хотели, чтобы я сегодня вечером принял метку , — прошептал Регулус. — Отец избил меня, а мама применила Круцио, — его глаза наполнились слезами. — Они выжгли моё имя на гобелене передо мной.

— Ох, Редж, — Сириус провёл рукой по волосам брата. — Мне так жаль.

— Я думал — даже несмотря на то, что они так плохо с тобой обращались, я всё равно думал, что они меня любят, — По щекам Регулуса текли слёзы.

— Я люблю тебя, — прошептал Сириус. — Я позабочусь о тебе, обещаю.

* * *

После лечения у Помфри, Джеймс настоял на том, чтобы отвезти Регулуса в дом своих родителей. Поттеры были в ужасе от состояния Регулуса и сразу же предложили ему оставаться у них столько, сколько потребуется.

Сириус уложил брата в постель в гостевой комнате, его сердце болело за него. Регулусу приходилось принимать зелья каждые несколько часов, но Сириус был уверен, что к следующему дню он полностью поправится. Установив чары, которые должны были сообщить ему, когда Рег проснётся, он спустился вниз, где Поттеры, Джеймс, Лили и Гарри сидели в гостиной.

— Бедный ребёнок, — сказала миссис Поттер с яростью в голосе. — Как его родители могли так с ним поступить? Я просто не понимаю этого.

— Он пошёл против них, — сказал Сириус, глядя в окно. — Они бы никогда этого не допустили, особенно теперь, когда он стал их единственным сыном.

— Это позор, так обойтись со своим сыном — сказал мистер Поттер, и в его глазах вспыхнул гнев.

— Он собирался сказать им, что не хочет быть Пожирателем смерти этим летом, — сказал Сириус спустя мгновение. — Я собирался быть там или, по крайней мере, поблизости, на всякий случай. Но когда он пришёл, ему сказали, что сегодня вечером он примет метку. Он отказался.

Миссис Поттер ахнула. — Он же ещё ребёнок! Какие родители захотят, чтобы их ребёнок принял тёмную метку? Ему всего пятнадцать!

— Важно то, что он вдали от них и в безопасности, — сказала Лили, и её сердце разрывалось от боли за подростка, спящего наверху. Она провела рукой по волосам Гарри, который спал у неё на коленях. — Теперь он может исцелиться, теперь он может жить с кем-то, кто любит его и заботится о нём. — Она нежно улыбнулась Сириусу.

— Я надеюсь, что смогу хорошо о нём позаботиться, — вздохнул Сириус.

— Так и будет, — уверенно сказал Джеймс. — И мы тебе поможем.

— Да, тебе придётся давать мне советы по воспитанию, — поддразнил Сириус.

— Ну, купи ему много игрушек и следи, чтобы он ел овощи, — пошутила Лили.

— И знай, что когда он не спит, он притворяется, — небрежно сказал Джеймс.

— Что? — Лили опустила взгляд, и Гарри открыл глаза, смущённо глядя на неё.

— Откуда ты знал? — вслух удивился Сириус, глядя на Джеймса.

Джеймс усмехнулся. — Я знаю своего малыша. Я также знаю, что он понимает, что подслушивать — нехорошо, — Он многозначительно посмотрел на Гарри. — Это становится привычкой, сынок, — В его голосе звучало неодобрение.

— Извини, — сказал Гарри, садясь.

— Тебе пора спать, сынок, — тихо сказала Лили. Они все остались на ночь у Поттеров, чтобы быть рядом с Регом и Сириусом.

— Но я только что проснулся, — возразил Гарри, зевая.

— Если ты не ляжешь спать, мы с тобой поговорим о твоём подслушивании, — сказал Джеймс.

Глаза Гарри расширились. «- Нет, я лучше пойду спать, — быстро сказал он.

Лили рассмеялась. — Пойдём. Я помогу тебе приготовиться ко сну и почитаю тебе сказку.

— Две сказки? — сонно спросил Гарри, когда Лили подняла его.

— Спокойной ночи, милый, — сказала миссис Поттер, вставая, чтобы поцеловать его в щёку.

— Спокойной ночи, бабушка. Спокойной ночи, дедушка, — сказал Гарри.

— Я сейчас поднимусь, чтобы пожелать тебе спокойной ночи, — сказал Джеймс, когда Лили повела его вверх по лестнице.

— Я должен проверить Рега, — обеспокоенно сказал Сириус.

— Чары сообщили бы нам, если бы он проснулся, — напомнил ему мистер Поттер.

— Я знаю, я просто...я хочу побыть с ним немного, — признался Сириус.

Миссис Поттер улыбнулась. — Иди, Сириус

* * *

Регулус почувствовал, как кто-то нежно гладит его по волосам, и открыл глаза.

— Сири?

— Прости, приятель. Я не хотел тебя будить, — извиняющимся тоном сказал Сириус, садясь рядом с ним. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Всё ещё немного болит, — признался Регулус.

— Ты хочешь поговорить о том, что случилось? — мягко спросил Сириус.

— Это было ужасно, — прошептал Регулус. — Я думал, они меня убьют.

Сириус крепко обнял Регулуса. — Теперь ты в безопасности, Рег. Я буду заботиться о тебе и защищать. Обещаю.

Регулус почувствовал облегчение от слов брата. Он был не один, у него был Сириус.

— Они хотели, чтобы я сегодня вечером принял метку . Я не смог. Я не хотел этого делать. Они смотрели на меня с ненавистью, Сири. Я не понимаю, почему они нас не любят? — его глаза наполнились слезами.

— Я не знаю, — сказал Сириус. Он столько раз задавался этим вопросом. — Это они, Редж. Это они неправы. Я обещаю, теперь всё будет лучше. У тебя есть я и мои друзья. И Поттеры. Они лучшие люди, Редж. Они показали мне, что значит иметь любящих родителей.

— Они не будут против, если я буду рядом? — тихо спросил Регулус.

— Вовсе нет. Они уже заботятся о тебе, — честно сказал Сириус.

— Правда?

— Да.

* * *

Пару дней спустя все сидели за обеденным столом. Физические раны Регулуса зажили, но он всё ещё переживал эмоционально и большую часть времени молчал.

— Ужин был восхитительным, — сказал мистер Поттер, поглаживая свой живот.

— Спасибо, дорогая, — улыбнулась миссис Поттер. — Как только все закончат, у меня будет на десерт карамельный пирог.

— Я закончил, — сказал Гарри, которому не терпелось попробовать десерт.

— Гарри, ты не доел свой ужин, — заметила Лили.

Гарри нахмурился, глядя на брюссельскую капусту на своей тарелке. Он скривился. — Она мне не нравится, — пожаловался он.

— Они полезны для тебя. А теперь ешь, — твёрдо сказала Лили. Гарри обычно хорошо ел, но избегал овощей.

Сириус откашлялся и многозначительно посмотрел на тарелку Регулуса, на которой всё ещё лежала брюссельская капуста.

— Э-э, я сыт, — сказал Регулус, сморщив нос при виде брюссельской капусты. Он тоже не был большим её поклонником, и родителям было всё равно, ест он овощи или нет.

— Я тоже, — быстро сказал Гарри.

— Значит, никакого десерта, — сказал Джеймс, приподняв бровь.

— Нет, я сыт ужином. Десерт съем, — настаивал Гарри.

— Без брюссельской капусты, никакого десерта, — твёрдо сказала Лили.

— Но мама...

— И не спорь, — вмешался Джеймс.

— Ну же, дорогой, попробуй, — настаивала миссис Поттер. — Они вкусные.

— Очень в этом сомневаюсь, — надулся Гарри.

— Тогда ты можешь просто сидеть здесь, пока не передумаешь и не съешь их, — сказал Джеймс. Он увидел, что отец раздражённо посмотрел на него. — Что? Ты так делал со мной, когда я был маленьким и не хотел есть стручковую фасоль, которую приготовила мама.

— Да, и помнишь, чем всё закончилось? — сухо спросил мистер Поттер.

Джеймс ухмыльнулся. О да. Он был так непреклонен в своём решении не есть их, что его магия случайно сработала, и стручковая фасоль исчезла с его тарелки. На следующий день отец нашёл её в ящике стола в своём кабинете. Отца это не слишком позабавило, но Джеймса и его мать — да.

— Давай, малыш. Реджи тоже съест, — подбодрил Сириус. — Верно, Редж? — он взглянул на брата.

Регулус вздохнул. Он подумал, что было бы глупо отказываться от этих дурацких овощей. Но они ему действительно не нравились. Он неохотно взял один и откусил.

— М-м-м, — солгал он. — Вкусно.

Гарри проницательно посмотрел на него.

— Ты лжёшь. Ты их ненавидишь, — обвинил он.

Сириус спрятал усмешку.

— Видишь? Регулус ведёт себя как большой мальчик и ест брюссельскую капусту, — весело сказала миссис Поттер. — А ты тоже большой мальчик, Гарри?

Гарри недоверчиво уставился на нее. Регулус тоже.

— Гарри, либо съешь их, либо никакого десерта. Решай сейчас, — сказал Джеймс с ноткой строгости в голосе.

— Гарри, давай просто съедим их. Держу пари, что пирог с патокой того стоит, — подбодрил Регулус. Он не хотел, чтобы у мальчика были неприятности.

— Ладно, — Гарри дожевал три брюссельских кочана, которые ему всё ещё не нравились. — Вот. Я закончил. — Он отодвинул тарелку.

— Неужели это было так плохо? — слегка упрекнула её Лили.

— Это было не так уж хорошо, — честно признался Гарри.

Сириус рассмеялся. — Устами младенца... — насмешливо сказал он.

Миссис Поттер удивлённо фыркнула. — Ну, я бы сказала.

— Извини, бабушка, — ласково сказал Гарри.

— Ах, какой милый, — ласково сказала миссис Поттер, погладив его по голове, и пошла на кухню за десертом.

Джеймс фыркнул. — Ты провел свою бабушку, негодник, — подмигнул он сыну.

Гарри хихикнул.

Глава опубликована: 06.04.2025
Обращение переводчика к читателям
Vlad63rus: Пожалуйста комментируйте фанфик, мне это важно
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
AnfisaScas Онлайн
Описание работы весьма заманчиво. Посмотрим что дальше будет)
Интересно, зачем автору потребовались конфликт между пятилетним телом и семнадцатилетним умом...
AnfisaScas
Наверное для того, чтобы второй шанс получила не только маг.Британия (на более благоприятный исход конфликта), но и сам Гарри (на детство с родителями).
Kireb Онлайн
Сюжета нелепее трудно и представить...
AnfisaScas Онлайн
Зеленый_Гиппогриф
Не знаю насчет разумности подобного шага. Когда ты взрослый, а обращаются с тобой как с ребенком - это крайне неприятно.
Спасибо за новый перевод...
Ещё бы кто ни будь взялся за перевод "Инквизитора Кэрроу"...
Kireb
Сюжета нелепее трудно и представить...
Ого! Там ещё и сюжет был?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх